Colección de citas famosas - Colección de consignas - Acerca de las habilidades del idioma chino

Acerca de las habilidades del idioma chino

La mayoría de las posposiciones adverbiales en chino antiguo son posposiciones de estructuras preposicionales, por lo que primero puede ver si hay una estructura preposicional en la oración y luego analizar los componentes de la oración. Hay tres reglas para la preposición de; objetos, 1. Negación Cuando los pronombres se usan como objetos en una oración, deben colocarse al frente; 2. Cuando los pronombres se usan como objetos en oraciones interrogativas, los objetos deben colocarse al frente;是" para hacer avanzar el objeto. Lo mismo ocurre con las preguntas y las oraciones declarativas. Las posiciones de los componentes gramaticales en el chino antiguo y moderno son básicamente las mismas. En circunstancias normales, los componentes de las oraciones chinas están en un orden determinado. Por ejemplo, el sujeto va primero y el predicado va después; el predicado del verbo va primero y el objeto va después de la restricción modificadora o el predicado va antes de la palabra central y el componente suplementario va después del predicado.

Pero en el chino antiguo, cuando algunas palabras sirven como componentes de una oración, su orden posicional es inconsistente con el del chino moderno. A veces, el objeto se puede colocar delante del predicado del verbo, el atributo se puede colocar después de la palabra principal y, a veces, el predicado incluso se puede colocar delante del sujeto, etc.

Existen cinco inversiones comunes:

1 Frente de objeto:

En oraciones interrogativas

En oraciones negativas

p>

Ocurrencia de partículas estructurales

2 Postposiciones atributivas:

Posposiciones atributivas cuantitativas

Modificación de posposiciones atributivas

La frase "人" se utiliza como posposición atributiva

3 Preposición de preposiciones

4 Posición de objeto de preposición,

5 Preposición de predicado

(1 ) Preposición de objeto

El objeto debe colocarse antes del predicado del verbo en un contexto determinado. Este es el fenómeno del orden de las palabras más destacado en el chino antiguo. En términos generales, esta condición previa es condicional. Hay tres tipos:

1. En las oraciones interrogativas, los pronombres interrogativos se utilizan como objetos de antemano.

Por ejemplo,

① ¿Qué hacer cuando venga el rey?

② ¿Dónde está Pei Gongan?

③ Si el ministro no tiene talento, ¿quién se atreve a quejarse?

④ Hay cientos de reyes sabios, ¿qué método puedo usar?

⑤ "¿Xu Ziguan?" Dijo: "Guan". Dijo: "¿Xi Guan?".

⑥ ¿Quién podrá engañarme a mí o engañar a los cielos?

Los pronombres interrogativos "él", "an", "quién", "尰" y "xi" en la solución anterior se usan todos como objetos y se colocan delante del predicado. En el ejemplo (3), "dare" es un verbo dispuesto y debe estar conectado con el verbo, por lo que "who" se usa antes de "dare". El más instructivo es el ejemplo (6). Por supuesto, el "engaño" también es una cuestión. Sino porque el objeto "天" es un sustantivo. No es un pronombre interrogativo. Por eso se coloca después del verbo "intimidar".

2. El objeto del pronombre en una oración negativa debe ir precedido.

Las palabras negativas comunes incluyen: no, madre, Wu, Wei, Fu, Wu, Mo, etc.

Por ejemplo:

①Sin embargo, aquellos que no son reyes no tienen existencia. (No he oído hablar de ello)

②No he oído hablar de ello (No he oído hablar de ello)

③No tengo engaño, y tú no tienes peligro. (Sin engaños...)

④ Incluso si haces que un niño de cinco pies sea adecuado para el mercado, no lo hagas trampa ni lo engañes. (No te dejes engañar)

△El formato de los pronombres interrogativos como objetos y precedidos por ellos es bastante estricto en el chino antiguo. Según las estadísticas, el 98,4% de los pronombres interrogativos en "Zuo Zhuan" tienen preposiciones como objetos. En oraciones negativas, no es tan estricto colocar el objeto pronombre delante del verbo. Hay algunos casos de posposición en libros antiguos de la dinastía anterior a Qin. Por ejemplo:

① Los que me conocen me dicen que estoy preocupado; los que no me conocen me dicen lo que quiero.

Después de la dinastía Han, una gran cantidad de este tipo de objetos fueron pospuestos, por ejemplo:

② El pueblo Tang aún no había florecido en la impresión de libros con bloques de madera.

Aunque en el chino clásico posterior a la dinastía Han conviven preposición y posposición. Podemos pensar que la preposición sigue las reglas gramaticales de la dinastía anterior a Qin y es el resultado de la imitación de los literatos de la antigüedad.

(3) El objeto es seguido por las partículas estructurales "is", "zhi", etc.

Para resaltar el objeto, el objeto se adelanta y " " se utiliza entre el objeto presentado y el verbo. "Es" o "Zhi" forman el formato de "Objeto + Sí (Zhi) + Verbo", por ejemplo:

① ¿Qué crimen cometió la canción? ¿Compromiso de dinastía?

② Como dice el proverbio, "el coche auxiliar depende el uno del otro, los labios están muertos y los dientes fríos", a esto también se le llama Yu Guo.

③ Si Guo es destruido, ¿por qué amar a Yu?

④ Cuando la dinastía Zhou avanzó hacia el este, Jin Zheng siguió a Yan.

⑤ El rey es codicioso e infiel, sólo Cai se muestra agradecido. (Sintiéndose arrepentido y resentido)

⑥ Confucio dijo: "Te lo ruego, ¿es esto una falta? (Te culpo)"

El significado de cada caso es: ¿Qué crimen cometió? ¿Compromiso de la dinastía Song? Estos son Yu Guo, Jiang Mie Guo, Yi Jin Zheng, Gan Cai y Guo Er.

Para enfatizar la singularidad, la exclusividad y el juicio del comportamiento, "wei" es. agregado antes del objeto preposicionado, "WEI" forma el formato de "WEI (WEI)...es...". El ejemplo anterior tiene este formato. Este patrón de oración aún se conserva en algunos modismos, como "solo". obedecer órdenes", "rico con fines de lucro" y "sólo por talentos". "Levantar", etc. Otras frases como:

1 Sólo la cabeza del caballo mira hacia adelante. (Solo mira la cabeza de mi caballo head)

2 Lo único que puedo decir es que se vaya.

(Siempre que sea un lenguaje antiguo, debe eliminarse)

La traducción de las oraciones anteriores debe reflejar el significado de "siempre que...", como obedecer órdenes siempre que sean beneficioso y recomendable siempre que tengan talento.

En el chino antiguo, existen algunas preposiciones de objetos sin marcadores formales, pero son raras.

(2) Postposición de atributos:

En chino moderno, los atributos generalmente se colocan delante del sustantivo para modificar el encabezado. Sin embargo, en el chino antiguo, para enfatizar y resaltar el atributo o porque el atributo es demasiado largo, o para hacer el lenguaje más fluido, el atributo a menudo se colocaba después de la frase central. En la traducción de hoy, la palabra central generalmente debe mencionarse al frente y su formato se puede dividir en tres categorías

<1>Posposición atributiva cuantitativa

① Mingzi Feng Shuaiche: tres cien veces Derrota a Beijing.

② No lo dudes y no lo dudes. Hu Qihe: trescientas sedas.

③ Lord Mengchang le dio cincuenta carros y quinientos kilogramos de oro.

<2>Posposición atributiva modificadora

① Lu Lixi con una horquilla larga, Cui Wei con una corona cortando las nubes.

② Si ​​vives en lo alto de un templo, te preocuparás por su gente; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por tu gobernante.

Traducido respectivamente como: "espada larga" (Lu Li, que describe la longitud de la espada), "corona alta de Qieyun" (Cui Wei, que describe la altura de la corona). Los altos templos y los ríos y lagos distantes.

<3>La frase "zhe" se utiliza como posposición atributiva.

① Los invitados del príncipe, que conocen las noticias de sus asuntos, están todos vestidos de blanco.

② La piedra de repente se enojó y tembló, luego salió con la tierra en su espalda, creando una apariencia extraña. Casi innumerables

③ Un niño del pueblo, un buen tipo, domó un insecto.

Traducido como "El invitado del príncipe que sabía lo que pasó": De repente se enojó y gritó, y salió cargando la tierra. Luchando por la piedra de extraño aspecto: "El niño que hace el bien". Todos tienen el atributo post-posicionado debido a la palabra "zhe".

(2) Preposición del objeto de la preposición

El objeto de la estructura de la preposición suele estar después de la preposición, pero en el chino antiguo también se puede colocar antes de la preposición. dos tipos principales:

<1>En oraciones interrogativas, el objeto de la preposición se coloca al frente

①¿Xu Zixi no teje solo? (¿Por qué?)

②¿Por qué pelear? (¿Por qué?)

③El invitado Hu Wei es así (¿Por qué?)

④Hu Wei ha estado viviendo en esta ciudad sitiada durante mucho tiempo y no se ha ido. (¿Por qué?)

⑤ ¿Aprender a ser malvado al principio? ¿El fin del mal? (¿De dónde?)

<2>La preposición del objeto de preposición en patrones generales de oración.

Para enfatizar el objeto de la preposición, aunque no hay marca formal, también se puede mencionar el objeto antes de la preposición. Por ejemplo:

① En el estado de Chu, la ciudad cuadrada se consideraba la ciudad y el río Han se consideraba el estanque.

② Todos los guerreros Chu tratan a uno como diez.

③ Pei Gong se sentó mirando al norte, mientras Zhang Liang esperaba mirando hacia el oeste.

En el chino moderno, hay modismos como "noche y día" que son reliquias del chino antiguo.

(3) La posición de la frase preposicional

Introducción Las frases se pueden utilizar como adverbios o complementos, lo cual es lo mismo en chino antiguo y moderno. Sin embargo, en el chino antiguo, las preposiciones que expresan manera, tiempo, lugar, razón, comparación, pasiva, etc. deben usarse como complementos. Las frases "Yi, Bin" se utilizan como adverbiales. Los complementos se utilizan en cadenas y estas frases complementarias generalmente se traducen como adverbiales cuando se traducen hoy. Si aún haces una traducción literal del complemento, te sentirás incómodo en la vida, como:

① ¿Por qué no intentarlo? (Pruébalo con los pies)

② Una casa de cinco acres está llena de moreras.

③ Verde, tomado del azul, y verde del azul. (Comparado con...)

④ El número de soldados fue derrotado por Qi y Qin.

⑤ Su nombre perdurará por generaciones.

Los ejemplos ① y ② se refieren al objeto, ③ se refiere a la ubicación, la persona activa y ⑤ se refiere a la hora. Cuando se traducen hoy, deben traducirse como adverbios.

(4) Preposición de predicado

La inversión de sujeto es resaltar el significado del predicado y acentuar el tono o color emocional del predicado, o hacer coincidir el contraste y la rima, como como

p>

① Ziye, ¿quién está atacando a Ju?

②¡Es muy, muy injusto contigo!

③ ¡Hermosa habitación!

④ ¡Qué grande, él es el rey!

⑤ Quemando sus flores

⑥ El ruido del bambú regresó a Huannu y se bajó del barco pesquero

Los ejemplos anteriores reflejan respectivamente las tres situaciones antes del predicado.

A. Oración interrogativa B. Oración exclamativa C. Rima de poemas antiguos

Si perseveras se puede tallar oro y piedra

Con sinceridad se puede tallar oro y piedra