La alusión se remonta a la mariposa Xihuang de media almohada.
? Half-Zhen Xihuang Butterfly
Letra de "¿Mariposas enamoradas de las flores? Hate Farewell" de la dinastía Ming Huang Yuanzhen: "Las flores son armoniosas y el viento y las sombras son resbaladizos, y los buenos sueños dan miedo: mariposa Half-Zhen Xihuang".
El tema de este poema es la despedida entre la propia autora y su amado marido. El significado de estas líneas es describir que ella y su amado esposo se conocieron brevemente y luego se separaron inmediatamente. El hermoso encuentro fue como un hermoso sueño llevado por el viento. La separación tras este breve encuentro es como un sueño inacabado. Este sueño inacabado se llama en sus escritos "media almohada". ¿Y qué tan bueno es este sueño de media almohada? No lo dijo directamente en el poema, pero usó las palabras "Xihuang" y "die" para describir la expresión.
"Huang Xi" es un famoso líder del pueblo chino en la antigüedad. Cuando estuvo en el poder, el mundo era pacífico y la gente de todo el país vivía en una sociedad feliz y despreocupada. La época se ha convertido en una hermosa época perseguida y admirada por personas de todas las generaciones, destacando su estado de ánimo de estar sumamente feliz con la persona que ama y olvidar todas sus preocupaciones. Las "mariposas" viven entre miles de flores, son hermosas y están llenas de colores fragantes incomparables. Por eso, los hombres y mujeres que se enamoran se llaman "Flores de amor mariposa", y los mensajeros que transmiten amor a hombres y mujeres se llaman ". Mensajeros de mariposas Bee Match ".
El autor utiliza estas tres palabras para resumir la incomparable belleza de "Half Pillow Dream" con estas dos cosas, y utiliza una metáfora extremadamente ordinaria y simple para resaltar el "buen sueño" que tiene delante. Es precisamente por la aparición de la palabra "sueño" en el artículo anterior que las cosas ordinarias y simples se vuelven extraordinarias. Junto con "media almohada", los lectores leyeron tres alusiones famosas sobre los sueños, a saber, "El sueño de media almohada de Huangliang". "El sueño de la ventana norte de Xihuang" y "El sueño de la mariposa de Zhuang Zhou". Pero ¿por qué el autor junta estas tres alusiones y las utiliza aquí al mismo tiempo? Sólo hay un propósito: llevar la palabra "bueno" al extremo en este "buen sueño" que se hizo añicos. Ahora expliquemos estas tres alusiones una por una.
El sueño de vigas amarillas sobre la almohada es la famosa alusión a “un sueño de vigas amarillas”. Esta alusión proviene de la legendaria novela "La historia de la almohada" escrita por Shen Jiji en la dinastía Tang. El texto se puede encontrar en "Lv Weng", volumen 82 de "Taiping Guangji" (originalmente era demasiado largo, así que. No lo registraré aquí. Nota: El título de "Taiping Guangji" es "Lu Weng" y "Wenyuan Yinghua" se titula "La historia de la almohada"). Según la leyenda, en la dinastía Tang, había un joven erudito pobre llamado Lu que perdió su nombre y en el artículo lo llamaban "Lu Sheng" una vez, cuando pasaba por Handan, seguía quejándose de su pobreza en la posada. Un antiguo cliente de la misma tienda, Lu Weng, se enteró de su situación y le regaló una almohada de porcelana azul con agujeros en ambos extremos. Le dijo que dormir sobre esta almohada le traería prosperidad y riqueza. Lu Sheng se quedó dormido sobre la almohada. Cuando se quedó dormido, el comerciante estaba cocinando arroz. En el sueño, se casó con una dama de una familia alta, recibió un Jinshi y tuvo una próspera carrera oficial. Se convirtió en censor real en la corte imperial y sirvió como primer ministro durante diez años. acomodados y acomodados, y murió a la edad de más de ochenta años. Después de despertar del sueño, el arroz amarillo de la tienda aún no estaba cocido. Lu Sheng lamentó que la vida sea vacía y corta, y que la riqueza y la pobreza sean como sueños.
Más tarde, esta alusión fue muy utilizada en la poesía.
Las formas más utilizadas son "un sueño de liang amarillo", "un sueño de Handan", "un sueño de amarillo". liang", etc., en poesía La cita del texto se refiere a sueños etéreos y de corta duración.
Dado que el arroz amarillo cocinado por el dueño de la tienda aún no estaba cocido cuando Lu Sheng despertó de su sueño y se quedó dormido, las generaciones posteriores usaron "media almohada" como forma de referencia de la alusión "Sueño de arroz amarillo". " en poesía. Se usa ampliamente en China. Aquí hay algunos ejemplos: el poema de Huang Tingjian "Adiós a Liu Daochun" en la dinastía Song: "Las imágenes de unicornios se escuchan por casualidad, y media almohada sueña con Handan durante cientos de años." Poema de Lin Jun de la dinastía Ming "El sonido restante de Su Wuman Minghe": "Media almohada de honor y desgracia, dos esquinas de victoria o derrota, el héroe puede verlo todo ante sus ojos". El poema "El sueño de Yangzhou" escrito por Zhongheng en la dinastía Qing dice: "Permanecer mucho tiempo, sentirse conmocionado, dormir solo con media almohada". El capítulo 25 de "La historia de la Torre Oeste" de Yuan Yuling en la dinastía Qing dice: "En aquel entonces, Su Zi estaba triste, mirando la escarcha y las flores en el espejo, pero todavía estaba soñando con Handan". Dong Yuankai de la dinastía Qing escribió un poema en "Linjiang Fairy Banpu": "La primavera se divide en mitad y mitad de flores primaverales, la mitad de la botella se usa para despertarse y emborracharse, y la mitad de la almohada se usa para vivir". ".
También hay un poema en "¿Like a Dream Ling? Adiós al tocador": "Cuando estoy medio recostado sobre mi almohada, mis sueños aún persisten y una hoja de papel está llena de nuevos poemas sobre la separación". El poema "Sombra escasa y sombra de crisantemo" escrito por Li E de la dinastía Qing dice: "Con media almohada en la cabeza, eres un inmortal errante, volando como una nube ligera, sin miedo al viento ni a la lluvia en la ciudad. "
O citado directamente como "Media almohada de Huangliang", "Media almohada de Huangliang", "¿Langtaosha? Morir antes de la ejecución" de la dinastía Ming Wu Yi: "¿Dónde está el estado de la mirada? Media almohada". Liang amarillo". Letra de "Qinyuan Chun Songs and Qing'an after Drinking" de Peng Sunxun de la dinastía Qing: "Tres vasos de sake, media almohada de arroz amarillo y no cambiaré su nombre póstumo". Dong Yuankai de la dinastía Qing escribió un poema en sus "Reflexiones sobre el favor del emperador": "Han pasado cuarenta y tres años, la mitad de las almohadas están llenas de negro y dulce, y el arroz amarillo está maduro". El capítulo 25 de "Die Gui Lou" de Huang Zhi de la dinastía Qing dice: "Tener media almohada sobre la viga amarilla te dejará ignorante y mareado durante tres días". ¿Dinastía Qing? Poema "Ji Xian Bin" de Shen Yongling: "Una estrella se arrepentirá, no vale media almohada en el rayo amarillo". Un poema escrito por He Cai en la dinastía Qing en "Feng Liu Zi responde a las preguntas de los huéspedes" dice: "Además, hay media almohada de arroz amarillo y tres tazas de vino verde".
¡Se puede ver que la "media almohada" aquí es sin duda una alusión a "Huang Liang Yi Meng"!
"El sueño de Xihuang de la ventana norte" se refiere al clásico "La ventana norte en alto" de Tao Yuanming. Esta alusión proviene del artículo de Tao Yuanming "Yu Yanzi et al." Tao Yuanming, cuyo nombre era Tao Qian y cuyo nombre de cortesía era Yuanliang, fue un famoso erudito y ermitaño de finales de la dinastía Jin del Este. Las generaciones posteriores lo llamaron la secta de los eruditos solitarios en los tiempos antiguos y modernos. En su artículo "Con Yan Zi esperando", dijo: Una vez en el verano, cuando estaba tomando una siesta bajo la ventana norte de mi casa, sopló una brisa fresca y me sentí extremadamente cómodo física y mentalmente. ¿Qué tan cómodo es? El artículo no lo menciona, solo dice que parecía haber viajado a través del tiempo y el espacio y haber regresado a la persona que era antes del emperador Xi en la antigüedad. El texto original dice así: "Se dice que a mediados de mayo o mediados de junio, cuando estaba acostado bajo la ventana norte y soplaba una brisa fresca, me llamé miembro del Emperador Xi (refiriéndose a personas anteriores al Emperador Xi ).."
Según Tao Yuanming Este registro ha sido ampliamente utilizado por generaciones posteriores como alusiones en poesía y prosa. Las formas comunes incluyen "El emperador está acostado en lo alto de la ventana norte", "El emperador está acostado". en la ventana norte", "El emperador está acostado en la posición alta", "El emperador está acostado en la ventana norte", etc., se usa a menudo para describir la incomparable sensación de comodidad cuando la gente toma una siesta bajo la brisa fresca. en el verano.
Dado que Yuanming estaba durmiendo y tomando una siesta bajo la ventana norte, en realidad no podía retroceder a la época anterior al emperador Xi. Sólo podía hacerlo en un sueño, por lo que finalmente se utilizó esta alusión. se convirtió Está naturalmente conectado con los sueños, y la palabra "sueño" se agrega directamente a "Xi Huang", entonces, ¿"Xi Huang"? ¿"Dream Xi Huang" se usa como forma de cita para esta alusión? en el poema también es común, aquí hay algunos ejemplos:
Poema de Xihuang Tang? Pi Rixiu "Wang Lu Wang sobre cosas que hacer a principios de verano": "La primavera es el sabor de Ge Tian. , y el pino es el sonido de Xihuang ". ¿Dinastía Tang? Poema "Xianyin" de Bai Juyi: "Al recordar las palabras ocultas de Tao, el emperador Xi no pudo criticarlo". El poema de Song Dai "Resort de verano en East Lake en Yuzhang" escrito por la dinastía Song: "Yuan Ming lo sabía y se acostó ante el emperador Xi". El poema de Dong Sigao de la dinastía Song "Yin Ke hizo una visita en vano y escribió un bolígrafo mientras escribía un regalo": "Borracho en los días prehistóricos del emperador Xi, cancelando su sueño en Handan". El poema de Yi Zhenji de la dinastía Ming "Qianqiu Sui Xia Jing" dice: "El salón Cui Mao está en silencio y el emperador Xi duerme conmigo en la cama". Li Fu de la dinastía Ming también escribió un poema en "Qinyuan Chun Xingle": "Al encontrarse con el emperador Xi desde lejos y estar en alianza entre sí, no es necesariamente que el apellido del Sr. Tao no sea Tao". Un poema de Jiang Shangzhi de la dinastía Qing en "Reducción de personajes para Mulan Hua Xiao Xia": "El equipo de retaguardia en el bosque de bambú, no solo Beizhao, está durmiendo profundamente, pero todas las tropas y la guarnición están abiertas, y el emperador Xiaoxi está viniendo aún más." Poema "Bitter Heat" de Cui Shu de la dinastía Qing: "De vez en cuando giro mi almohada y busco al emperador Xi en el suelo". Jin Rongfan de la dinastía Qing escribió un poema en "Viajar en el Shasha en una noche lluviosa": "¿Cómo puedo conseguir un precio para comprar la brisa? El emperador Xi vive en el sofá de la familia Tao".
¿Meng Xihuang? ¿Dinastía Yuan? Anónimo "Nueve generaciones viviendo juntas" El segundo capítulo: "Meng Xihuang, agradeció al mundo y se acostó en una colina". Poema de Shi Shaoxin de la dinastía Ming "Man Jiang Hong Early Summer": "Cuanto más largo es el día, más pequeño es el niño, más tranquilo está, soñando con el emperador Xi". El poema de Gao Heng "Xing Xiangzi" de la dinastía Qing dice: "Es como un gran mundo, una persona como Ji Ruan y un sueño del emperador Xi".
¿Letra de "Order of Picking Lotus" de Xihuang Mengming? "En este momento, el hombre apartado está disfrutando tranquilamente del sueño de Xihuang". Poema de Pu Songling de la dinastía Qing "La pequeña estructura en el jardín desierto se completa con un grupo de cipreses como puerta, llamado Green Screen House": "Cabe señalar que bajo la fría ventana, también llega el sueño del emperador Xi". "Reminiscencias de los fanáticos de Xiao y Crane Feather en el escenario del Fénix" de Han Qi de la dinastía Qing: "Tenga en cuenta el legado del pasado, el sueño de Xihuang, la alfombra de almohada y la alfombra dependen el uno del otro". "Enciclopedia fragante china" del emperador Chong de la dinastía Qing, volumen 4, volumen 6, "Xia Xia Ci": "Me desperté por la ventana norte y vi el sueño del emperador Xi, cuál era el nivel del sueño en la olla del cielo". .
Casualmente, en el poema de la dinastía Ming Feng Yuanzhong "¿Ven a nuestra puerta? Montaña Tianyi": "El emperador Xi es solo codicioso y medio almohada, y el arroz amarillo debajo del arroz está maduro, y los poemas son leer", aquí la "media almohada" "Xihuang" también se usa para referirse al sueño. Es el mismo ejemplo usado por la familia Huang, y la forma de cita es exactamente la misma.
Se puede observar que el "Xihuang" aquí es una alusión a Tao Yuanming.
? La alusión "El sueño de la mariposa de Zhuang Zhou" proviene de la "Teoría de la igualdad de las cosas de Zhuangzi". El libro "Zhuangzi" fue escrito por Zhuang Zhou durante el Período de los Reinos Combatientes. En su artículo "Igualdad de las cosas", una vez describió que una vez se convirtió en una mariposa realista en un sueño, olvidando que originalmente era un ser humano, y cuando despertó, descubrió que todavía era el mismo Zhuangzi. No podía decir si Zhuangzi se convirtió en una mariposa o si la mariposa se convirtió en Zhuangzi en el sueño. Estaba realmente confundido. El texto original dice: "En el pasado, Zhuang Zhou soñaba con mariposas Hu (igual que "mariposa"), y eran mariposas realistas. Dijo que era adecuado para sus ambiciones, pero no conocía a Zhou (Zhuang Zhou ). Cuando se despertó, era como un Zhou. No conocía el sueño de Zhou. ¿El sueño de Hu Die es Zhou Yu y Hu Die son diferentes?
Según el registro de Zhuangzi, las generaciones posteriores utilizaron ampliamente esta alusión en poesía para describir ilusiones, sueños y estados brumosos. Las formas más utilizadas son "Butterfly Dream" y "Dream Butterfly", abreviadas como. "Diemeng" o "Sueño de mariposas". Estas formas se citan con bastante frecuencia en la poesía, por lo que, por motivos de espacio, no se proporciona aquí ninguna evidencia. No es raro que Huang utilice sólo la palabra "morir" cuando se cita en poemas:
Die Tang? 》Poesía: "Duermo borracho sobre una almohada y me vuelvo feliz. mariposa, sostengo mi arpa en mis brazos y observo el regreso a casa." Poema "Geng Liuzi" de la dinastía Song Zhao Changqing: "El alma de la mariposa está sumida en el caos, Meng Luan está solo, ¿cómo puedo saber que duerme?" Poema "Zi Ji" de la dinastía Song Chao Jiong: "Las almohadas encantadoras son como mariposas" , y una cocina rica odia asar ganado."
¡Se puede ver que la "mariposa" en el poema de Huang es una alusión a "Butterfly Dream" sin lugar a dudas!
En resumen, las cinco palabras "Half Pillow Xihuang Butterfly" no son simplemente utilizadas por el autor como "Xihuang" y "Butterfly", sino que "Huangliang Meng" y "Xihuang Meng" "Butterfly Dream" son La abreviatura de estas tres alusiones oníricas se usó juntas. Ella no solo usó estas tres alusiones oníricas para responder a la incomparable belleza de sus "buenos sueños", sino que también declaró que se llevaba bien con la persona que amaba día y noche. son los dulces sueños que persigue, lo que implica que su dolorosa separación es la destrucción de sus dulces sueños, lo que revela plenamente que pasará los días posteriores a la separación "sobre la almohada, soñando con la primavera y viajando miles de kilómetros al sur del río Yangtze". ." ¡El torturado mal de amores y el desamparo!
?