Poemas sobre alejarse
1. Poemas sobre la partida
Adiós a los amigos
Li Bai
Montañas verdes cruzan Beiguo,
Baishui alrededor de la ciudad del este.
Este lugar es diferente,
He viajado miles de kilómetros sola.
La sensación de vagar entre las nubes,
La sensación de un viejo amigo al atardecer.
Agito la mano y me voy.
Los caballos de la clase están rugiendo.
Adiós a Dong Da
Gao Shi
Miles de kilómetros de nubes amarillas brillan durante el día,
El viento del norte sopla gansos salvajes y nieve.
No te preocupes, no tendrás amigos en el futuro.
¡Nadie en el mundo te conocerá!
Adiós a Yishui
Rey Luo Bin
Adiós a Yan Dan aquí,
Un hombre fuerte es coronado de gloria.
En aquel entonces la gente se había ido,
Hoy el agua todavía está fría.
Adiós
Du Mu
Apasionado pero siempre parece despiadado,
Pero no puedo reírme frente a la botella. .
La vela se despide con intención,
Llora hasta el amanecer por los demás.
La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling
Li Bai
El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a Yangzhou en marzo con fuegos artificiales.
Gufanyuan Las sombras en el cielo azul han desaparecido, solo se puede ver el horizonte del río Yangtze
Adiós al nombramiento de Du Shaofu en Shuchuan
Wang Bo
La ciudad es auxiliar y el humo del faro de las tres dinastías Qin mira hacia Wujin
Separarse de usted y aceptar ser un viajero oficial
Buenos amigos en el el mar son como vecinos en el fin del mundo
Inacción, los niños en el camino equivocado están mojados con toallas
Envía a Yuan Er a Anxi
Wang Wei
La casa de huéspedes en Weicheng es verde y de color sauce bajo la lluvia y el polvo ligero de la mañana
Te insto a que tomes una copa de vino y vayas al oeste, a Yangguan, sin viejos amigos
Adiós a Xin Jian en la Torre Furong
Wang Changling
Entra Wu Pingming en la fría noche lluviosa para despedir al invitado Chu Shangu
Familiares y amigos en Luoyang se saludan con corazones helados En la Olla de Jade 2. Poemas que describen la partida
Adiós a mi hermano, una hija de siete años, Lu Yunchu salió del pabellón en el Al principio, Ye Zhengxi se quejó de la gente y los gansos salvajes no se fueron volando. Este poema expresa el apego del joven autor a su hermano cuando se despidió.
Mi hermano está a punto de salir a la carretera. Las nubes otoñales han comenzado a elevarse en el cielo y el cielo está gris. Alrededor del pabellón de la carretera donde estaban separadas, las hojas caen una tras otra. y el ambiente es sombrío. Lo sorprendente es que la gente no puede ser como los gansos salvajes. Los gansos salvajes pueden volar muy lejos juntos, pero en este momento, nosotros, hermanos y hermanas, no podemos volar juntos muy lejos.
La atmósfera de la escena descrita en el poema corresponde al estado de ánimo en el que se separan. El hermano y la hermana no soportan estar separados, en contraste con los gansos volando, que parece natural y sincero. Adiós a mi amigo Li Bai, montañas verdes en el norte, Guo, aguas blancas alrededor de la ciudad del este, aquí me despido de mi amigo solitario, a miles de kilómetros de distancia, nubes errantes, vagando en el atardecer, el amor de un viejo amigo, agitando mi Por otro lado, me voy, Xiaoxiaoban, el sonido de los caballos, las montañas verdes se encuentran al norte de la ciudad exterior y el agua blanca y tranquila fluye por el este del paso de la ciudad.
Estar separado aquí es como hierba esponjosa que vuela con el viento y viaja a miles de kilómetros de distancia. Eres como las nubes que flotan en el cielo, y soy reacio a dejarte como el sol poniente en la montaña.
Nos despedimos con la mano en el caballo, pero el caballo no quería separarse y no pudo evitar rugir. Este poema es como una pintura al óleo, donde la belleza de la humanidad y la belleza de la naturaleza se entrelazan, volviéndola vívida y colorida.
Todo el poema es abierto y optimista, con profundo cariño. Adiós a Dong Dagao. Las nubes amarillas están a miles de kilómetros de distancia. El viento del norte sopla durante el día y los gansos vuelan en la nieve. No te preocupes por el camino que tienes por delante. El país está a miles de kilómetros al norte. Las nubes en el cielo hacen que el día parezca oscuro. Sopla el viento del norte y los gansos salvajes vuelan por separado hacia el sur entre los copos de nieve.
No te preocupes por no tener amigos cercanos en el camino. ¿Quién en el mundo no te conoce? Las dos primeras frases describen el paisaje del Norte, y el paisaje que pintan resalta el estado de ánimo frustrado del poeta al despedirse de Dong Da. Las dos últimas frases consuelan y alientan a los amigos. Son apasionados y generosos. el corazón.
Adiós al rey Luo Bin en Yishui. Adiós a Yan Dan aquí. El hombre fuerte está tan emocionado que la gente del pasado se fue. El agua todavía está fría hoy. Cuando Jing Ke se despidió del Príncipe Dan de Yan, se fue. a Qin para asesinar al rey de Qin. Antes de irse, el hombre fuerte estaba apasionado y enojado.
Hoy en día, los antiguos guerreros murieron hace mucho tiempo, pero el agua aquí sigue tan fría como antes. Este poema es diferente del humor triste de los poemas de despedida ordinarios. La nostalgia del poeta por los antiguos guerreros parece inspirar a sus amigos a aprender de Jing Ke y hacer algo.
La despedida de Du Mu fue sentimental pero siempre pareció desalmada, pero sentí que no podía reír frente a la botella de velas. Tuve el corazón para despedirme, pero derramé lágrimas por los demás. Cuando nos despedimos al amanecer, fue claramente sentimental. Siempre sentí que era difícil expresar mis sentimientos internos y me sentí despiadado. No intentes forzar una sonrisa en el banquete, pero no puedes.
Las velas del banquete parecieron comprender nuestros sentimientos de despedida, y derramaron lágrimas por nosotros hasta el amanecer. El poeta utilizó objetos para expresar sus emociones, expresando sentimientos profundos y sinceros que son difíciles de separar de los amigos.
La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling. Un viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste bajo Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria en la distancia se ha ido. En el cielo azul, solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. Li Bai admira sinceramente a Meng Haoran. En primer lugar, admiro su carácter.
Esto se puede demostrar con el "Regalo a Meng Haoran": amo al Maestro Meng, es popular en todo el mundo, escucha su belleza y abandona su corona, su cabeza es blanca, yace en el Nubes de pino, está borracho en la luna, es un santo y las flores no están en problemas. En segundo lugar, Fen también admira el arte poético de Meng Haoran. "Wandering Jingsi reflexiona sobre el regreso a Wang Baiyun detrás": Dejé el valle antes de detenerme al mediodía y llegué a casa. Ya estaba anocheciendo y miré hacia el camino que bajaba de la montaña, pero vi el ganado y las ovejas, el leñador en secreto. Se perdieron, la hierba y los insectos estaban fríos, no escuché a los Hengmen, pero todavía me quedé allí esperando que mi esposo escribiera sobre mis sentimientos. Mirando el "camino que bajaba de la montaña", lo que vi y escuché pasó. por mis ojos y oídos uno a uno, y todo tipo de ondas emocionales se despertaron en mi corazón, que no era más que transmitir mi preocupación por ese amigo que se había quedado atrás.
Ese tipo de mirada atenta todavía está ahí ahora. Las dos frases de Li Bai "La vela solitaria está muy lejos y la sombra ha desaparecido en el cielo azul, y sólo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo" es una excelente presentación periodística que utiliza esta técnica de manera flexible.
En cuanto a las dos primeras oraciones, las palabras en el oeste son "Yellow Crane Tower" y las palabras en el este son "Yangzhou". Ambas tienen el estilo desenfrenado de "Las flores no están interesadas en el". rey", y el espíritu de Meng Haoran como objeto es vívido. En el papel, el sentimiento de "Me inclino ante Qingfen por nada" también emerge vívidamente en el papel. Este poema es muy diferente de "Enviar enviado de Yuan Er a Anxi": no es universal y solo se puede enviar a Meng Haoran.
Estoy feliz de volver a ver a mi prima y despedirme. Después de diez años de separación, Li Yi ha crecido. Nos sorprendemos cuando nos volvemos a encontrar y preguntamos nuestros nombres por primera vez. Viejas miradas y despedida. Hablamos de cosas en el mar. Mañana será tarde al anochecer, ¿cómo volverá a ser la montaña otoñal de Baling Road? La situación resultó ser así: Li Yi y su primo se conocieron por casualidad. en un viaje, y se reconocieron después de que les preguntaran sus nombres. Todos quedaron sorprendidos. Pero si se escribe en este orden, la poesía turbulenta quedará encubierta por la narrativa mediocre.
El poeta pone al frente "después de diez años de separación y reencuentro como adultos", lo que refleja cuán profundamente fue conmovido y también puede despertar la simpatía de los lectores por los sufrimientos de la vida. Las dos frases "preguntar por el nombre" son muy delicadas: me "sorprendió" cuando me conocí, pero en realidad ya tenía una suposición en mente, así que fui a "preguntar" el nombre de la otra persona - si miramos Este pareado como oración intertextual, el tipo de "pedir consejo" en ese momento. La escena de "Justo ahora" es como ahora.
Tan pronto como la otra parte dijo su nombre, no pudo evitar mirar a su primo y traerle una serie de recuerdos. Después de eso, hablamos durante mucho tiempo y el cariño familiar fue fuerte. El tiempo vuela y cada vez nos separaremos más. Los lectores lo llenarán con sus propias experiencias de vida, se sorprenderán y suspirarán por ello.
Sin embargo, antes de que la alegría pudiera exaltarse por completo, el corazón del poeta ya estaba atormentado por la separación al día siguiente. Pensó en que en el futuro estaría solo en Baling Road, pasando una montaña tras otra, y se sentiría muy deprimido.
Todos consideran que poder "servir a los reyes de Yao y Shun" y convertirse en "el maestro del emperador" es la realización del valor más elevado de la vida. Por eso, cuando son funcionarios, también tienen que ser funcionarios en la capital, y sienten una sensación de pérdida cuando los envían a otros lugares.
Tanto el donante como el destinatario de este poema tienen este "complejo de amor por Beijing", por lo que se muestran reacios a abandonar la ciudad de Chang'an, donde son enviados a otro lugar, y cuando miran en el dirección en la que van a asumir el cargo, sienten un romance especial. El donante consuela al que está siendo regalado y le señala específicamente que él "también es un eunuco", y tal vez le espera el mismo destino de ser enviado al extranjero.
Dado que nuestros destinos son los mismos, tenemos un buen entendimiento y podemos compartir todos los dolores. Sin embargo, los eruditos de principios de la dinastía Tang tenían antecedentes optimistas después de todo, por lo que pudieron deshacerse rápidamente del sentimiento de tristeza y gritar el heroico dicho "Hay amigos cercanos en el mar, y el mundo es como un vecino".
Nos pareció verlo cortar todas las preocupaciones que tenía delante con un gesto firme de su mano. La secuencia de sucesión y transición en este poema es la más estandarizada.
Las frases primera y segunda señalan el lugar de la despedida, las frases tercera y cuarta continúan transmitiendo el dolor de la separación, las frases quinta y sexta se deshacen del dolor de la separación y se vuelven optimistas, y las oraciones séptima y octava comienzan con ". 3. Expresa el significado de "dejar" ¿Cuáles son los poemas?
1. La ropa está mojada de lágrimas y la ropa está llena de polvo. Cuatro pliegues de Yangguan se canta miles de veces - "Die Lian Hua·La ropa está mojada por las lágrimas y la ropa está llena de polvo" de Li Qingzhao
Traducción: Cuando me despedí de mis hermanas, mi ropa y mis mejillas estaban empapado de lágrimas de despedida, y canté la "Canción de Yangguan" una y otra vez.
2. Li Bai tomó un bote hacia los generales. Cuando estaba a punto de irse, de repente escuchó un canto en el. orilla. ——"Regalo a Wang Lun" de Li Bai
Traducción: Li Bai estaba a punto de partir en el barco cuando de repente escuchó una canción de despedida proveniente de la orilla. 3. Pero el anfitrión puede emborrachar al invitado y este no sabrá dónde está ——"Un invitado en el viaje" de Li Bai
Traducción: El anfitrión podrá emborrachar al invitado. al final, ¿dónde está mi ciudad natal?
4. Los largos vientos ahuyentan a los gansos otoñales y puedes disfrutar del edificio de gran altura —— "Adiós al secretario de la escuela Shu Yun en". "Xuanzhou"
Traducción: El viento largo aleja a los gansos voladores. Frente al hermoso paisaje, puedes disfrutar del edificio alto.
5. La silueta de la vela solitaria ha desaparecido. el cielo azul, y sólo el río Yangtze es visible en el cielo - "Adiós a Meng Haoran en Guangling" de Li Bai
Traducción: La sombra del barco solitario del amigo se desvaneció gradualmente y Desapareció al final del cielo azul. Solo se vio una línea del río Yangtze, corriendo hacia el cielo distante
6. Caminando, caminando, caminando, estoy separado de ti para siempre. "Viajar, caminar, volver a caminar"
Traducción: Sigues caminando y caminando, y tú y yo estamos separados para siempre
7. Es necesario ver todas las flores en Luocheng. antes de que la brisa primaveral sea fácil decir adiós - "Jade House Spring·The Lord's Plan to Return" de Ouyang Xiu
Traducción: Ah, en este momento, solo necesito ver todas las peonías de la ciudad. , y tú y yo viajaremos juntos, para que podamos sentirnos menos tristes y despedirnos de la brisa primaveral que regresa sin arrepentimientos.
8 Es difícil subir y bajar recientemente, probablemente porque hay tantos. muchas separaciones. ——"Adiós" de Wang Zhihuan
Traducción: No es tan conveniente subir y bajar recientemente, probablemente porque estoy lejos de demasiada gente
9. Sabiendo que el camino hacia la primavera está cerca, es difícil decir adiós a mi ciudad natal —— "Adiós a las nubes" de Xia Wanchun
Traducción: Ya sé que el camino al inframundo está cerca. , y es realmente difícil pensar en dejar mi ciudad natal para siempre.
10 , La vela está dispuesta a decir adiós y derramará lágrimas por nosotros hasta el amanecer —— "Adiós" de Du Mu
Traducción: La vela del escritorio está dispuesta a decir adiós; ya ves, derramará lágrimas por nosotros hasta el amanecer 4. Descripción ¿Cuáles son los poemas sobre la partida?
La vida está llena de amor. y el enamoramiento, y este odio no tiene nada que ver con el viento y la luna.
"Primavera en la Casa de Jade · El Señor planeó regresar" de ____Ouyang Xiu miró hacia el cielo y se rió Cuando nos vamos. Fuera, no somos de Penghao. ____ "Adiós a Nanling y los niños que ingresan a Beijing" El sentimiento ha herido las despedidas desde la antigüedad, y es aún más vergonzoso descuidar el Festival Qingqiu.
"Rain Lin Ling · Chilling Cicadas are Sorrowful" de ____Liu Yong No te preocupes si no tienes amigos en el futuro, nadie en el mundo te conocerá. "Dos poemas de despedida de Dong Da" de ____ Gao Shi Los meses están llenos de ganancias y pérdidas, y las flores florecen y se marchitan. Pienso que la despedida es la cosa más dolorosa de la vida.
Shan Lan, "Putian Le·Yong Shi" de Zhang Mingshan, despidió a sus invitados en Xianyang Road. Si el cielo tiene sentimientos, el cielo también envejecerá.
____ "El camino es difícil: atar la mano del tigre" de He Zhu No te apoyes en la barandilla cuando estás solo. El mundo es ilimitado. Es fácil decir adiós, pero es difícil ver a los demás. "Lang Tao Sha Ling · La lluvia gorgoteante fuera de la cortina" de ____ Li Yu se despidió una vez de la belleza en el puente, pero lamento que no haya habido noticias hasta ahora.
____ "Willow Branches/Willow Branches" de ____Liu Yuxi Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas. "Sin título: Es difícil decir adiós cuando nos encontramos" de ____Li Shangyin te aconseja beber otra copa de vino y dejar Yangguan en el oeste sin viejos amigos.
____ "Weicheng Song/Send Yuan Er Envoy to Anxi" de Wang Wei Solo hay luna en la corte de primavera, que es como una flor que cae para alguien que se ha ido.
____ "Enviando gente" de Zhang Bi El viejo amigo se despidió de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron a Yangzhou en marzo ____ "La Torre de la Grulla Amarilla de Li Bai se despide de Meng Haoran en Guangling" En el pasado, la nieve era como flores, pero ahora las flores son como nieve.
____"Poemas de despedida" de Fan Yun Reunirse y emborracharse es la vanguardia, y el viento y la lluvia se han ido, alejándose. ____ "Festival Qixi Inmortal del Puente Magpie" de Su Shi Tomados de la mano y mirándose con lágrimas en los ojos, se quedó sin palabras y ahogado.
"El dolor de la cigarra de Rain Lin Ling·Han" de ____Liu Yong. 5. Poemas que describen la falta de voluntad para irse
1. El hijo nace con una relación amplia, es feliz con el hijo, toma la mano del hijo y envejece con el hijo. ——El Libro de los Cantares·Zheng Feng
2. En el cielo, deseo ser un pájaro alado, y en la tierra, deseo ser una rama. ——"Canción del dolor eterno" de Bai Juyi
3. Tú eres como una roca y yo soy como la hierba de la pampa. La hierba de la pampa es dura como la seda y la roca no se mueve. ——"Peacock Flying Southeast"
4. Solo espero que tu corazón sea como el mío y yo esté a la altura de mi amor. ——Li Zhiyi "Bu Shuzi·Vivo en la cabecera del río Yangtze"
5. Cuando los confines de la tierra son limitados, sólo hay amor infinito. ——"Jade House Spring·Spring Hate" de Yan Shu
6. La multitud lo buscó miles de veces, pero de repente, mirando hacia atrás, el hombre estaba allí, en el lugar con poca luz. ——"El caso del jade verde·Yuan Xi" de Xin Qiji
7. La ropa es cada vez más amplia, pero no me arrepiento en absoluto. ——"La mariposa ama las flores" de Liu Yong 6. ¿Cuáles son los hermosos poemas antiguos sobre la partida?
1 "Enviar enviado de Yuan Er a Anxi"
Wang Wei
La lluvia de la mañana en Weicheng es ligeramente polvorienta, y la casa de huéspedes está verde y el sauce es nuevo.
Te aconsejo que bebas una copa de vino. No hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste.
2 "Despedir a un amigo"
Li Bai
Montañas verdes se extienden a lo largo de Beiguo y aguas blancas rodean Dongcheng. y he estado solo durante miles de kilómetros.
Las nubes errantes están llenas de pensamientos y el atardecer está lleno de viejos amigos. Agito la mano y me voy, Xiaoxiao Banma Ming. p> 3 "Envía a Shen Zifu al este del río Yangtze"
Wang Wei
Había pocos viajeros en el ferry Yangliu y el Maestro Yi remaba hacia Linqi / p>
Sólo el mal de amor es como la primavera, que te envía a casa desde el sur del río Yangtze hasta el norte del río Yangtze
4 "Adiós a Nanpu"
Bai. Juyi
Adiós a Nanpu, el viento del oeste Travieso Otoño
Cuando lo mires, se te romperá el corazón, así que no mires atrás. 5 "Enviando a Du Shaofu a Shuchuan"
Wang Bo
La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo miran a Wujin. Quiero despedirme de ti. , y ambos somos eunucos.
Hay amigos cercanos en el mar, y somos como vecinos en el fin del mundo. La inacción va por el camino equivocado y nuestros hijos están enamorados.
p>6 "Adiós a Dong Da"
Gao Shi
Miles de kilómetros de nubes amarillas brillan durante el día y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve.
No te preocupes por el pasado. No hay amigos en el camino y nadie en el mundo conoce al rey.
7 "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong. "
Wang Changling
La lluvia fría y el río entraron en Wu por la noche, y era Pingming. Despidiendo a los invitados en Chu Shan Gu.
Familiares y Los amigos en Luoyang son como preguntarse unos a otros, hay un corazón de hielo en una olla de jade.
8 "Adiós"
Lu Guimeng
Un marido no. sin lágrimas, y no las derramará en la despedida.
El palo y la espada están contra la botella de vino, y se avergüenza de ser un vagabundo. la mano, y la muñeca del hombre fuerte queda libre.
Mi ambición es la fama y la fama, por eso no hay necesidad de suspirar después de partir 7. ¿Cuáles son los poemas que describen "no estar dispuesto a irme"? p>
Divide al fénix en pedazos, separa las oropéndolas de las golondrinas y vive separados unos de otros. La piel está opaca y fina, y los labios rosados se inyectan perezosamente. Chen Keming, autor de "Zhonglu Pink Butterfly_Resentful Farewell Painting Pavilion Xiao"
Shengmo envió un mensaje para declarar que la separación es ignorancia. Lo interesante es vacío y falso, ¿quién puede esperar nombres y apariencias? El segundo poema del grupo de poemas "Cinco Odas de Xun Gongyuan", escrito por Liu Zongyuan
El espíritu majestuoso es claro y el talento sobresaliente, y es difícil distinguirlo de la tierra. El autor de "Wuxian Nian·Lingxu Palace Lihua Ci" es Qiu Chuji, un poeta de la dinastía Song
La sombra de la vela solitaria en la distancia se ha ido en el cielo azul, y solo el río Yangtze Se puede ver fluyendo en el cielo. "La Torre de la Grulla Amarilla se despide de Meng Haoran en Guangling" de Li Bai de la dinastía Tang
Después de tantos años, debería ser un buen momento y un buen lugar. Aunque existan miles de costumbres, ¿quién podrá decírselas? : "Rain Lin Bell" Liu Yong de la dinastía Song
Los tres mil pies de agua del estanque de flores de durazno no son tan buenos como el regalo que me hizo Wang Lun.
"Para Wang Lun" de Li Bai de la dinastía Tang
Al final del cielo, en la esquina del mar, solo hay unos pocos amigos cercanos. Un cucharón de vino turbio ha agotado toda la alegría restante. No duermas con frío esta noche. "Adiós" de Li Shutong
La sensación de un niño vagando entre las nubes flotantes, el amor de un viejo amigo bajo el sol poniente. Hice un gesto con la mano y me fui, y los caballos rugieron. "Adiós a un amigo" de Li Bai
Los sauces se alzan con el viento del este y las hojas verdes tocan el río. El dolor de subir y bajar recientemente probablemente se deba a las muchas separaciones. "Adiós" Wang Zhihuan de la dinastía Tang
Despidí al rey y al nieto nuevamente, y estaban llenos de despedida. "Adiós a la hierba antigua" de Bai Juyi
Miró hacia el cielo, se rió y salió. ¿Cómo podemos ser de Penghao? "Nanling Despedida de los niños que ingresan a Beijing" Li Bai
Mirándose con lágrimas en las manos, se quedó sin palabras y ahogado. "Rain Lin Bell" Liu Yong
He estado fuera de mi ciudad natal durante muchos años y recientemente he estado ocupado con la gente. "Dos poemas sobre el regreso a su ciudad natal" de He Zhizhang de la dinastía Tang
Materiales de referencia
Sitio web de poesía antigua: http://so.gushiwen.org 8. Poemas que describen la propia salida
Materiales de referencia
p>
Adiós Cambridge
Me voy tranquilamente,
Así como llegué tranquilamente
; p>
Saludo suavemente,
Adiós a las nubes en el cielo occidental.
El sauce dorado junto al río,
es la novia en el atardecer
La sombra en las ondas,
está en; mi corazón se ondula.
La planta de plátano verde sobre el blando barro,
balanceándose aceitosa bajo el agua
En las suaves olas del río Cam,
p>Estoy dispuesto a ser una alga acuática.
El estanque bajo la sombra de los olmos,
no es un manantial claro, sino un arco iris en el cielo,
aplastado entre las algas flotantes,
sedimentado Soñando como un arcoiris.
¿Buscas un sueño? Toma un palo en un palo largo,
Navega de regreso a donde la hierba es más verde
Carga un bote lleno de estrellas,
Canta canciones en el colorido; luz de las estrellas.
Pero no puedo cantar,
La tranquilidad es el shengxiao de la despedida.
Los insectos del verano también guardan silencio para mí,
> ¡El silencio es hoy Late Cambridge!
Salí tranquilamente,
Así como vine tranquilamente;
Agité mis mangas,
No me las quitaré. Una nube.
"Error"
Caminé por el sur del río Yangtze
El rostro que espera la estación es como el florecimiento y caída del loto p>
El viento del este no llega, los amentos de sauce en marzo no volarán
Tu corazón es como una pequeña ciudad solitaria
Al igual que las calles de piedra azul frente al atardecer
Los peajes no harán ruido, El telón primaveral de marzo no se levanta
Tu corazón es una pequeña ventana bien cerrada
Los cascos del caballo de mi papá están hermosos errores
No soy soy un transeúnte