Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas antiguos sobre el morado

Poemas antiguos sobre el morado

Texto original:

El quemador de incienso en Rizhao produce humo púrpura y la cascada Kageqianchuan se puede ver a lo lejos.

La corriente voladora cae a tres mil pies y se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.

Traducción:

El sol brilla en el pico Xianglu, creando rizos de humo púrpura. Desde la distancia, la cascada parece un largo río colgando frente a la montaña.

Parece como tres mil pies de agua corriendo hacia abajo. ¿Podría ser que la Vía Láctea esté cayendo del cielo hacia el acantilado?

2. “Crisantemo” de Li Shangyin de la Dinastía Tang

Texto original:

Morado oscuro y claro, amarillo derretido. La cerca de Tao Ling es hermosa y la casa de Luo Han es fragante.

Es realmente tímido volver a lucirse cuando se pone el sol. Que el loro dorado ascienda al Salón del Jade Blanco.

Traducción:

Púrpura opaco, amarillo brillante. Tienen el color de los crisantemos en la cerca de Tao Yuanming y la fragancia de la casa de Luo Han.

Los crisantemos no tienen miedo a mojarse por el rocío, pero sí al atardecer. Estoy dispuesto a quedarme en la copa de loro de alguien que bebe junto al agua y espero asistir a un suntuoso banquete en una familia adinerada.

3. "Día de primavera" de Zhu Xi de la dinastía Song

Texto original:

El sol brilla intensamente en la costa de Surabaya, y el El paisaje ilimitado es nuevo por un tiempo.

Es fácil reconocer el viento del este, y siempre es primavera con sus coloridos colores.

Traducción:

Al visitar las costas de Surabaya en un día soleado, el paisaje ilimitado es refrescante.

Todos pueden ver la cara de la primavera, es un derroche de colores y las flores florecen por todas partes.

4. "Zorzal" de Ouyang Xiu de la dinastía Song del Norte

Texto original:

Cientos de chirridos se mueven a voluntad y las flores de la montaña son rojas y morado, y los árboles son altos y bajos.

Me acabo de dar cuenta de que escuchar la cerradura en una jaula dorada no es tan bueno como el llanto libre en el bosque.

Traducción:

Cuando llegué al bosque, vi zorzales volando libremente sobre las ramas llenas de flores rojas y púrpuras de la montaña, y los oí volar alto y bajo en los árboles. Ella canta alegremente al contenido de su corazón.

Solo entonces me di cuenta de que encerrar al zorzal en una jaula dorada y escuchar su cuervo era mucho peor que dejarlo cantar libremente en el bosque.

5. “Significados antiguos de Chang'an” de Lu Zhaolin de la dinastía Tang

Texto original:

La casa de la prostituta viste faldas moradas al anochecer , y el ambiente está lleno de cantos.

La gente de Beitang es como la luna todas las noches y la gente de Nanmo es como las nubes por la mañana.

Traducción:

Usar una falda morada al anochecer, cantar una canción clara y exudar una rica fragancia.

La gente en el salón es tan hermosa como la luna brillante, y los caballos frente a la puerta se juntan como nubes.

2. Poemas sobre el morado

Lluvia morada

Brumosa

Acompañada del suave viento

Sasa flotante

Da pasos suaves con facilidad

Con la maravillosa fragancia del amor

Entra en mi complejo brumoso

Déjame tener mi primer recuerdo de amor

Lluvia violeta

Acompañada del viento

Tan chic

Entonces La belleza

está siempre bajo la lluvia violeta

y el suave viento

creando una historia eterna

Púrpura La lluvia

acompañada del suave viento

a veces hace gente

triste y vacilante

herida y desconsolada

Lluvia púrpura

Flotante y brumosa

No No sé dónde puede flotar

El colorido arcoíris en el sueño

¿Dónde está tu lugar para estacionar?

La lluvia violeta

todavía está cayendo

En mi corazón, ya se ha reunido en el río del anhelo

Este río sinuoso

¿A dónde puede llegar 3. ¿Qué describen los poemas? morado

"On True Purple"

Época: Dinastía Song Autor: Jia Like Tao

El morado debe ser de color espeso y tener las mismas costillas y patas que el cuerpo.

La primera mujer tiene una cintura ancha y alas yin y yang, y ella sola se atribuye el mérito de haber ganado el juego.

“El sueño del señor Pei”

Era: Dinastía Tang Autor: Bai Juyi

Cinco años separados por la vida y la muerte, una noche el alma y el sueño se unieron.

En el sueño, era como el pasado, como el Palacio Jinluan.

Tiene un aspecto de color púrpura dorado, con una apariencia clara de hielo y jade.

La diligencia y el amor mutuo son los mismos que en la vida.

Ahora que sé que es un sueño, siento lástima que el amor aún no ha terminado.

Echando la vista atrás, ¿qué pasó anoche?

Aprende el Dharma por ti mismo y todas las conexiones quedarán vacías.

Ahora soy un caballero y mis lágrimas se pegarán a mi pecho.

"Los compañeros de juego no conocen las piedras de entintar"

Era: Dinastía Song Autor: Dai Tai

Hay muchas piedras extrañas en el mundo en la antigüedad y en la actualidad. , pero sólo unos pocos de ellos son de primera calidad.

La sombra de un charco de nubes de trescientos metros está húmeda y la luz de la luna de un charco de agua es fría.

Las pupilas azules requieren los ojos de un petirrojo vivo, mientras que las pupilas moradas requieren el hígado de un caballo muerto.

El precio de Shu Puyi es Jing Pu. Intente comprar la piedra de entintar.

"Entrevista con Zhao Zizhi"

Era: Dinastía Song Autor: Xu Zhao

Queriendo encontrarte, te olvidas del viaje y entras en la ciudad y luego salir de la ciudad nuevamente.

Bajo la brillante escarcha púrpura del cielo, los peces no tienen rastros de escamas en flor.

La nueva tablilla de piedra contiene una caja sencilla y la piedra de entintar de la montaña congelada gotea fragantes granos fermentados.

El bosque de bambú está lleno de tu nombre y apellido, solo temo que un alto funcionario te ascienda.

"Enviar al Maestro Hui"

Era: Dinastía Song Autor: Wei Ye

¿Cómo se olvidó el emperador de las viejas montañas, pero se hizo famoso gracias a su conocimiento.

No tiene nada que ver con Sicang Dao, y no tiene nada que ver con los funcionarios.

La sotana morada no tiene cinturón hui y el forro de Qingzhai está forrado con dinero de musgo.

En el poema, el piano y el piano se usan para recordarse mutuamente, y la oscuridad debe usarse para confiar en Zhongxian. 4. Poemas antiguos sobre el morado, muy urgente, gracias

1. El texto original de "Huanxi Sand" de Chen Ke de la dinastía Song: perfume ligeramente pintado y algodón morado cepillado. Las peonías están cargadas de nubes verdes. Mueve las flores del ciruelo con las manos y estira los hombros. Siempre me siento tímido cuando estoy enfermo y no puedo evitar sentir lástima por mi apariencia somnolienta. Gire la aguja de coser frente a la ventana pequeña.

Significado vernáculo: dibujar ligeramente las cejas, aplicar ligeramente colorete, pasar el joyero morado y recordar el pasado, las peonías que se llevan en el cabello son tan pesadas que casi pesan el peso. bollo. Probaré las flores del ciruelo y caminaré junto a ti. Cuando me recupero por primera vez de una enfermedad grave, siempre me siento deprimido, físicamente cansado y mentalmente incapaz de salir. Sólo puedo acercarme a la pequeña ventana y coser lentamente.

2. El texto original de “El cumpleaños de Poppy Zhao Wending” de Xin Qiji de la dinastía Song: Antes y después, la pantalla verde cubre la pantalla. Las mangas danzantes aportan longevidad. Barba morada, corona e incienso real.

Echemos un vistazo al regreso del próximo año y a la copa de los diez mil años. Esta noche hay una estera de durazno en el estanque. El día de Chang'an está muy cerca. El humo del tesoro vuela y las flores son espesas. Echa un vistazo a la grulla blanca en el medio, montada en el viento de hadas.

Interpretación vernácula: barreras verdes y cortinas de seda cubren el frente y la espalda, y los bailarines en la pista de baile bailan con sus mangas largas volando hacia arriba y hacia abajo para bendecir la longevidad. El monarca de barba púrpura está sentado en el medio, acompañado por ministros de ambos lados. El incensario del palacio está lleno de incienso. Esperaré hasta el año que viene para ofrecerles un brindis y desearles longevidad. Esta noche es como un banquete de duraznos en Yaochi. El emperador ha llegado. Los árboles del tesoro vuelan en llamas y las flores son espesas, lo que significa que los fuegos artificiales están en plena floración. La grulla blanca en el medio está montada en el viento. Las linternas blancas de grulla en el patio hacen que la gente lo espere como si estuvieran flotando en el aire.

3. El texto original del "Festival del Crisantemo de Huanxisha" de Su Shi de la dinastía Song: Un edificio brumoso y peligroso entre las esmeraldas púrpuras. Los buenos tiempos y las cosas buenas son difíciles de conseguir. Sentirse nostálgico y triste. La luna brillante y las hermosas ramas están en el cielo todas las noches, y los crisantemos son hermosos todos los años. No sé a quién veré el año que viene.

Interpretación vernácula: Los edificios de gran altura son etéreos entre violeta y verde, y los buenos momentos y placeres están disponibles desde la antigüedad hasta el presente, es realmente difícil. Sentirse nostálgico y solitario. La luna llena y los árboles de jade sólo aparecen todas las noches, pero los crisantemos y los rostros humanos se mueven a través de los años. No sé con quién miraré el próximo año.

4. El texto original de "Langtaosha·Wish the Wine to the East Wind" de Ouyang Xiu de la dinastía Song: Deseando el vino al viento del este, y mantén la calma. Álamos llorones y musgo púrpura cuelgan al este de Luocheng. Siempre nos damos la mano y viajamos por todo el mundo. El encuentro y la separación son dolorosos y apresurados, y este odio es interminable. Las flores de este año son más rojas que las del año pasado. Es una pena que las flores mejoren el año que viene.

Interpretación vernácula: Toma tu copa de vino y reza hacia el este, por favor quédate un poco más y no te vayas corriendo. El camino rural con sauces llorones al este de la ciudad de Luoyang es donde viajamos juntos el año pasado. Visitamos las coloridas flores. Los reencuentros y separaciones son muy apresurados, pero los arrepentimientos en mi corazón son infinitos. El bono de este año es mejor que el del año pasado y las flores del próximo año serán aún más hermosas. Desafortunadamente, no sé con quién estaré entonces.

5. El texto original de "Qing Ping Le·Yan Qing Yu Xiao" de Yan Jidao de la Dinastía Song: Yan Qing Yu Xiao. Hay menos fragancia y polvo en Zimo. En el estanque de Xieke crece hierba verde. Las flores de ciruelo rojo envejecen de la noche a la mañana. El tema gira con nuevos poemas. Buenos tiempos para volver a buscar sauces. Una vez pasado el fuerte frío de la primavera, llegan varias cartas de flores.

Interpretación vernácula: La primavera ha regresado apresuradamente Después de una noche de llovizna y ligero humo, los caminos llenos de flores y plantas violetas están escasamente poblados, los estanques están verdes, las ciruelas rojas han envejecido, y la primavera ha pasado. El dolor de la separación persiste, así que sólo puedo recordar los buenos momentos juntos escribiendo poemas e inscripciones. Y cuando el frío primaveral se va y las flores y los vientos alisios soplan a su vez, la tristeza de la despedida y el mal de amores es aún más difícil de quitar. 5. Poemas antiguos sobre el morado, muy urgente, gracias

1. El texto original de "Huanxi Sand" de Chen Ke de la dinastía Song: perfume ligeramente pintado y algodón morado cepillado.

Las peonías están rodeadas de nubes verdes. Mueve las flores del ciruelo con las manos y estira los hombros.

Mi estado de ánimo siempre es tímido cuando estoy enfermo y no puedo evitar sentir lástima por mi apariencia somnolienta. Gire la aguja de coser frente a la ventana pequeña.

Significado vernáculo: dibujar ligeramente las cejas, aplicar ligeramente colorete, pasar el joyero morado y recordar el pasado, las peonías que se llevan en el cabello son tan pesadas que casi pesan el peso. bollo. Probaré las flores del ciruelo y caminaré junto a ti.

Cuando me recupero por primera vez de una enfermedad grave, siempre me siento deprimido e incomprensible, físicamente cansado y débil, y mentalmente atrapado e incapaz de salir. Sólo puedo acercarme a la pequeña ventana y bordar lentamente.

2. Texto original del "Cumpleaños de Poppy Zhao Wending" de la dinastía Song por Xin Qiji de la dinastía Song: Antes y después, la pantalla verde cubre la pantalla. Las mangas danzantes aportan longevidad.

Barba morada, corona e incienso real. Echemos un vistazo al regreso del próximo año y a la copa de los diez mil años.

Esta noche hay un banquete de melocotones en el estanque. El día de Chang'an está muy cerca.

El precioso humo vuela como una llama y miles de flores se espesan. Echa un vistazo a la grulla blanca en el medio, montada en el viento de hadas.

Interpretación vernácula: barreras verdes y cortinas de seda cubren el frente y la espalda, y los bailarines en la pista de baile bailan con sus mangas largas volando hacia arriba y hacia abajo para bendecir la longevidad. El monarca de barba púrpura está sentado en el medio, acompañado por ministros de ambos lados. El incensario del palacio está lleno de incienso. Esperaré hasta el año que viene para ofrecerles un brindis y desearles longevidad.

Esta noche es como un banquete de duraznos en Yaochi. El emperador ha llegado. Los árboles del tesoro vuelan en llamas y las miles de flores están en plena floración. Las grullas blancas en el medio vuelan con el viento. Las linternas de grulla blanca en el patio parecen flotar en el cielo como un hada. 3. El texto original del "Festival del Crisantemo de Huanxisha" de Su Shi de la dinastía Song: Un edificio brumoso y peligroso entre púrpura y verde.

Los buenos momentos y las cosas felices son difíciles de conseguir. Sentirse nostálgico y triste.

La luna brillante y las hermosas ramas brillan en el cielo todas las noches, y los crisantemos son hermosos cada año. No sé a quién veré el año que viene.

Interpretación vernácula: Los edificios de gran altura son etéreos entre violeta y verde, y los buenos momentos y placeres están disponibles desde la antigüedad hasta el presente, es realmente difícil. Sentirse nostálgico y solitario.

La luna llena y el árbol de jade sólo destellan cada noche, pero los crisantemos y los rostros humanos viajan cada año. No sé con quién miraré el próximo año.

4. El texto original de "Langtaosha·Wish the Wine to the East Wind" de Ouyang Xiu de la dinastía Song: Deseando el vino al viento del este, y mantén la calma. Álamos llorones y musgo púrpura cuelgan al este de Luocheng.

Siempre nos damos la mano y viajamos por todo el mundo. El encuentro y la separación son dolorosos y apresurados, y este odio es interminable.

Las flores de este año son más rojas que las del año pasado. Es una pena que las flores mejoren el año que viene. Interpretación vernácula: Sostenga su copa y ore hacia el este, quédese un poco más y no se apresure.

El camino rural con sauces llorones en el este de la ciudad de Luoyang es donde viajamos juntos el año pasado. Visitamos las coloridas flores. Los reencuentros y separaciones son muy apresurados, pero los arrepentimientos en mi corazón son infinitos.

El bono de este año es mejor que el del año pasado y las flores del próximo año serán aún más hermosas. Desafortunadamente, ¿no sé con quién estaré entonces? 5. El texto original de "Qing Ping Le·Yan Qing Yu Xiao" de Yan Jidao de la dinastía Song: Yan Qing Yu Xiao. Hay menos fragancia y polvo en Zimo.

La hierba verde crece en el estanque Xieke. Las flores de ciruelo rojo envejecen de la noche a la mañana.

Rotar el título con nuevos poemas. Buenos tiempos para volver a buscar sauces.

Una vez pasado el fuerte frío de la primavera, llegan varias cartas de flores. Interpretación vernácula: La primavera regresa apresuradamente Después de una noche de llovizna y humo ligero, los caminos llenos de flores y plantas violetas están escasamente poblados, los estanques están verdes, las ciruelas rojas envejecen y la primavera ha terminado.

El dolor de la separación persiste, por lo que sólo puedo recordar los buenos momentos juntos escribiendo poemas e inscripciones. Y cuando el frío primaveral se va y las flores y los vientos alisios soplan a su vez, la tristeza de la despedida y el mal de amores es aún más difícil de quitar. 6. Poemas que alaban el color púrpura

Liu Yidu El pabellón púrpura no tiene un corazón del que enamorarse, pero las montañas verdes tienen la intención de sumergirse.

Poemas reminiscentes de Lu Wei En pleno invierno en el sur del río Yangtsé, el festival del bastón morado es como un látigo. Jiangnan Midwinter por Zhang Zhongsu La fragancia de la Ciudad Prohibida es como la niebla y la luna en el cielo azul es como la escarcha.

Sijun En de Zhang Ji Los cogollos morados con pistilos blancos crecen primero hacia la cima de la montaña. He Wei Kaizhou Shengshan Doce poemas Chaling Li Bai Wisteria que cuelga árboles de nubes, flores y enredaderas adecuadas para la primavera.

Wisteria Tree Li Yi Zisai ha estado guarnecido durante muchos años y el camino de la morrena de arena amarilla es pobre. Ver la luna en la montaña Shilou Liu Feng El púrpura y el verde eventualmente se teñirán por la mañana, entonces, ¿por qué no sabes qué pasa?

Burlarse de la casa Gao Chan El período de regreso de la Mansión Zi ha terminado y Fangzhou está lejos de casa. Reflexiones sobre Cui Guofu La terraza violeta es irremediablemente infinita y la hierba otoñal es indescriptible.

Wang Zhaojun Dinastía Song Wei Jing El Emperador Púrpura crece en el mundo y la Madre Dorada vive en el mundo humano. Shoucheng Hui Sheng Ci bendice a la emperatriz viuda y al Spring Post. El segundo texto es Tong. La cubierta violeta es tierna y resistente al agua, y las puntas de jade son largas y espinosas.

Diez versos de Pu's Villa No. 6 Lotus Pond Las mandarinas moradas aún no están maduras, pero se oye que las castañas amarillas permanecen. Preguntas varias sobre permanecer en el jardín Jardín del Sur Wang Yan Zixuan obtiene la tierra y el árbol de jade abandona el manantial.

Dos poemas titulados Yang (Wang Benzuo Wang) explica Yuan Shouxuantang. Uno es White Jade Toad. El Emperador Púrpura se sienta en el Yaotai y me da el sello de Caodong. Seis Baht Parte 3 Liu Caishao La Ciudad Prohibida gotea lenta y lentamente, y la caja de Yao sopla ligeramente.

El segundo post a principios de primavera por Liu Yanshi La marta está fría y pegada a la nariz, y las hormigas verdes están invadiendo los labios. Al pedir vino con Sun Gong, Liu Kezhuang La túnica púrpura está cerca del Palacio Shu y la habitación amarilla está construida con vigas y plataformas.

La imagen de la confesión de Liang Wu no logró ocultar por completo la oscuridad, y la energía púrpura fue la precursora. Imagen de la salida de Lao Tzu de la reclusión. Su barba y cabello ya brillan intensamente, y la medicina de mirto debería ser roja.

Ocho de los Diez Poemas Qingming de Comida Fría, Xu Jizhi, vestido morado, colgante de jade verde, pidiendo un pareo verde. Ruixiang Wu Zhiyao La cubierta púrpura se extiende continuamente y los cinco picos parecen Suixuan.

Montaña Wugai Song Boren El viento cálido sopla suavemente sobre Zimo y la montaña Lufang es más profunda. Plum Blossom Joyful Spectrum No. 21: Veintiocho ramas podridas Yang Wanli El neón púrpura se extiende por el cielo y el agua brota del plato de plata.

Cincuenta Odas de Xianglin, Parte 12: Conduciendo el Puente de la Luna, Qué maravilloso y puro es el anciano, el loto morado y verde. Envíe una inscripción a Yuan Jizhong, el Ministro del Palacio Imperial, para que escriba las Cuatro Escenas de la Montaña Xibei. Una de ellas es el Templo Miaojing, construido por Chen. La bolsa púrpura elimina las orquídeas y el ciervo almizclero, y la brisa hace el clima. claro.

Hay cuatro poemas con las siguientes rimas: Flores durmientes de Qian Tuo y Zhu Gong. Una semana debe ser grande. El paisaje de la Ciudad Prohibida es temprano y una profunda benevolencia se apodera de la industria química. Publicaciones sobre el comienzo de la primavera, segunda parte Pabellón del Emperador (Sexto año de Chunxi) Lin Tong Zizhi también es una persona de buen carácter que dejó atrás a su madre y entró en la capital.

Doscientos cuarenta poemas sobre la piedad filial de los sabios, Capítulo 218: Yuan Dexiu, Fan Chengda, Ziyun frunce el ceño sobre la colcha bordada, Tuanluan cubre la hoguera con ropa. Tres poemas de Ruixiang, parte 2 de Hong Shi Una rama florece en cera y rosas púrpuras bordean la habitación dorada①.

En la Rima Miscelánea de Panzhou, dulce invierno, capullos morados, hojas de sauce y maravillosas jaulas ahumadas de brocado. Panzhou Rimas varias Ruixiang Zhao Bi