¿Cuáles son los poemas sobre el río Qinhuai?
Hay estos poemas:
1. Veinte poemas varios de Qinhuai·Parte 1
Wang Shizhen [Dinastía Qing]
Tengo En los últimos años, tuve el corazón roto en el barco Moling, soñando con el río Qinhuai.
En los diez días de lluvia y viento, el paisaje de la primavera parece el de finales del otoño.
Traducción
Durante más de un año, el barco estacionado en Moling ha hecho que la gente lo extrañe, y el loft acuático de Qinhuai ha hecho que la gente sueñe con él.
La tierra entera está envuelta en llovizna y brisa durante muchos días, y el rico paisaje primaveral parece la triste escena del otoño restante ante mis ojos.
2. Zhegui Ling·Preguntando sobre Qinhuai
Kong Shangren [Dinastía Qing]
Preguntando sobre Qinhuai En los viejos tiempos, las ventanas del dormitorio estaban rotas. y el papel quedó expuesto al viento, y los alféizares rotos quedaron expuestos a la marea. Los ojos están rotos y el alma se ha ido.
¿Dónde tocó Fendai el shengxiao? Es aburrido guardar las linternas y los barcos durante el Festival del Bote del Dragón, pero es aburrido guardar las banderas de vino durante el Festival Doble Noveno.
Los pájaros blancos revolotean, el agua verde corre, algunas mariposas vuelan alrededor de las tiernas flores amarillas y nadie mira las nuevas hojas rojas.
Traducción
A ambos lados del río Qinhuai había casas con ventanas y barcos pintados. En las ventanas, el papel rasgado crujía con el viento. Afuera, la puerta podrida, la marea. Golpeó contra la ciudad vacía. El sonido del viento y la marea llegó en oleadas. El sonido contrastaba con el silencio de las voces humanas, y la atmósfera era desolada y desolada.
En el pasado, este lugar estaba lleno de turistas, bellezas reunidas, bailando en el pabellón y en el escenario, y tocando shengxiao toda la noche. En el río, se exhiben coloridas pinturas para celebrar el Festival del Bote del Dragón, y en la orilla, se alzan banderas de vino para celebrar el Festival Chongjiu. Pero ahora, las chicas cantantes han huido y ya no se las escucha, y el río Qinhuai ya no conserva el encanto del pasado. Incluso si cae en un festival, "Duan Yang no es ruidoso" y "Double Nine es aburrido".
Los pajaritos vuelan libremente entre las nubes blancas, el agua verde del río Qinhuai crece, las hojas rojas en la orilla del río son como fuego, las flores amarillas florecen y las mariposas vuelan. Hay algunas mariposas volando sobre las flores amarillas que acaban de florecer. Las hojas rojas que acaban de caer son muy hermosas, pero nadie viene a apreciarlas.
3. La luna llena y el rocío son nostálgicos del pasado
Xu Zaisi [Dinastía Yuan]
Jiang Gaolou observa el Templo Qianchao y el otoño. El paisaje entra en el río Qinhuai.
Las ruinas están cubiertas de hierba fragante, los pasillos vacíos están cubiertos de hojas caídas y las paredes están cubiertas de musgo verde.
La gente de lejos va hacia el sur, el sol se pone por el oeste y el río viene por el este.
Las flores de magnolia están aquí. El monje de la montaña preguntó, ¿a quién conoces que las florezca?
Traducción
Sube al edificio de gran altura junto al río y contempla el templo Ganlu en el pasado. El río Qinhuai ya está lleno de colores otoñales. Las ruinas y los muros están cubiertos de hierba exuberante, la galería está vacía y las hojas caídas caen y un espeso musgo ha subido por las escaleras. Todos los turistas han regresado, el crepúsculo es profundo y solo el río corre día y noche, recogiendo a todos los héroes de todos los tiempos. Las flores de magnolia parecen tener un poco de vida, pero nadie sabe para quién florecen porque nadie las observa.
4. Amarre nocturno en Jinling
Luo Yin [Dinastía Tang]
El humo frío flota junto a los arbustos en decadencia, y el río Qinhuai está estacionado en Duanpeng esta noche.
Los gansos lejanos se asustan por el vino y el fuego, y los cuervos se elevan para evitar la caída del viento de las velas.
El sonido de las ondas Qi del Rey de la Tierra es urgente y las sombras de los árboles otoñales en el cinturón montañoso están vacías.
Seis generaciones de elfos han desaparecido y tus pensamientos deberían estar a la luz de la luna.
Traducción
El humo fresco cubría los árboles en descomposición, y esta noche los barcos a la deriva atracaron en la orilla del río Qinhuai.
Varios incendios de hoteles por la noche asustaron a los gansos en la orilla del agua; cuando la vela cayó, los cuervos oscuros chillaron y volaron para escapar.
Los troncos de los árboles que se balanceaban en la montaña parecían estar escuchando el sonido de las olas que transportaron el espíritu del Rey de Jinling durante trescientos años, desapareciendo en el lejano cielo nocturno.
¿Dónde están esas seis generaciones de personas que alguna vez vivieron junto al río Qinhuai durante toda su vida? Creo que debería ser bajo esta fría luz de luna.
5. Amarre en Qinhuai
Du Mu [Dinastía Tang]
Jaula de humo, agua fría, jaula lunar y arena, amarré en Qinhuai de noche cerca. un restaurante.
Las chicas Shang no conocen el odio por la subyugación del país, pero todavía cantan las flores en el patio trasero al otro lado del río.
Traducción
Bajo la borrosa luz de la luna, un ligero humo cubre el agua fría y la arena blanca. El barco está amarrado en Qinhuai por la noche, cerca del restaurante en la orilla.
Las chicas cantantes se ganan la vida cantando para los demás, ¿cómo pueden conocer el odio de subyugar a su país? Al otro lado del río, todavía estaba cantando "Flores en el patio trasero del Yushu".