Poemas y coplas de Liu Yong
La copla del primer ministro Liu Yong (Liu Luoguo) es la siguiente:
Las montañas siguen al cuadro;
Las nubes quedan para la poesía.
Apreciación: Pintura copla inscrita.
En el cuadro, las montañas comenzaron a moverse, como si estuvieran vivas; las nubes se quedaron en el valle, como si fueran retenidas por los versos del poeta.
Cultivo de la lealtad y la rectitud;
Apunta a Qiren.
Agradecimiento: Inscrito en el copla de la antigua mezquita de Taiyuan, Shanxi.
El Islam se introdujo en China e incorporó muchos conceptos e ideas confucianos, por lo que Liu Yong (Liu Luoguo) utilizó las palabras "lealtad" y "benevolencia" para inscribir coplas en las mezquitas (lugares de culto islámicos).
Sosteniendo la luna en el agua;
Mi ropa se llena de la fragancia de las flores.
Agradecimiento: Inscrito en el pareado de cuatro fotografías del pabellón en Shihu Garden, Weifang, Shandong.
La luna brillante está en el cielo, sostén el agua del estanque en tu mano y observa cómo la luna brilla en tu mano; deambula por los sinuosos senderos de flores, y la fragancia de las flores llena tu ropa.
El libro ilustrado de Yunshan;
Las flores y los pájaros ayudan a la poesía.
Agradecimiento: Un pareado para tus suegros, You Zilin.
Las montañas están envueltas en nubes y niebla, y el hermoso paisaje es como abrir un rollo de imágenes; los pájaros en las montañas y los bosques cantan y las flores silvestres florecen, lo cual es conmovedor y poético.
El poema es elegante y tiene maestro;
Toca la flauta y busca grullas salvajes para escuchar.
Apreciación: El título de Suzhou Lion Forest hace referencia a la copla de Bai Xuan.
Cuando compongo poemas en el pabellón, algunos maestros vienen a armonizar con ellos; cuando me siento en el pabellón y toco la flauta, espero que grullas salvajes vengan a escuchar la música.
Después de la lluvia, dos pájaros vienen a ocupar el bambú;
En pleno otoño, una mariposa busca flores.
Agradecimiento: Inscrito en el pareado del Pabellón del Agua de Zhuoying en el Jardín Maestro de Redes de Suzhou.
Después de una lluvia otoñal, dos pájaros llegaron al bosque de bambú; a medida que el otoño se hacía más profundo, apareció una mariposa buscando flores.
Hay tres caminos de luz alrededor de la casa;
Un lecho de libros con una cortina llena de viento y lluvia.
Apreciación: Copla homónima.
Sanjingke se refiere a un ermitaño. Al final de la dinastía Han Occidental, Jiang Xu, el gobernador de Yanzhou, no estaba satisfecho con el poder autocrático de Wang Mang y regresó a su ciudad natal para vivir recluido debido a una enfermedad. Más tarde, la residencia después. su retiro se llamó "Tres Caminos".
Liu Yong utilizó este pareado homónimo para expresar su deseo de estar acompañado de poemas y libros después de retirarse a la reclusión, y de sonreír con orgullo ante la neblina.
Los artículos son tan limpios como el agua y el polvo del otoño;
La poesía es como nubes primaverales con una actitud elegante.
Apreciación: Copla homónima.
Los artículos son como agua de otoño, sin rastro y sin mancha; los poemas son como nubes de primavera, hermosos y coloridos.
Liu Yong utilizó este pareado homónimo para expresar sus nobles y elegantes aspiraciones creativas en poesía.
Miles de montañas y ríos ofrecen un canto de cisne;
Tres Aguas y Lunas de Otoño pueden utilizarse para la meditación.
Agradecimiento: Pareja inscrita en el templo Dinghui en Jiaoshan, Zhenjiang.
Hay miles de kilómetros de montañas y montañas que se pueden cantar, y hay aguas otoñales y lunas otoñales en las que se puede meditar e iluminar.
Feliz amor a la lluvia;
La fragancia sigue creciendo y los árboles y las flores florecen.
Apreciación: Pintura copla inscrita.
La alegría en mi corazón hace que la lluvia parezca tener emociones felices; la fragancia de las flores llena el aire, haciendo que las flores y los árboles se vuelvan uno.
Coleccionando libros de pinturas de la dinastía Qing, la fragancia antigua se desborda;
Comentarios militares, la luna brillante está en los escalones.
Agradecimiento: Inscrito en el Pareado de la Torre Taibai en Jining, Provincia de Shandong.
Ordena los cuadros, mira los libros, toda la casa está llena de caligrafías y pinturas antiguas; habla de la verdad y habla, los escalones están envueltos por la brillante luz de la luna.
Tres o cinco personas pueden formar mil tropas;
Seis o siete pasos pueden ser como viajar por el mundo.
Apreciación: Titulada Copla de Teatro.
Este pareado describe un pequeño escenario que interpreta el cielo y la tierra, la historia antigua y moderna, leyendas e historias, etc. En el escenario, tres o cinco actores pueden mostrar el impulso de miles de tropas y marchar sobre el seis o siete Un paso significa viajar por todo el mundo.
Puedo disfrutar de las bendiciones de la comida y la ropa sencillas;
Si la familia administra el país y el mundo, los hijos serán responsables de esas cosas.
Apreciación: Copla homónima.
Liu Yong utiliza un tono de broma para expresar su deseo de retirarse al campo y disfrutar de su vejez.
Lo anterior es sólo como referencia.