Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribe un poema moderno sobre la noche.

Escribe un poema moderno sobre la noche.

Los poemas modernos relacionados con la "noche" incluyen:

Los pies de mi cama brillan intensamente. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

La luz de la luna es media casa más oscura y el Beidou está seco e inclinado hacia el sur. ?

Esta noche, a través de la ventana de pantalla verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.

La luna se ha puesto y los cuervos cantan fríamente, durmiendo en los arces y durmiendo en los callejones de pesca junto al río.

En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.

Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.

Me sorprendió que la almohada estuviera helada esa noche y vi nieve ligera fuera de la ventana.

No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.

En la noche del Festival Qingming, con una suave brisa y la tenue luz de la luna, las barandillas hechas de jaspe y las paredes hechas de ladrillos rojos son la residencia del gobernador. ?

Mirando las linternas de pesca en la luna oscura y el fuerte viento, las luciérnagas se sienten solas.

El ligero viento y las olas se esparcen como estrellas en el río.

Todo está en silencio. El borde de la plancha es casi plano.

La fragancia desaparece y el jade muere, y el canto débil es inestable, lo cual es triste. Sólo las flores heladas acompañan a la luna.

En la noche de otoño, la luz de las velas reflejaba la pantalla y Xiao Fan golpeaba a las luciérnagas con sus manos.

Los escalones de piedra estaban tan fríos como el agua fría por la noche, y me senté y miré al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora.

Interpretación del versículo:

Los pies de mi cama brillan tanto. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Interpretación: La brillante luz de la luna brilla sobre suficiente papel frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo. Ese día no pude evitar mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana, y no pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal, muy lejos.

La luz de la luna es media casa más oscura y el Beidou está seco e inclinado hacia el sur. ?

Esta noche, a través de la ventana de pantalla verde, sé que la primavera es cálida y el sonido de los insectos es fresco.

Interpretación: La noche es aún más profunda. La luz de la luna sólo ilumina la mitad de la casa, mientras que la otra mitad queda oculta en la oscuridad. La Osa Mayor está inclinada, al igual que la Osa Sur. No supe que llegaría la primavera hasta esta noche, porque se escucha el chirrido de los insectos fuera de la pantalla reflejado en las hojas, y por primera vez en la casa.

La luna se ha puesto y los cuervos cantan fríamente, durmiendo en los arces y durmiendo en los callejones de pesca junto al río.

En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.

Interpretación: La luna se pone, los cuervos cantan, el cielo se llena de aire frío, y duermo tristemente sobre los arces y las fogatas de pesca junto al río. En el solitario y tranquilo templo antiguo de Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, el sonido de la campana de medianoche llegó al barco de pasajeros.

Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.

Interpretación: Las estrellas cuelgan en el cielo, y Ye Ping parece muy amplio; la luz de la luna surge con las olas y el río fluye hacia el este.

Me sorprendió que la almohada estuviera helada esa noche y vi nieve ligera fuera de la ventana.

Interpretación: La almohada sobre la que me recostaba por las noches era como hielo, lo cual me sorprendió, y vi la ventana iluminada por la luz de la nieve.

No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.

Interpretación: Es tarde en la noche y el fresco rocío del otoño moja silenciosamente el dulce y perfumado osmanthus del jardín. La luna brillante está en el cielo esta noche y la gente la admira. Quiero saber de quién es el hogar del vasto Qiusi.

En la noche del Festival Qingming, con una suave brisa y la tenue luz de la luna, las barandillas hechas de jaspe y las paredes hechas de ladrillos rojos son la residencia del gobernador.

Explicación: En la noche del Festival Qingming, había una brisa suave y una noche brumosa iluminada por la luna. Las rejas de jaspe y las paredes de ladrillo rojo son la casa de la Secretaría. ?

Mirando las linternas de pesca en la luna oscura y el fuerte viento, las luciérnagas se sienten solas.

El ligero viento y las olas se esparcen como estrellas en el río.

Interpretación: No hay luna en la noche oscura, sólo las luces de los barcos de pesca. La luz solitaria brilla un poco como una luciérnaga en la oscuridad infinita. Soplaba la brisa, el agua del río ondulaba, las linternas de pesca estaban esparcidas sobre el agua e innumerables estrellas parecían haberse alejado del río.

Todo está en silencio. El borde de la plancha es casi plano.

La fragancia desaparece y el jade muere, y el canto débil es inestable, lo cual es triste. Sólo las flores heladas acompañan a la luna.

Interpretación: En las noches de invierno, todo está en silencio. Son casi las cinco y la colcha todavía está fría. La madera de agar del horno se ha quemado, las luces son tenues y hace frío y soledad. ¿Cuándo terminará esta noche? Fuera de la ventana, sólo hay flores heladas que acompañan a la luna brillante.

En la noche de otoño, la luz de las velas reflejaba la pantalla y Xiao Fan abofeteaba a las luciérnagas con sus manos.

Los escalones de piedra estaban tan fríos como el agua fría por la noche, y me senté y miré al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora.

Interpretación: En una noche de otoño, se utiliza una pantalla a la luz de las velas para aplastar luciérnagas con un pequeño abanico. Los escalones de piedra estaban tan fríos como el agua fría por la noche. Me senté en el dormitorio y miré al Pastor de Vaquetas y a la Tejedora.