Colección de citas famosas - Colección de consignas - Medidas de gestión forestal para el bienestar público de la Región Autónoma de Mongolia Interior

Medidas de gestión forestal para el bienestar público de la Región Autónoma de Mongolia Interior

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección y construcción de bosques de bienestar público, mejorar el entorno ecológico y proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios y operadores de bosques de bienestar público, estas Medidas se formulan de conformidad con la "Ley Forestal de la República Popular". de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y a la luz de las condiciones reales de la región autónoma. Artículo 2 Quienes se dediquen a actividades de protección, construcción y ordenación forestal de interés público dentro del ámbito administrativo de la región autónoma deberán respetar las presentes Medidas. Artículo 3 El término "bosque de bienestar público", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a los bosques, árboles y zonas arboladas que tienen como funciones principales beneficios ecológicos y sociales, proporcionan productos o servicios sociales y de bienestar público como su principal dirección de utilización, y están demarcados en de acuerdo con las regulaciones nacionales, incluidos los bosques de refugio y los bosques para fines especiales.

El término "bosque protector", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a bosques, árboles y arbustos cuyo objetivo principal es la protección, incluidos los bosques de conservación del agua, los bosques de conservación del suelo y el agua, los bosques cortavientos y de fijación de arena, las tierras de cultivo y bosque de protección de pastos y bosque de protección de carreteras.

El término “bosques para fines especiales”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a bosques y árboles cuyos propósitos principales son la defensa nacional, la protección ambiental y los experimentos científicos, incluidos los bosques de defensa nacional, los bosques experimentales, los bosques parentales y la protección ambiental. bosques, bosques pintorescos, árboles en lugares de interés y monumentos revolucionarios, bosques en reservas naturales. Artículo 4 La protección y construcción de bosques de bienestar público sigue los principios de liderazgo gubernamental, planificación unificada, participación social, implementación paso a paso, protección estricta y responsabilidad jerárquica. Artículo 5 Los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior serán responsables del trabajo forestal de bienestar público dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los organismos de gestión forestal de bienestar público afiliados a los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la gestión diaria de los bosques de bienestar público. Artículo 6 Los gobiernos populares de todos los niveles elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la protección, construcción y gestión de bosques de bienestar público. Artículo 7 El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior trabajará con los departamentos pertinentes para preparar un plan forestal de bienestar público para la región, implementarlo después de la aprobación del gobierno popular del mismo nivel e informarlo al departamento administrativo forestal en el siguiente nivel superior para su registro.

La planificación forestal para el bienestar público debe coordinarse con planes relevantes como la planificación general del uso de la tierra, la planificación forestal a largo plazo, la planificación de la protección ambiental, la planificación de la conservación del suelo y el agua y la planificación maestra urbana. Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles establecerán un sistema de responsabilidad para la gestión y protección de los bosques de bienestar público dentro de su jurisdicción, firmarán cartas de responsabilidad de gestión y protección en cada nivel e implementarán responsabilidades de gestión y protección. Artículo 9 El departamento administrativo forestal del gobierno popular a nivel de condado o superior firmará un contrato de protección y manejo de bosques de bienestar público con las unidades e individuos responsables del manejo y protección de los bosques de bienestar público para confirmar los derechos y obligaciones de ambas partes. y utilizar esto como base para la compensación de beneficios ecológicos forestales.

El formato del contrato de protección y manejo forestal de bienestar público será formulado por el departamento administrativo forestal del gobierno popular de la región autónoma de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 10 Las unidades responsables de la gestión de los bosques de bienestar público de propiedad estatal son las granjas forestales, las reservas naturales y otras unidades de gestión forestal de propiedad estatal; las unidades responsables de la gestión y protección de los bosques de bienestar público colectivo son las aldeas administrativas y; gacha; las responsabilidades de gestión y protección de los bosques de bienestar público de propiedad u operados por individuos serán asumidas por las unidades de gestión forestal de bienestar público. El propietario u operador del bosque asumirá la responsabilidad.

Las unidades responsables de los bosques de bienestar público deben delinear áreas de responsabilidad de gestión y protección y desplegar guardabosques de tiempo completo para realizar tareas de protección forestal. Artículo 11 Los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán unidades responsables de los bosques de bienestar público para llevar a cabo la forestación artificial y la replantación de claros de bosques dentro de las áreas forestales de bienestar público designadas, y transformar los bosques dispersos, los bosques residuales y los bosques bajos. -Bosques con bajas funciones de protección ecológica. Artículo 12 Los gobiernos populares en todos los niveles alentarán y apoyarán a las fuerzas sociales para que participen en la construcción de bosques de bienestar público, y el plan anual para la plantación voluntaria de árboles por parte de los ciudadanos dará prioridad a la construcción de bosques de bienestar público. Artículo 13 La construcción de bosques de bienestar público hará uso de la topografía, accidentes geográficos, sistemas hídricos y vegetación originales y cumplirá con las normas técnicas nacionales pertinentes. Artículo 14 Los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior instalarán tablones de anuncios públicos en lugares visibles alrededor de los bosques de bienestar público. Ninguna unidad o individuo podrá destruir o mover carteles forestales de bienestar público sin autorización. Artículo 15 Las siguientes actividades están prohibidas en los bosques de bienestar público:

(1) cortar leña, cazar y pastorear;

(2) cavar arena, tomar tierra y extraer canteras;

p>

(3) Usar fuego en la naturaleza;

(4) Verter contaminantes y apilar residuos sólidos. Artículo 16 Está prohibido talar los siguientes bosques de bienestar público:

(1) Bosques y árboles en lugares escénicos y sitios históricos

(2) Protección de la naturaleza dirigida a especies en peligro de extinción; o ecosistemas Bosques y árboles en otras áreas;

(3) Bosques y árboles en otras áreas con malas condiciones del sitio y un entorno ecológico frágil.

Artículo 17: Además de las disposiciones del artículo 16, los bosques de bienestar público pueden talarse para regeneración, cuidado o transformación ineficiente del rodal, pero no se permite renovar los siguientes bosques de bienestar público:

(1 ) La pendiente excede a los bosques de bienestar público con una pendiente inferior a 25 grados; (2) Los bosques de bienestar público naturales con una pendiente inferior a 25 grados; (3) Los bosques de bienestar público artificiales con una pendiente inferior a 25 grados; la edad protectora madura.

Para la tala de regeneración, la tala de cuidado y la tala de renovación de masas forestales ineficientes en bosques de bienestar público, se debe obtener una licencia de tala forestal de acuerdo con la ley. Artículo 18 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior establecerán juntas de publicidad para la prevención de incendios forestales en y alrededor de las áreas forestales de bienestar público, establecerán zonas de aislamiento interregionales para la prevención de incendios y formarán equipos profesionales de extinción de incendios para prevenir y extinguir los incendios forestales. Artículo 19 Los departamentos administrativos forestales de los gobiernos populares a nivel de condado o superior deberán predecir periódicamente la aparición y el desarrollo de organismos forestales nocivos y controlar la aparición y propagación de organismos forestales nocivos.