Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poesía sobre un próspero cortijo con leña

Poesía sobre un próspero cortijo con leña

1. Poemas sobre la leña

Poemas sobre la leña 1. Un poema de siete caracteres con la palabra leña

Cuando los cisnes se van volando, los pájaros nunca regresan, < /p >

La fuerza relativa de los ojos de madera surge del corazón,

Hu Tian no vuela aquí en agosto,

La hierba blanca se rompe en la intersección de las bucle de montaña,

No hay luz Las cuatro estaciones son al mismo tiempo,

Te enviaré al cielo con hojas,

Mil. Otoños y una noche serán tres líneas horizontales,

Los cuernos y arcos estarán vacíos, dejando lugar para que los caballos se muevan.

Respuesta 1: Quiero tener una relación exitosa con mi esposo

Respuesta 2: Quiero ser tu único (hay muchas respuestas para esto)

1.2 Todo el mundo lo sabe

⒊Hu Tian no vuela en agosto, "Bu Feilai" significa "Hu Tian" menos "agosto", dejando "Gu Er", los dos caracteres juntos son la palabra "Cheng" Armonía con la palabra "成"

⒋"La entrada central de Shanhui Road está llena de pasto", "Intersección de Shanhui Road" es la palabra "十" y "Baicao" es la palabra "木", que en conjunto es la palabra "Wei"

⒌; "Cun Guang no es lo mismo que las cuatro en punto", es decir, "Cun" y "日 Temple (versión tradicional china de la época) " son diferentes. Elimina la palabra "日" y seguirán existiendo "日" y "土", es decir, " La palabra "里" es "armónica"

Tú"

⒍El cielo está conectado al cielo y las hojas te son enviadas." El horizonte es naturalmente la "tierra" conectada al cielo, y la "hoja" es "vosotros" "Tu" y "Ye" son. naturalmente "tierra";

⒎Mil otoños y una noche son tres líneas horizontales", toma el corazón vertical del carácter "Otoño" y toma el prefijo alto del carácter "Ye" junto a un solo. persona, "一" significa "vertical" y se agregan tres líneas horizontales para significar "WEI

⒏"La esquina del arco está vacía para dejar un lugar para que el caballo camine". Los caracteres para caballo y el arco son similares, con solo un "一" más. Y "一" está en el pie del caballo, y la línea del caballo también implica que la palabra "一" y "UNI" son esencialmente iguales.

Respuesta 3: Creo que puede ser lo mismo que "一". Están juntos (hay muchas respuestas para esto)

La razón por la cual este acertijo es difícil de adivinar es porque se transmite desde Taiwán y utiliza caracteres chinos tradicionales.

Neng: Hu Tian no viene volando, el lado izquierdo de "Neng" parece agosto y el lado derecho parece volar

Él: La hierba blanca se pliega en la intersección del circuito de la montaña, y la hierba se pliega en hierba (leña), agregando la boca, formando armonía

En: Toma el cielo y deja el hojas para enviarte, hay días, hojas, y ve a separarlas

De: Se deja vacía la esquina del arco por donde camina el caballo, por donde camina el caballo, es decir, el arco. es con uno mismo Son similares, así que comenzamos con ellos

Debería ser este

2. Un poema que describe pavos de leña

Atónito (dāi ruò. mù jī)

Tonto: Tonto, aturdido.

Perro gallo de pelea (dòu jī zǒu gǒu)

Haz cara de gallo de pelea. significa perros de carrera. Se refiere al juego ocioso que jugaban los niños de la clase explotadora en los viejos tiempos.

Duhe jī qún (dú hè jī qún)

Una metáfora de un. grulla parada entre una bandada de pollos. El talento o la apariencia de una persona es sobresaliente

Mijo Fan Zhangji (fàn zhāng jī shǔ)

Fan: paradigma; aves de corral: planta herbácea, se refiere al mijo. Shi Fan y Zhang Shao beben y comen pollo juntos. Es una metáfora del significado y el afecto entre amigos. zhī lì)

. Una metáfora de la debilidad.

3. Poema del envío de leña para servir al emperador.

El agua que fluye fluye hacia Wugang, despidiéndote sin darte cuenta de la separación.

Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, pero la luna brillante nunca ha estado en los dos pueblos. Prefacio A juzgar por el contenido del poema, este poema probablemente fue escrito cuando el poeta degradó a Long Biaowei.

Este Chai Shiyu pudo haber ido a Wugang desde Longbiao, y el poema fue escrito por Wang Changling para despedirlo. Apreciación: Wang Changling es un poeta que concede gran importancia a la amistad. En cuanto a sus cuartetas, escribe muchas despedidas y despedidas, y todas ellas son ricas en amor y emoción, cada una con sus propias características.

La frase comienza con "Liu Shui Tong Bo conecta a Wugang" (un "Yuan Shui Tong Liu conecta a Wugang"), señalando hacia dónde se dirige el amigo. El tono es suave y enérgico, "Liu Shui". y "Tong" "Bo" continúa descendiendo uno tras otro, mostrando que los ríos están conectados y que no hay obstáculos en el camino. Agregar la palabra "conexión" da a la gente la sensación de que los dos lugares están cerca uno del otro. para preparar el escenario para la siguiente frase. Entonces la segunda oración dice: "No me doy cuenta del dolor de dejarte cuando te despido".

Aunque Longbiao y Wugang están "conectados" entre sí, después de todo son "dos municipios" separados por montañas y ríos. Entonces el poeta usó dos frases más para expresar su significado: "Las montañas verdes están juntas con las nubes y la lluvia, ¿cómo podría la luna brillante ser dos pueblos?"

El estilo de escritura es hábil, con una frase de afirmación, una frase de retórica y saludos repetidos, que es sincero y conmovedor. Si la primera línea del poema pretende expresar la similitud entre los dos lugares, entonces las dos líneas son aún más similares en el sentido de que las nubes y la lluvia son iguales y la luna brillante es visible. Esta línea maravillosamente imaginativa no es solo. rico en encanto lírico, pero también tiene su significado distintivo.

Utiliza una rica imaginación para crear varias imágenes para transformar "distante" en "cerca" y convertir "dos municipios" en "un municipio". La semántica es novedosa e inesperada, pero también razonable, porque contiene la profunda amistad entre personas de dos lugares y el mismo corazón.

¡Y no es este tipo de amistad la semilla del mal de amores tras la despedida! Es más, las montañas verdes, las nubes, la lluvia y la noche de luna brillante pueden despertar aún más el anhelo de las personas por sus amigos. Por eso, estas tres o cuatro frases, por un lado, son un alivio para los amigos y, por el otro. Por otro lado, han penetrado en la amistad profunda e inquebrantable y en el anhelo de despedida que está entre líneas. Dicho esto, podemos sentir que el poeta puede no estar "sufriendo separación", pero para consolar a sus amigos, sólo puede reprimirla en su corazón y evitar que desencadene o infecte a la otra parte.

Es más probable que la otra parte ya haya mostrado el sentimiento de "separarse y doler", lo que hace que los poetas que son buenos en intención y buenos en romance tengan que usar esas palabras de irse sin estar lejos. , despedirse sin separación, ser optimista, alegre y afectuoso. Utilizar un lenguaje discreto para aliviar el dolor de la otra persona. ¿No es ésta una amistad más considerada y conmovedora? Sí.

Así, "Despedirte sin sentir el dolor de la separación" no será confundido con Chai Shiyu ni con los lectores como un poeta poco entusiasta. Al contrario, la gente se siente extremadamente conmovida por ello. cariño raro. Ésta es la dialéctica de la vida y la dialéctica del arte.

¿No es esta técnica lírica de "El Tao es despiadado pero sentimental" más vívida y estimulante que la declaración directa? El agua corriente y las olas no pueden sentir la sensación de separarse, todavía fluyen incansablemente en Wugang y te dejarán pronto. Con motivo de la despedida, no me siento triste. Estamos en la misma orilla del río, viene el viento y la lluvia, ¿cómo puede saber la luna brillante que estamos en dos lugares? Sigue brillando delante de nosotros.

Traducción Las olas del río Yuanjiang se conectan con Wugang, no te deseo tristeza al separarte. Tú y yo estamos conectados a través de las verdes colinas, bañados por el viento y la lluvia, con la misma luna brillante. ¿Cómo podríamos estar en dos ciudades natales?

4. ¿De quién es el poema que dice: “Mientras permanezcan los cerros verdes, no tendrás miedo de quedarte sin leña”?

¡Hola!

Tiene razón el amigo de "El lenguaje del mago", ¡no es un poema, sino un dicho!

Manteniendo las colinas verdes, no tienes miedo de quedarte sin leña: liú dé qīng shān zài,bù pà méi chái shāo

Explicación: Es una metáfora que mientras hay vida, habrá futuro y esperanza.

Fuente: Volumen 22 de "La sorpresa ante el primer tallado de la caja" de Ling Mengchu de la dinastía Ming: "Quedan las colinas verdes, y no tienes miedo de quedarte sin leña. Aunque Sufriste este desastre, el puesto oficial de tu hijo sigue ahí, mientras llegue al lugar correcto, estará bien.”

Ejemplo: Aunque el fuego quemó todo lo que tenía, él cree que mientras Como él está allí, pronto estará bien. Solo levántate.