Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poesía antigua sobre las hojas que caen cada año.

Poesía antigua sobre las hojas que caen cada año.

1. Versos sobre las hojas caídas en la poesía antigua

Imágenes de árboles, bambúes y rocas muertos

El viento sopla las hojas caídas y baila en el cielo despejado. ,

Toco canciones salvajes para llamar a los héroes.

Después de cantar, levanto mi copa y le pregunto al cielo,

El cielo también se ríe de mi sinceridad.

Está la luna en el cielo en la copa,

Hay miles de emociones en el vientre.

¿Cuántas veces en tu vida puedes emborracharte?

¿Por qué no beber hasta el amanecer?

Catorce, dos poemas sobre la pesca

Fotos de viajes en Xishan

Mientras duermo,

El cielo es estrecho y la tierra es pequeño.

¿No sé quién es?

El viento otoñal se ha llevado las flores,

dejando atrás hojas caídas y hierba muerta.

¿Lo sabes?

La primavera aún no ha llegado,

Nadie se atreve a decir que la primavera es buena.

Es difícil expresar mis preocupaciones,

Suspiro ante los héroes que sacuden las montañas,

Sus camisas están manchadas de sangre,

Derramé lágrimas en "The Departure Watch".

Al pie del arroyo de la montaña,

Los ministros rebeldes y traidores están bloqueando el camino.

¿A quién le importan los ancianos de la montaña?

El héroe en apuros tiene pocos amigos íntimos,

¿Cuándo sonará la atronadora trompeta?

No te rías,

¿No ves?

Al final de las tinieblas está el amanecer.

La Gran Muralla no ha caído,

La Gran Muralla sigue en pie,

Miles de flores están floreciendo,

La primavera está llegando temprano.

Cuadros de Bambú y Piedra

Estrellas caen en el frío cielo nocturno,

Lágrimas de pobre madre.

Las lágrimas de una madre amorosa forman un aguacero,

La hierba y las hojas se han marchitado y el clavel ha desaparecido.

Volé a través de Jiangdong en mi sueño.

Cuando desperté, todo estaba vacío.

¿Dónde puedo encontrarlo después de viajar por todas las montañas verdes?

Sólo nubes flotando miles de kilómetros por el cielo.

1. Torre de la Grulla Amarilla

Hay un mar enorme de gente,

Quién sabe,

¿Qué es el amor?

Solo esto:

El agua del río Yangtze,

todavía va hacia el este.

Si Dios en el cielo me pregunta,

Hay innumerables dolores y odios en el mundo.

Al cielo,

El sonido de mi risa sacude el verde restante.

Odio eterno,

Ninguno hasta el día de hoy.

El cielo es afectuoso,

El cielo también está enojado.

La humanidad es:

No existe un camino perfecto para las personas,

Nadie quedará en la tierra del bien y del mal,

El mundo mantendrá a su propia gente en.

¡Un hombre de verdad,

puede ser asesinado pero no humillado!

¿Por qué temer a la muerte?

Jia Dao recuerda a Wu Chushi en el río

El país de Fujian zarpó, pero Toad perdió su fortuna y se reunió.

El viento otoñal trae el río Weishui y las hojas caídas cubren Chang'an.

Era la tarde de la fiesta aquí, y hacía tormenta, llovía y hacía frío.

Lan Yanshu aún no ha regresado y hay un mar de noticias.

Subiendo alto

El viento es fuerte, el simio grita en el cielo y el pájaro blanco vuela de regreso desde la arena clara de Nagisa.

Los interminables árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, pero ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

La dificultad odia la escarcha en las sienes, y la copa de vino nueva se enturbia.

Cuando el viento otoñal sopla entre los árboles del jardín, el huésped solitario es el primero en olerlo. ——Liu Yuxi de la dinastía Tang, "El viento de otoño"

El viento de otoño no puede soplar, pero siempre es el amor del jade. "Canción de otoño de Midnight Wu Song" de Li Bai de la dinastía Tang

El viento otoñal sopla en el río Wei y las hojas caen por todo Chang'an. ——Jia Dao de la dinastía Tang, "Reminiscencias de Wu Chushi en el río"

El viento otoñal sopla y vuelan nubes blancas, la vegetación se vuelve amarilla y los gansos salvajes regresan al sur.

——"Autumn Wind Ci" de Liu Che de la dinastía Han

El viento frío destruye los árboles y las heladas severas congelan las orquídeas del jardín. ——Dinastía Han Yuefu Ancient Ci "Poesía antigua escrita por la esposa de Jiao Zhongqing"

Cuando las hojas caen y sopla el viento del oeste, la gente adelgaza incluso en las verdes montañas. ——Xin Qiji de la dinastía Song, "El resentimiento de Zhaojun"

Los colores del otoño son tan desatendidos, mitad caña y mitad polígono. ——"Jiangcun Shishi" de Yuan Huang Geng

Inconscientemente, las montañas azules están anocheciendo y las nubes otoñales son más oscuras. ——Li Bai, dinastía Tang, "Escuchando al monje Shu Jun tocando el Qin"

Al ver el viento otoñal en la ciudad de Luoyang, quise escribir un libro lleno de ideas. ——"Pensamientos de otoño" de Zhang Ji de la dinastía Tang 2. Poemas antiguos sobre las hojas caídas en otoño

Los sentimientos apasionados han herido la despedida desde la antigüedad, y ¿cómo no quedar fuera del Festival Qingqiu? . ——"Rain Lin Bell" de Liu Yong

El viento otoñal es sombrío, el clima es fresco, la hierba y los árboles tiemblan y el rocío se convierte en escarcha, y las golondrinas se despiden y regresan al sur para elevarse. ——"Yan Ge Xing" de Cao Pi

El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan. ——"Viewing the Sea" de Cao Cao

Wanli siempre ha sido un invitado en el triste otoño, ha estado enfermo durante cien años y está solo en el escenario. ——"Ascend the High" de Du Fu

En agosto, el fuerte viento otoñal rugió, enrollando el triple techo de paja de mi casa.

El viento en Rusia oscurece las nubes y el desierto se oscurece en otoño. ——"Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" de Du Fu

Desde la antigüedad, el otoño ha sido una época triste y solitaria, y yo digo que la luna de otoño es mejor que la dinastía de primavera. ——"Poemas de otoño" de Liu Yuxi

El sonido de la trompeta llena el cielo otoñal, relleno de grasa de golondrina para condensar la noche púrpura. ——Li He es "El viaje del prefecto de Yanmen"

En silencio, subí solo a la torre oeste, la luna era como un gancho y los solitarios árboles fénix en el patio profundo encerraban el otoño. ——"Happy Meeting" de Li Yu

El paisaje es diferente cuando llega el otoño, pero los gansos de Hengyang se van sin prestar atención.

A miles de kilómetros de distancia, el humo se disipa y la ciudad se cierra. ——Fan Zhong'an, "Los orgullosos pensamientos otoñales del pescador"

El sonido de cincuenta cuerdas tocando fuera de la Gran Muralla indica el orden otoñal de las tropas en el campo de batalla. ——"Broken Array" de Xin Qiji

Enredaderas marchitas y árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas, viento del oeste y caballos delgados en el camino antiguo. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

——"El cielo puro·Pensamientos de otoño" de Ma Zhiyuan

Las nubes ponientes y los cisnes solitarios vuelan juntos, y el agua otoñal es del mismo color que el cielo. ——"Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" de Wang Bo

Deténgase y siéntese en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero. ——"Viaje por las montañas" de Du Mei

La fría luz otoñal de las velas plateadas pinta la pantalla y el ventilador de luz sopla hacia las luciérnagas que fluyen. El cielo está tan frío como el agua por la noche, y yo. Siéntate y mira al Vaquero y a la Vega.

——"Tarde de otoño" de Du Mei

La luna se pone, los cuervos lloran, el cielo está lleno de escarcha y los arces de los ríos y los fuegos de pesca se enfrentan a la melancolía. ——"Atraque nocturno en el puente Maple" de Zhang Ji

Caen tres hojas de otoño y florecen las flores de febrero.

Miles de pies de olas cruzan el río, apoyándose en los postes de bambú y piedra. ——El "Viento" de Li Qiao

La luz del lago y la luna de otoño se suman, y no hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido.

Mirando las montañas y las aguas de Dongting a lo lejos, hay un caracol verde en el plato de plata. ——Liu Yuxi "Mirando el Dongting"

Las montañas verdes están levemente cubiertas por el agua y la hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado en otoño.

En una noche de luna en el Puente Veinticuatro, ¿dónde puede la belleza enseñarme a tocar la flauta? ——Du Mu "Enviar al juez Han Chuo de Yangzhou"

Un sombrero de paja, un sombrero de paja, un bote pequeño, un pie de fibra de seda y una pulgada de anzuelo.

Cuando un visitante salvaje en las montañas otoñales se despierta de la borrachera, un pino de treinta metros de edad sostiene una media luna en su boca

"Residencia de montaña en una noche de otoño " de Shi Jianwu de la dinastía Tang

Los árboles viejos tienen colores otoñales y el estanque está vacío Sumergiéndose a la luz de la luna

"Sostenimiento en el estanque" de Liu Deren de la dinastía Tang Dinastía

La luz de la luna en la noche de otoño es mejor que la de la noche de primavera, y el cielo helado está tranquilo y solitario a lo largo de miles de millas

"Autumn Moon" de Rong Yu de la dinastía Tang (También escrito como: Noche de otoño, la luz de la luna es mejor que la noche de primavera, a miles de kilómetros de distancia hay tranquilidad)

Una noche de escarcha de loto verde cortada, haciendo que la lluvia de otoño no se convierta en gotas

"Dos poemas con títulos pares" de Tang·Laihu "

En medio de la noche, la gente está tan borracha que está inconsciente y el estanque está lleno de hojas de loto que se mueven en el viento de otoño

"Víspera de otoño" de Dou Gong de la dinastía Tang

La fragancia de las hojas de loto se agota con las hojas verdes, el viento del oeste se preocupa por las olas verdes.

"Huanxi Sand" de Li Jing de la dinastía Tang del Sur

El cielo es azul, las hojas amarillas están en el suelo, los colores del otoño están rodando y las olas son verdes con humo frío

"Su Mu Zhe" de Fan Zhongyan de la Dinastía Song

Debes recordar las buenas épocas del año, las épocas más anaranjadas y verdes

"A Liu Jingwen" de Su Shi de la dinastía Song

No te apresures a regresar cuando nos volvamos a encontrar, mañana las flores amarillas y las mariposas también estarán preocupadas

Dinastía Song "Nine Days Rhyme Wang Gong" de Su Shi

Los árboles Xiao Xiaoyuan deambulan fuera del bosque, la mitad de las montañas otoñales están cubiertas por la puesta de sol 3. Poemas relacionados sobre las hojas caídas

"Otoño Wind Ci" de Li Bai

El viento otoñal es claro, la luna otoñal brilla, las hojas caídas se juntan y dispersan y las grajillas se asustan.

Si hubiera sabido que esto haría tropezar a la gente, ¿por qué no me habría conocido en primer lugar?

Du Fu: "Ascend the High"

El viento es fuerte, los simios lloran en lo alto del cielo y los pájaros blancos vuelan en la arena clara de Zhugistan.

Los interminables árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, pero ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

Las dificultades y las penurias odian la escarcha en las sienes, y la nueva copa de vino está turbia.

Los cantos errantes y Gu Kuang

Por lo tanto, extraño el. caballo cansado, y extraño los pájaros extraviados en el nido. Nubes flotantes cubren mi ciudad natal y los vagabundos cantan.

El dolor del vagabundo ha estado estancado durante mucho tiempo, y las nubes flotantes están sombrías en el este. No hay árboles de tung en la sala de estar y las hojas caídas son como la lluvia de otoño.

Canción antigua Shen Quanqi

Las hojas caídas fluyen con el viento hacia la plataforma de jade, y la cámara nupcial florece en la fría noche de otoño. Bajo las olas doradas fuera de la cortina de agua, la Vía Láctea regresa frente a la ventana de mica. Los escalones de jade son oscuros y de color musgo, y es raro que un rey camine sobre ellos. El tocador es elegante y la noche de otoño es larga, y la casa bordada permanece a la luz de la luna otoñal. La colorida tienda de Yan Ji es del color del hibisco, el horno dorado de Qin Zi tiene una fragancia de orquídeas y almizcle. La Osa Mayor está horizontal en medio de la noche y un canto claro te rompe el corazón.

Xiangjiang le ordenó regresar a Yangzhou en Chang'an durante nueve días.

Xu Jingzong

Originalmente, se fue después de la expedición, pero también vino. con las hojas caídas. Los crisantemos aún no deben estar llenos, espere a que florezca el poeta.

"Hojas que caen" de Kong Shaoan

A principios de otoño, las hojas caen, cayendo como el corazón de un invitado. Volando pero sin querer bajar, todavía aprecio mi viejo bosque 4. Poemas sobre las hojas que caen

1. Hojas que caen

Dinastía Tang: Kong Shaoan

A principios de otoño, las hojas caídas se asustan y flotan como un invitado.

Fanfei se negó a bajar, pero aun así dijo que apreciaba su antiguo bosque.

Traducción:

El otoño ha llegado temprano y las hojas están cayendo, lo cual es impactante; la sensación de marchitarse es tal como le pasó a este visitante lejano.

Las hojas revolotean como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no soportan abandonar este bosque.

2. Canción del Dragón de Agua·Hojas que Caen

Dinastía Song: Wang Yisun

El amanecer de las heladas está comenzando a ponerse en el bosque verde, y miro Anhelo la desolación de mi patria. El crujido se acumula poco a poco y caen uno tras otro. La puerta está desierta y el camino está en silencio. El río Wei está lleno de viento, el Dongting está ondulado y hay muchas olas otoñales. Creo que las montañas han desaparecido a medias, han surgido miles de picos y nadie ha llegado al camino de las montañas.

La pregunta anterior es roja. Siga la pista del foso del palacio y la corriente subterránea fluye a su alrededor. El cuervo no se ha detenido y el dragón volador está a punto de pasar, ahora lo abraza. Hay sombras volando a través de las ventanas, se oye un sonido de golpes contra los ladrillos y hay mucha gente preocupada. Mirando mi casa, ¿quién podrá barrer toda la cancha esta noche?

Traducción:

La escarcha y el rocío de la mañana se han adherido a los bosques verdes, y la patria en el campo de visión ha sido durante mucho tiempo un escenario desolado. Las hojas caídas del suelo se van acumulando poco a poco y las hojas de los árboles están a punto de caer. La puerta de entrada está desierta y el camino está en silencio. El viento otoñal sopla sobre el río Wei y las olas del lago Dongting aumentan varias veces.

Pensé que las montañas superpuestas ya estaban cubiertas de hojas, los miles de picos estaban llenos de árboles marchitos y nadie podía llegar a los caminos de las montañas.

Las inscripciones rojas del pasado han desaparecido. Al subir por la zanja oficial, hay una corriente subterránea. Las cigarras no han dejado de piar y los gansos están a punto de fallecer. El abrazo en este momento es triste. Las hojas caían desordenadamente frente a la ventana, y las hojas caídas hacían ruido al caer sobre los escalones. Cuánta gente triste había. ¿Dónde está mi casa? Pero esta noche, ¿quién barrerá las hojas caídas del patio?

3. Cerámica Heshengji con hojas caídas

Dinastía Qing: Qian Qianyi

En otoño, miles de árboles en la montaña Zhongshan son escasos y siempre se marchitan por el polvo que vuela.

No sé si el rocío de jade es fresco y el viento es fuerte, pero solo pienso que el Rey de Jinling está muy enojado.

Solo hay árboles en Su'e apoyados en la luna, y la niña verde que camina sobre la escarcha no tiene ropa.

Hualin es tan desolado como un desierto, y un ganso salvaje regresa en el frío cielo a lo largo de miles de kilómetros.

Traducción:

El otoño ya es profundo. Mirando la montaña Zhongshan en el este de Nanjing, todo está marchito y las montañas frías son solemnes, como las brasas después de un desastre. Una escena desolada y desolada. Las dos primeras frases siguen de cerca el título, empezando por las hojas caídas. Las tres palabras "todas las cosas son raras" indican que es hora de que las hojas caídas vuelen.

. Du Fu escribió originalmente: "El rocío de jade marchitó el bosque de arces", pero ahora al ver todas las hojas cayendo hace que la gente no sienta la invasión del viento y las heladas, sino que Jinling, como capital del emperador, ha perdido su vitalidad. .

4. Tres Cinco Siete Palabras/Viento de Otoño Ci

Dinastía Tang: Li Bai

El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante,

Las hojas caídas se juntan Esparcidas, las grajillas volvieron a asustarse.

¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañamos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche!

Traducción:

El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante.

Las hojas caídas al viento a veces se juntan y otras se dispersan, y las grajillas ya están posadas, pero se asustan con la luna brillante.

Mi amiga tiene muchas ganas de volver a verse, pero no sé cuándo, a estas alturas del año, a esta noche, los sueños de mal de amores son difíciles de conseguir.

Entrar por la puerta del mal de amor, conociendo el dolor del mal de amor,

El mal de amor eterno son recuerdos eternos, el mal de amor de corta duración es interminable,

Había conocido el mal de amor Antes, es mejor no conocerse en primer lugar si están tan enredados en mi corazón.

5. Residencia de Otoño en Ba Shang

Dinastía Tang: Ma Dai

Hacía viento y llovía en Ba Yuan, y con frecuencia se veían gansos volando en el noche.

Los árboles de hoja caduca en un país extranjero, la noche solitaria bajo la luz fría.

En el jardín vacío caen gotas de rocío blancas y monjes salvajes se encuentran uno al lado del otro en la pared solitaria.

He estado tirado en los suburbios durante mucho tiempo. ¿Cuándo morí?

Traducción:

El viento otoñal y la llovizna en Bayuan han comenzado a calmarse, y por la noche veo una bandada de gansos salvajes dirigiéndose hacia el sur.

Frente a las hojas caídas de los árboles en un país extranjero, la lámpara solitaria en la fría noche brilla solo sobre mí.

En el jardín vacío, el rocío blanco goteaba frecuentemente del suelo, y una sola casa solo tenía como vecinos a monjes salvajes.

Llevo mucho tiempo viviendo en el campo desolado. ¿Cuándo podré dedicarme al campo? 5. Frases famosas de poemas antiguos sobre hojas caídas

Poemas antiguos que describen el otoño y versos famosos que describen el otoño El viento otoñal se arremolina y las olas en Dongting están debajo de las hojas: describe la brisa. soplo.

Dongting: Lago Dongting, en la zona norte de la actual provincia de Hunan. Onda: Ondas de microondas.

Konoha: hojas amarillas marchitas. "Nueve canciones · Sra. Xiang" de Qu Yuan de la dinastía Chu durante el período de los Reinos Combatientes ¡Qué triste que el otoño esté lleno de energía! Desolado. La vegetación está cayendo y descomponiéndose. Es como si estuvieras viajando muy lejos. Cuando estás escalando una montaña y cerca del agua, estás a punto de despedirte: Desolado y deprimido.

Liao Li: Desolado. Si estás en un viaje largo: Es como una persona en un viaje largo.

"Nueve debates" de Song Yu en el período de los Estados Combatientes El viento otoñal sopla y las nubes blancas vuelan, y la hierba y los árboles se vuelven amarillos Los gansos regresan al sur al "Otoño" de Liu Che de la dinastía Han. Wind Ci" El viento otoñal es sombrío y el clima es fresco, y la hierba y los árboles se balancean y el rocío se convierte en escarcha. "Yan Ge Xing" de Wei · Cao Pi de los Tres Reinos Hay muchas hojas caídas en el jardín de palmeras, y yo Me alivia saber que Autumn Palm Garden es el Palm Lane Courtyard. Tao Yuanming de la dinastía Jin, "Pagando a Liu Chaisang" Muy, muy lejos En la nueva tarde de otoño, la luna está a punto de estar llena Muy, muy lejos: describe la larga noche.

Horrijeo: apariencia lejana. Tao Yuanming de la dinastía Jin "Encontrando el fuego en el sexto mes del año de Wushen" El rocío de loto está cayendo y los sauces son escasos en la luna Loto: loto.

"Pensamientos de otoño" de Xiao Cui de la dinastía Qi en la dinastía del sur: Mirando la ciudad fría, el cielo claro y claro está despejado Ciudad fría: el frío ha invadido la puerta de la ciudad. Mirar: mirar a lo lejos.

Pingchu: Pingye. Cangran: La aparición de una exuberante vegetación.

Dos frases describen la escena de principios de otoño. Xie Tiao de la dinastía Qi en las dinastías del sur "Wang Wang en el condado de Xuancheng" Bajo las hojas de los árboles Tinggao, las nubes otoñales vuelan en Longshou Tinggao: tierra plana junto al agua.

Konoha: se va. Longshou: El nombre de la montaña, entre las actuales Shaanxi y Gansu.

"Poesía sobre la ropa" de las dinastías del sur de Liang Liu Hun. La hierba está baja, la niebla en Jincheng, el viento en Yumen bajo los árboles. La hierba está baja: la hierba está seca. Kinoshita: Las hojas están cayendo.

Jincheng: Nombre de un antiguo condado, situado entre los actuales Yuzhong, Gansu y Xining, Qinghai. Yumen: Paso de Yumen, en el oeste de Dunhuang, hoy provincia de Gansu.

Dos frases describen el frío paisaje otoñal del noroeste. "Poemas de despedida" de Liang Fan Yun de las Dinastías del Sur Sonidos otoñales de árboles y montañas frías Sonidos otoñales: el viento del oeste sopla en otoño, la hierba y los árboles se dispersan y hay muchos sonidos escalofriantes.

Yu Xin de la dinastía Zhou del Norte, "El epitafio de Zhou Qiao y su esposa Bu Lugu" fue en el noveno mes de Wei, y el prefacio pertenece al tercer otoño: una palabra auxiliar. sin sentido. Orden: Temporada.

"Prefacio de despedida del Pabellón del Rey Rodilla de Hongfu en otoño" de Wang Bo de la dinastía Tang. Las nubes ponientes y los pájaros solitarios vuelan juntos, el agua del otoño dura mucho tiempo y el cielo es del mismo color. Aves: nombre del ave, pato salvaje. Volando juntos: las nubes que se ponen caen del cielo, Gu Zhuan vuela de abajo hacia arriba, volando alto y bajo juntos.

Un color: El agua del otoño es azul y llega al cielo, y el cielo es azul y refleja el agua formando un solo color. Wang Bo de la dinastía Tang, "Prefacio de despedida al Pabellón del Rey Rodilla de Hongfu en otoño" Todos los árboles tienen colores otoñales y las montañas son solo el atardecer Wang Ji de la dinastía Tang, "Ambición" El paisaje de. el bosque colgante es extraño, el otoño es como la primavera de Luoyang y la dinastía Tang Song Zhiwen "Otoño Shi'an" "Sol" Las montañas frías se vuelven verdes y el agua del otoño gorgotea: el sonido del agua corriendo.

Wang Wei de la dinastía Tang "Wangchuan presenta tranquilamente Pei Xiucaidi" Aparecen rocas blancas en el río Jingxi, el clima es frío y las hojas rojas son escasas. Estas dos frases describen el paisaje de finales de otoño: el arroyo. Cae, las rocas blancas quedan expuestas y las hojas rojas caen, dejando no muchas. Wang Wei de la dinastía Tang, "Dos títulos de Que · En las montañas" Los sonidos del otoño en miles de hogares de bambú y el color frío de los pinos Wuling "Mirando a Qinchuan" de Li Qi de la dinastía Tang Las hojas de sicomoro Jinjing son amarillas en otoño, y las cortinas de cuentas no están enrolladas La escarcha llega por la noche · "Changxin Autumn Ci" "Cinco poemas" de Wang Changling: "Las hojas de otoño de Jinjing Wutong son amarillas y las cortinas de cuentas no se enrollan por la escarcha de la noche.

La almohada de jade en la jaula ahumada no tiene color, y me acuesto y escucho el agua clara de Nangong". La luna blanca se refleja en la piscina fría y el musgo en la lluvia otoñal es como a Dinastía Tang · "Visita al templo del maestro zen Xiu Shuangfeng" de Liu Changqing El bosque cae y los gansos salvajes cruzan hacia el sur, y la fría dinastía Tang está en el río Beifeng · "Bosques en el río frío temprano" de Meng Haoran. Los colores del otoño están cerca y lejos Cuando sales, puedes ver las frías montañas en el "Regalo al Sihu de Lu" de la dinastía Tang · Li Bai. El color lluvioso trae el otoño y llega el frío, el viento es fuerte y claro. el río es fresco, Li Bai de la dinastía Tang "Recompensa a Pei Shiyu con un regalo cuando sienta la lluvia" El viento largo envía gansos de otoño a miles de kilómetros de distancia, para los cuales puedes beber todo lo que quieras en el edificio alto.

"Adiós al secretario Shu Yun de la dinastía Tang Li Bai en la Torre Xietiao en Xuanzhou" Las multitudes están frías, las naranjas y los pomelos están en otoño, los viejos plátanos están en otoño Las multitudes son: el humo de las cocinas de otras personas. Mandarina fría: el humo frío del otoño hace que las mangas de color naranja también se sientan frías.

Dos frases describen las volutas de humo de las cocinas de la gente, las naranjas y los pomelos son de color verde oscuro y los sicomoros son ligeramente amarillos, presentando una escena de finales de otoño. Li Bai de la dinastía Tang "Ascendiendo la torre norte de Xie Tiao en Xuancheng en otoño" Los pájaros altos son amarillos y las nubes se están poniendo, y las cigarras son verdes y los árboles son verdes en el otoño. El emperador Cai Wu de Changsha organiza un banquete para enviar a Yin Liu a unirse al ejército y regresar a Fengzhou para visitar la provincia. Los pescadores de Xinsu todavía son comunes en Qingqiu. La golondrina se fue volando y permaneció en el lugar durante dos noches consecutivas.

Entonces: Aún así. "Ocho poemas del ascenso otoñal" de Tang·Du Fu La sinuosa cabecera del río en la desembocadura del desfiladero de Zhaitang, miles de kilómetros de viento y humo están conectados con la llanura otoñal "Ocho poemas del ascenso otoñal" de Tang·Du Fu La arena otoñal en la orilla opuesta es blanca y las montañas brillan de rojo en la noche "Cinco poemas del desierto otoñal" de Tang·Du Fu El período otoñal en el cielo Cerca, la sombra de la luna en la tierra es de la dinastía Qing · Du Fu's " Luna" El fuerte viento otoñal aúlla en agosto, enrollando el triple techo de paja de mi casa en la dinastía Tang · "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento otoñal" de Du Fu El viento largo sopla el cogonggrass y el fuego salvaje quema la morera marchita y paja blanca;

Describe la escena del desierto a finales de otoño: el fuerte viento sopla el techo de paja del campo y el fuego salvaje quema las moreras marchitas. Cen Shen de la dinastía Tang "Llegó a Daliang pero envió un mensaje al maestro de la ciudad de Kuang" El viento otoñal se mueve miles de millas, la puesta de sol es amarilla y las nubes están altas. Cen Shen de la dinastía Tang "Un mensaje. a Cui Mingyun en el otoño de Gongbei "El contraluz es caótico y los lúmenes son claros, y el cielo frío es puro. Contraluz: luz del atardecer, luz del atardecer.

Turbulencia: entrecruzamiento del agua de un río. Zhang: Un pico de montaña empinado.

"Inscrito en el maestro Zhun Lan Ruo en el pico Nanshanxi en Qiu" de la dinastía Tang Qian Qi Con el sonido de miles de hojas de otoño, miles de familias caen bajo el sol: el sol poniente. Oeste. "Inscrito en el Pabellón Su Gonglin" por Qian Qi de la Dinastía Tang Su Yu descansó por la mañana, y el aire otoñal en la montaña vacía era claro: la lluvia de anoche.

"Un viaje a la montaña Maoling acompañando a Wei Jinbu" de Li Duan de la dinastía Tang El camino de la lluvia está cubierto de hierba verde y el jardín helado tiene muchas hojas rojas Hierba verde: hierba verde. Juntos: lleno.

Quiere decir que después de la lluvia, los caminos del patio se cubren de hierba verde, y después de la helada, el jardín se cubre de hojas rojas, dejando el patio un escenario desolado y solitario.

"La casa de Sima" de Tang·Bai Juyi Las montañas son claras y el agua es clara, la escarcha llega por la noche y varios árboles son de color rojo oscuro y amarillo claro. "Dos poemas de otoño" de Tang·Liu Yuxi Cuando intentas escalar un edificio alto. Nunca sabrás que el paisaje primaveral es tan refrescante hasta los huesos: el paisaje de otoño es cristalino hasta los huesos.

徾: Animar. "Dos poemas de otoño" de Liu Yuxi Cuántos lotos verdes dependen unos de otros y se odian, volviendo al viento del oeste por un tiempo. Describe las hojas de loto inclinándose hacia el este con el viento de otoño, lo que implica el estado de ánimo de un otoño doloroso.

"Dos poemas sobre el condado de Qi'an" de Du Mu Las velas rojas y la fría luz otoñal pintan la pantalla, y el pequeño abanico de luz Luo revolotea hacia las luciérnagas que fluyen. El pequeño abanico de luz Luo: un delgado. Abanico redondo elaborado en seda. Estas dos frases describen la luz fría de las velas rojas en la noche de otoño, iluminando la pantalla del cuadro, y a la niña que sostiene un exquisito abanico redondo persiguiendo luciérnagas.

"Autumn Eve" de Du Mu de la dinastía Tang. El cielo está tan frío como el agua por la noche. Me acuesto y miro a Altair y Vega: los escalones del palacio. "Tarde de otoño" de Du Mu de la dinastía Tang Las nubes de otoño persisten y la escarcha llega tarde, dejando que los lotos marchitos escuchen el sonido de la lluvia Las nubes de otoño persisten: aunque ya es otoño, las nubes se han nublado. durante días, para que no haya heladas severas.

De aquí provienen los lotos muertos en la segunda mitad del año. Escuche a Yuji: La lluvia golpea el loto marchito, que es monótono y desolado.

Dice el viejo refrán, ¿quién teje nieve fresca? Cuando los viajeros salvajes en las montañas otoñales se despiertan de la borrachera, los árboles viejos tienen colores otoñales y el estanque vacío está empapado de la luz de la luna "Suspensión en". the Pond" Noche de otoño. La luz de la luna es mejor que la noche de primavera, y el cielo helado está tranquilo y solitario a lo largo de miles de kilómetros. 6. Poemas antiguos sobre las hojas caídas

“La Urraca pisa las ramas Hojas que caen” Li Wen, Dinastía Qing

El miserable verde y el triste amarillo no tienen fuerza, emitiendo todos los sonidos de otoño, rellenando los laterales de la barandilla. Se sospecha que el viento y la lluvia han entrado por la ventana mosquitera y el sol poniente ha vuelto a poner ansiosos a los cuervos. No hay más cariño que las flores caídas, al norte, al sur, al este y al oeste, hay gente que lo sabe. Anoche, las paredes del pequeño edificio estaban frías y la mitad de los pozos dorados estaban blancos por la escarcha.

"El sueño de Jiangnan" de Qu Dajun de la dinastía Qing

Triste por las hojas que caen, las hojas caídas son como la primavera. Todavía hay hojas volando cada año, y no hay más gente cada año, y las cintas rojas están frescas de lágrimas.

Triste por las hojas que caen, el momento en que las hojas caídas nunca regresan. Incluso si el árbol está lleno de flores después de regresar, las ramas nuevas no son las viejas y el agua que fluye las retrasa.

"Hojas caídas tristes" (Dinastías del Norte) Xiao Zong

Las tristes hojas caídas se superponen, se superponen, caen y vuelan, van de lado y nunca regresan. Las largas ramas se entrelazaron entre sí y eran tan densas en el pasado que los pájaros amarillos se atravesaron y se perdieron de vista. Los pistilos de la tarde se mezclan con la condensación y las flores de la mañana son un caos. En un caótico día de primavera, se levanta la brisa primaveral. La brisa primaveral y el día primaveral son iguales en este momento. Temprano en la mañana de la quinta mañana y el sexto día del duodécimo mes lunar, ya estaba un susurro amarillo, y de repente sopló el viento y todos volaban alto y bajo. Triste por las hojas caídas, ¿cuándo volverán las hojas caídas? En el pasado no existía una conexión única con los fundamentos. Cada uno de ellos se ha ido con el polvo y es difícil volver a trepar por las ramas altas. 7. Poemas sobre las hojas caídas en otoño

1. Las hojas caídas en la dinastía Tang: Kong Shaoan A principios de otoño, las hojas caídas son sorprendentes y flotan como los corazones de los invitados.

Fanfei se negó a bajar, pero aun así dijo que apreciaba su antiguo bosque. Traducción: El otoño llega temprano y las hojas caen, lo cual es impactante; la sensación de marchitarse es exactamente igual a lo que le pasó a este visitante lejano.

Las hojas revolotean como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no soportan abandonar este bosque. 2. Tres Cinco Siete Palabras / Viento de Otoño Dinastía Ci Tang: Li Bai El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante, las hojas caídas se juntan y se dispersan, y las grajillas se posan y se asustan nuevamente.

¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañamos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche! Traducción: El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante. Las hojas caídas con el viento a veces se juntan y otras se dispersan, y las grajillas ya se están posando, pero se asustan con la luna brillante.

Mi amiga tiene muchas ganas de volver a verse, pero no sé cuándo, a estas alturas del año, a esta noche, los sueños de mal de amores son difíciles de conseguir. 3. Canción del Dragón de Agua·Dinastía Song de las Hojas Caídas: Wang Yisun El primer amanecer de las heladas está en el bosque verde, y es temprano para esperar la desolación de la patria.

El susurro se va acumulando poco a poco, uno tras otro caen, la puerta queda desierta y el camino en silencio. El río Wei está lleno de viento, el Dongting está ondulado y hay muchas olas otoñales.

Creo que ya se ha recorrido la mitad del camino, han surgido miles de picos y nadie ha llegado al camino de la montaña. El título anterior es rojo.

Tras el foso del palacio y la corriente subterránea circula en el aire. El cuervo no se ha detenido y el dragón volador está a punto de pasar, ahora lo abraza.

Hay sombras volando por las ventanas, hay fuertes golpes en los ladrillos y hay mucha gente preocupada. Mirando mi casa, ¿quién podrá barrer toda la cancha esta noche?

Traducción: La escarcha y el rocío de la mañana acaban de adherirse a los bosques verdes, y la patria en el campo de visión ya es un escenario desolado. Las hojas caídas del suelo se van acumulando poco a poco y las hojas de los árboles están a punto de caer. La puerta de entrada está desierta y el camino está en silencio.

El viento otoñal sopla en el río Wei y las olas del lago Dongting aumentan varias veces. Pensé que las montañas superpuestas ya estaban cubiertas de hojas, los miles de picos estaban llenos de árboles marchitos y nadie podía llegar a los caminos de las montañas.

Las inscripciones rojas del pasado han desaparecido. Al subir por la zanja oficial, hay una corriente subterránea. Las cigarras no han dejado de piar y los gansos están a punto de fallecer. El abrazo en este momento es triste.

Las hojas caían en desorden frente a la ventana, y las hojas que caían sobre los escalones hacían un sonido, cuánta gente triste. ¿Dónde está mi casa?

Pero esta noche, ¿quién barrerá las hojas caídas del patio? 4. Ba Shangqiu vivió en la dinastía Tang: Ma Dai Hacía viento y llovía en Ba Yuan, y frecuentemente veíamos gansos volando por la noche.

Los árboles de hoja caduca en un país extranjero, la noche solitaria bajo la luz fría. El jardín vacío está lleno de gotas de rocío blanco y hay monjes salvajes de pie junto al muro solitario.

He estado tirado en los suburbios durante mucho tiempo. ¿Cuándo morí? Traducción: El viento otoñal y la llovizna en Bayuan han comenzado a calmarse, y por la tarde veo una bandada de gansos salvajes dirigiéndose hacia el sur.

Frente a las hojas caídas de los árboles en un país extranjero, la lámpara solitaria en la fría noche brilla solo sobre mí. En el jardín vacío, el rocío blanco gotea frecuentemente del suelo, y una sola casa sólo tiene como vecino a un monje salvaje.

Llevo mucho tiempo viviendo en el campo desolado. ¿Cuándo podré dedicarme al campo? 5. Dinastía Beiqingluo Tang: Li Shangyin El sol poniente entra por el oeste y un monje solitario es visitado en la cabaña. ¿Dónde está el hombre de las hojas caídas? ¿Cuántos pisos hay en Hanyun Road?

Estoy tocando el timbre solo por la noche, apoyado en una enredadera. En el polvo del mundo, prefiero amar u odiar.

Traducción: Mientras el sol se ponía sobre el monte Kuanxi, fui a visitar al monje solitario en su choza con techo de paja. El suelo está cubierto de hojas caídas, ¿dónde está el monje? Las montañas están cubiertas de nubes frías. ¿Cuánto tiempo llevará caminar por el camino de la montaña? La primera noche solo pude escucharlo golpeando la roca solo, apoyado contra una rama de hiedra en su ocio.

El mundo entero está hecho polvo, ¿por qué debería tener amor y odio?

Información ampliada: 1. Apreciación de las hojas caídas Este poema utiliza las hojas caídas para expresar la propia experiencia de vida. La primera frase utiliza la imagen de hojas que caen para asustar al otoño, que es una metáfora de la situación del poeta tras el colapso de su familia y su país.

La palabra "zao" se utiliza al principio de este poema, lo que da a los lectores una pista de que los buenos tiempos no durarán mucho. La palabra "ke" nos recuerda el poema de Li Yu "No lo hago". Sé que soy un invitado en mi sueño". Aunque las eras de Kong Shaoan y Li Yu están separadas por casi cuatrocientos años, y sus respectivos estados y situaciones no son exactamente los mismos, su sensación de deambular es similar.

Las dos últimas frases todavía utilizan la nostalgia del poeta por su patria. La técnica de Bixing está estrechamente relacionada con las hojas caídas.

"La palabra "volar" es una descripción adecuada del caos interior y la expresión involuntaria del poeta. . Todo el poema utiliza metáforas inteligentes y técnicas de personificación para describir la nostalgia del vagabundo causada por la caída de las hojas a principios de otoño. Las hojas caídas a principios de otoño son sorprendentes, y las hojas que caen son como el susto, el miedo y la sorpresa de un visitante.

Mentalidad de huésped, el estado de ánimo de un vagabundo en tierra extranjera. 2. Tres Cinco Siete Palabras/Apreciación del Viento de Otoño Poemas Este poema fue escrito a finales de una noche de otoño. El poeta vio la luna brillante colgando en el cielo y las grajillas posadas en los árboles que habían perdido sus hojas. Al poeta le faltaba alguien. Los viejos amantes, esta situación, no pueden evitar entristecer e indefenso al poeta.

Esta es una típica obra triste de otoño. El viento otoñal, la luna otoñal, las hojas caídas y las grajillas crean una atmósfera triste. La maravillosa imaginación del poeta y la perfecta representación de su propio corazón hacen que todo el poema sea más vívido. Triste y conmovedor. 3. Canción del dragón de agua · Apreciación de las hojas caídas A finales de otoño, comienzan a caer fuertes heladas y la vegetación se vuelve amarilla.

En los escritos de muchos literatos las hojas caídas conviven con el paso del tiempo, la prosperidad y la decadencia de las cosas, por eso ver las hojas caídas te pone triste por el otoño, y triste por el otoño. Al describir este estado, expresa la depresión y el desolado estado de realidad del poeta a finales de la dinastía Song del Sur.

La primera película describe la escena desolada de las hojas que caen a finales de otoño, "esperando con ansias la patria". "El amanecer de la escarcha toca el bosque verde al principio" utiliza el paisaje para expresar emociones, la pincelada es concisa y el contorno es claro.

El autor describe de forma inadvertida y fiel el paisaje natural: la helada del amanecer envuelve los frondosos y frondosos bosques del pasado. El poeta quedó conmovido por el paisaje y sintió una inexplicable desolación en su corazón.

“Esperando la desolación de mi patria”, en ella se esconden infinitos pensamientos. Los cinco personajes "la patria está desolada temprano" toman prestada la escena desolada de la naturaleza a principios de otoño para describir el cambio de dinastías. Esta escena no solo se refiere a la escena natural, sino que también incluye la escena social.

La escena desolada corresponde a la melancolía interminable del poeta. Este es el segundo nivel. Este poema es como cantar hojas caídas, pero en realidad se utiliza para expresar el anhelo por la patria en el corazón y, al mismo tiempo, expresar el propio sentido de la experiencia de vida.

Para hacer realidad la "desolación", la primera película utiliza varias alusiones relacionadas con las hojas caídas, de modo que aunque las palabras son simples, el significado es profundo y rico. "El susurro se acumula gradualmente" aquí se refiere a las hojas caídas, que en realidad se refiere al significado poético del "susurro sin límites de los árboles que caen" de Du Fu ("Ascend the High").

"Las hojas siguen cayendo una tras otra" tiene un significado similar a la frase "Las hojas caen una tras otra y la fragancia persiste" en "Roading on the Street·Autumn Nostalgia" de Fan Zhongyan. .

"El río Weishui es próspero" utiliza el significado poético de "El viento de otoño sopla en el río Weishui y las hojas caídas cubren Chang'an" de Jia Dao ("Recordando a Wu Chushi en el río").

"Dongting Waves" toma prestado el significado poético de "El viento otoñal sopla y las olas Dongting están debajo de las hojas" de Qu Yuan ("Mrs. Xiang"). Estas alusiones son independientes porque están estrechamente relacionadas con las hojas caídas, están conectadas internamente sin ningún sentido de disociación. También complementan la frase anterior "La patria está desolada temprano".

A continuación, cambió su estilo de escritura y utilizó "pensamiento" como palabra principal para encabezar las siguientes cuatro oraciones de "Chongya". "La mitad se ha ido" se debe a la acumulación de hojas caídas.

"Aquí no hay nadie" significa que las hojas caídas han bloqueado el viaje. Estas cuatro frases llevan el significado de las palabras a otro nivel y sirven de vínculo entre lo anterior y lo siguiente. 8. ¿Cuáles son los poemas antiguos que describen las hojas caídas?

Los poemas antiguos que describen las hojas caídas son los siguientes:

1. Dragón de agua Yin·Hojas que caen

Dinastía Song: Wang Yisun

El amanecer de las heladas se está poniendo en el bosque verde y espero con ansias la desolación de mi patria. El crujido se acumula poco a poco y caen uno tras otro. La puerta está desierta y el camino está en silencio. El río Wei está lleno de viento, el Dongting está ondulado y hay muchas olas otoñales. Creo que las montañas han desaparecido a medias, han surgido miles de picos y nadie ha llegado al camino de las montañas.

La pregunta anterior es roja. Siga la pista del foso del palacio y la corriente subterránea fluye a su alrededor. El cuervo no se ha detenido y el dragón volador está a punto de pasar, ahora lo abraza. Hay sombras volando a través de las ventanas, se oye un sonido de golpes contra los ladrillos y hay mucha gente preocupada. Mirando mi casa, ¿quién podrá barrer toda la cancha esta noche?

Traducción:

La escarcha y el rocío de la mañana se han adherido a los bosques verdes, y la patria en el campo de visión ha sido durante mucho tiempo un escenario desolado. Las hojas caídas del suelo se van acumulando poco a poco y las hojas de los árboles están a punto de caer. La puerta de entrada está desierta y el camino está en silencio. El viento otoñal sopla sobre el río Wei y las olas del lago Dongting aumentan varias veces. Pensé que las montañas superpuestas ya estaban cubiertas de hojas, los miles de picos estaban llenos de árboles marchitos y nadie podía llegar a los caminos de las montañas. Las inscripciones rojas del pasado ya no se ven. Al subir por la zanja oficial, hay un trasfondo. Las cigarras no han dejado de piar y los gansos están a punto de fallecer. El abrazo en este momento es triste. Las hojas caían desordenadamente frente a la ventana, y las hojas caídas hacían ruido al caer sobre los escalones. Cuánta gente triste había. ¿Dónde está mi casa? Pero esta noche, ¿quién barrerá las hojas caídas del patio?

2. Hojas caídas

Dinastía Tang: Kong Shaoan

A principios de otoño, las hojas caen, cayendo como el corazón de un invitado.

Fanfei se negó a bajar, pero aun así dijo que apreciaba su antiguo bosque.

Traducción:

El otoño ha llegado temprano y las hojas están cayendo, lo cual es impactante; la sensación de marchitarse es tal como le pasó a este visitante lejano. Las hojas revolotean como si no quisieran caer al suelo; todavía dicen que no pueden soportar abandonar este bosque.

3. Tres Cinco Siete Palabras/Viento de Otoño Ci

Dinastía Tang: Li Bai

El viento de otoño es claro, la luna de otoño es brillante,

Las hojas caídas se juntan Esparcidas, las grajillas volvieron a asustarse.

¿Cuándo nos conoceremos cuando nos extrañamos? ¡Es vergonzoso estar aquí esta noche!

Entrando por la puerta de mi mal de amor, sabes que mi mal de amor es doloroso.

Te extraño para siempre, pero te extraño para siempre.

Si hubiera sabido que sería algo tan preocupante, ¿por qué no me habría conocido en primer lugar?

Traducción:

El viento otoñal es claro y la luna otoñal es brillante. Las hojas caídas con el viento a veces se juntan y otras se dispersan, y las grajillas ya se están posando, pero se asustan con la luna brillante. Los amigos están deseando conocerse, pero no saben cuándo. En esta época del año, en esta noche, los sueños de mal de amor son difíciles de tener. Al entrar por la puerta del mal de amor, conoces el dolor del mal de amor. Mal de amores eternos y recuerdos eternos, mal de amores efímeros pero también interminables. Si hubiera sabido que el mal de amor estaba tan enredado en mi corazón, hubiera sido mejor no habernos conocido en primer lugar.

4. Subir alto

Dinastía Tang: Du Fu

Cuando el viento sopla violentamente, los simios en lo alto del cielo silban de luto, y los pájaros blancos Vuela de regreso desde las claras arenas de Zhugong.

Los interminables árboles que caen susurran y el interminable río Yangtze pasa.

Wanli siempre es un invitado en el triste otoño, pero ha estado enfermo durante cientos de años y solo aparece en el escenario.

La dificultad odia la escarcha en las sienes, y la copa de vino nueva se enturbia.

Traducción:

Los gritos de los simios y los monos se ven muy tristes con el fuerte viento, y los pájaros dan vueltas en la orilla del río con agua clara y arena blanca. Los interminables árboles crujen con las hojas caídas y el interminable río Yangtze avanza. Me siento triste por el paisaje otoñal, deambulando miles de kilómetros y siendo un invitado durante todo el año. He estado plagado de enfermedades durante toda mi vida y ahora estoy solo en la plataforma alta. Después de pasar por pruebas y amarguras, mis cabellos se han vuelto blancos en mis sienes, y mi corazón está lleno de decadencia y he dejado de beber vino para beber mi dolor.

5. Poemas varios de Ji Hai·Parte 5

Dinastía Qing: Gong Zizhen

El sol se está poniendo durante el día cuando estoy a punto de partir, y canto mi látigo hacia el este y señalo el fin del mundo.

Caer rojo no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores.

Traducción:

La inmensa tristeza de la despedida se extiende hasta la distancia donde se pone el atardecer en el oeste. Después de dejar Beijing, agito mi látigo hacia el este y siento como si estuviera en. el fin del mundo. Cuando renuncio y regreso a casa, soy como una flor caída que cae de una rama, pero no es algo cruel. Se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación.

6. Residencia de Otoño en Ba Shang

Dinastía Tang: Ma Dai

Hacía viento y llovía en Ba Yuan, y con frecuencia se veían gansos volando en el noche.

Los árboles de hoja caduca en un país extranjero, la noche solitaria bajo la luz fría.

En el jardín vacío caen gotas de rocío blancas y monjes salvajes se encuentran uno al lado del otro en la pared solitaria.

He estado tirado en los suburbios durante mucho tiempo. ¿Cuándo morí?

Traducción:

El viento otoñal y la llovizna en Bayuan han comenzado a calmarse, y por la noche veo una bandada de gansos salvajes dirigiéndose hacia el sur. Frente a las hojas caídas de los árboles en un país extranjero, la lámpara solitaria en la fría noche brilla solo sobre mí. En el jardín vacío, el rocío blanco gotea frecuentemente del suelo, y una sola casa sólo tiene como vecino a un monje salvaje. Llevo mucho tiempo viviendo en el campo desolado. ¿Cuándo podré dedicarme al campo?

¿Por qué a los antiguos les encantaba escribir poemas antiguos sobre las hojas caídas?

Debido a que las hojas caídas son en otoño, da a la gente un sentimiento de tristeza. Establece el tono de triste anhelo de todo el poema y expresa el anhelo de las personas que están acostumbradas a estar fuera todo el año. Las hojas que caen son como personas errantes. Como las personas, no tienen destino y deambulan.