¿Qué tipo de poema es Bie Dongda?
Antecedentes del poema
"Don't Move Da" es un poema de cuatro líneas de Wang Zhihuan. Fue escrito en el año 15 del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (756). En ese momento, Wang Zhihuan se desempeñaba como magistrado del condado de Chang'an y Dong Da era su colega. Este poema fue escrito por Wang Zhihuan cuando se despedía de la Universidad de Dongda. Expresa su aprecio por la amistad y sus sentimientos de despedida.
Análisis de poesía
El poema * * * tiene cuatro oraciones, cada una con siete palabras, el mismo número de palabras, ritmo prolijo y muy suave. El comienzo del poema "Miles de millas de nubes y días amarillos" describe el clima durante la despedida. El día de las nubes amarillas es el escenario del anochecer, lo que también insinúa el estado de ánimo del poeta. Luego, "el viento del norte trae los gansos y la nieve". Sopla el viento del norte y los gansos salvajes vuelan hacia el sur, lo que también simboliza el momento de la despedida. La tercera frase "No te preocupes por no tener amigos en el futuro" es la despedida del poeta de la amistad y expresa su aprecio por la amistad. La última frase "Todo el mundo no te conoce" es un cumplido para Dong Da y expresa sus sentimientos de amistad.
Apreciación de la poesía
"Adiós a Dongda" es un conmovedor poema de despedida que expresa el aprecio del poeta por la amistad y los sentimientos de despedida. En el poema, "Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco" y "El viento del norte sopla gansos salvajes y cae nieve" describen la escena de la despedida y expresan la tristeza interior del poeta. Y "No te preocupes por no tener amigos en el futuro" es una despedida de la amistad y expresa el valor de la amistad. La última frase "Todo el mundo no te conoce" es un cumplido para Dong Da y expresa sus sentimientos de amistad. Todo el poema es conciso y completo, el ritmo es suave y contagioso.
Apreciación de la poesía
Como un pájaro, Liu todavía bate sus alas, siente lástima de sí mismo y ha estado fuera de Beijing durante más de diez años.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy.
Este poema es breve y conciso, y hace que la gente piense mucho al leerlo. El poeta utiliza un lenguaje conciso para expresar su aprecio por la amistad y sus sentimientos de despedida. Cada frase está llena de los sentimientos internos del poeta, lo que conmueve profundamente a la gente.