Un poema sobre el atardecer y la espera del regreso de los familiares
(1) Trabajo de Nochevieja [Tang] Gao Shi
La luz fría del hotel hace que los huéspedes se sientan tristes si se quedan solos sin dormir.
Esta noche extraño mi ciudad natal, es otro año de la dinastía Ming.
(2) Jia [Dinastía Tang] Du Mu
El niño se tomó de la mano y preguntó: ¿Por qué no has regresado todavía? * * * ¿Quién gana el tiempo para ganar las patillas?
(3) Nostalgia [Dinastía Song] Li Gou
La gente dice que donde se pone el sol está el horizonte. Intenté mirar hacia el horizonte, pero no pude ver mi rostro. hogar.
Los verdes cerros van siendo afectados por los verdes cerros, los verdes cerros tapan mi vista, nubes del crepúsculo, verdes cerros.
[4] Carta de Yuan Kai (Dinastía Ming)
El río tiene tres mil millas de largo y la carta a casa tiene quince líneas. No me dijeron nada más excepto que me dijeron que regresara a mi ciudad natal lo antes posible.
5] Al ver la montaña, el Maestro Haochu envió a Dai Shulun con sus familiares y amigos en Beijing [Dinastía Tang].
La montaña afilada a la orilla del mar es como una espada que le corta el corazón cada vez que llega el otoño.
¿Cómo se puede transformar este organismo en decenas de millones y dispersarlo en las casas de varios líderes para verlo?
[6] Yanwen [Dinastía Tang] Wei Wuying
¿Dónde está tu ciudad natal? Es muy relajante cuando lo piensas. En una noche de otoño en Huainan, escuché gansos salvajes que llegaban a mi casa alta.
(7) "Poemas varios" (Wang Wei)
Acabas de llegar de nuestra ciudad natal, debemos entender las costumbres del mundo. Cuando pasas por mi ventana, ¿están floreciendo los ciruelos?
Inscripción en la pared de la posada norte de la montaña Dayu (dinastía Song, Wen Zhi)
En la luna nublada, la golondrina que vuela hacia el sur mira hacia atrás, justo este mes. Los pájaros no vienen, pero no viajo muy lejos a Lingnan. No sé cuándo podré regresar a casa.
La marea baja, la superficie del río se ondula silenciosamente, las profundidades del denso bosque están oscuras y la malaria se está extendiendo. Mañana subiré a la cima de la montaña y miraré hacia el norte, a mi ciudad natal, o podré ver las ciruelas rojas en la cima de la montaña.
⑼Adiós a los amigos (Li Bai) en Jingmen Ferry
Navega desde Jingmen Ferry y pronto estarás con los sureños. Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través de la naturaleza.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco viaje trescientas millas.
⑽ "Las reliquias de la noche de luna" (Du Fu)
Un vagabundo escuchó el sonido de los tambores que presagiaban la batalla, y los gansos salvajes cantaban en otoño. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!
Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. La entrega de libros suele llegar tarde. ¿Qué más se puede esperar en una guerra? .
⑾Adiós (Canción Popular de la Dinastía Sui)
Los sauces son verdes y las flores son largas y provocativas.
La regla plegable de mimbre se va volando. ¿Volverán los peatones?
⑿Mirando la luna brillante en la noche número 15 (Wang Jian)
Hay cuervos en los árboles blancos y flores de osmanthus en el frío rocío del atrio.
No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche.
[13]Al encontrarse con un mensajero que se dirige a la capital.
La distancia entre la casa de Dongwang es muy larga y mis mangas todavía están mojadas por las lágrimas.
Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo.
[14] Xiuzi (Lu You)
Sé que cuando muera, todo lo que hay en la tierra no tendrá nada que ver conmigo. Pero lo único que me destroza el corazón es que no pude ver la reunificación de la patria.
Por lo tanto, cuando llegue el día en que el gran Ejército Song retome las Llanuras Centrales, celebrarás una ceremonia de banquete en casa y ¡no olvides contarme las buenas noticias!
⒂The Fisherman's Pride (Fan Zhongyan)
El paisaje es diferente en otoño. Los gansos salvajes de Hengyang suenan en todas direcciones sin que nadie se dé cuenta. A miles de kilómetros de distancia, hay mucho humo y anochecer.
Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Guan Qiang está cubierto de escarcha. Cuando la gente no duerme, el pelo del general se vuelve gris y derrama lágrimas.
Muestra un barco Qiemei cruzando el río Wujiang (Jiang Jie).
Un pedazo de tristeza primaveral espera al vino. El barco en el río se balanceó y la cortina se movió hacia arriba. Puente Du Qiuniang y Tai Niang. El viento sopla y la lluvia cae.
¿Cuándo volveré a casa y lavaré mis batas de invitado? La palabra "Yin" significa Sheng Tiao y la palabra "心" significa Fragancia. El tiempo puede desperdiciar fácilmente a las personas. Las cerezas son rojas y los plátanos verdes.
⒄Tianjin Sha Qiusi (Ma Zhiyuan)
Las enredaderas marchitas y los árboles viejos están llenos de cuervos, pequeños puentes y agua corriente, y viejos caminos con caballos delgados.
El sol se pone por el oeste, y el pueblo desconsolado está en el fin del mundo.
⒅Muro temático de la prisión (Tan Sitong)
Desesperadamente, sin pensar más en Zhang Jian, soportó la muerte y trató a Du Gen por un tiempo.
Mi sonrisa llega desde el cuchillo horizontal hasta el cielo, quedándose en el hígado y la vesícula biliar.
Capítulo uno de la conspiración (Tan Sitong)
Todo en el mundo ha llegado a su dolor primaveral, y ahora lloro al cielo.
Cuarenta millones de personas derraman lágrimas juntas. ¿Dónde está China en el fin del mundo?
2. El poema "Nostalgia" describe el sol poniente [Dinastía Song] Li Gou
La gente dice que donde el sol se pone está el horizonte. pero no pude verme en casa.
El orgullo del pescador (Fan Zhongyan)
A miles de kilómetros de distancia, hay mucho humo y anochecer.
"Canciones varias, canciones de melodías de agua"
La puesta de sol en Pingsha, las estrellas en Gansu fluctúan arriba y abajo
"Gaoting, Yu Shengping" de Bai Juyi "Ocho sirvientes y cuatro cuartetas en la nueva residencia de Heyuan"
Al observar la posición inclinada del sol poniente, la mitad del círculo se refleja en la niebla primaveral.
Dos títeres de Du Mu en el condado de Qi'an
En el puente Erpole Sunset Creek, media voluta de humo ligero se encuentra a la sombra de los sauces.
"Escalando el Nuevo Pinglou" de Li Bai
El cielo es largo, el sol está lejos y el agua está fresca.
"Sunset" de Du Fu
El sol poniente está en el gancho de la cortina y el manantial está tranquilo junto al arroyo. Fangfei está en la orilla y la leña se apoya contra el bote de arena. Los pájaros luchan por las ramas y los insectos voladores nadan por el jardín. Quien te confunda disipará todos los problemas con una sola acción.
Embajador en la Fortaleza (Wang·)
El humo solitario en el vasto desierto, el sol poniéndose sobre el río Amarillo.
La luna nueva ha dado a luz a los pájaros y el sol se pone más al oeste.
(Lei "With Zhou Bangyan")
Cuando se pone el sol, no hay vaqueros montados en el lomo del ganado, sólo un par de cuervos deambulando por la carretera del pueblo.
(Aldea de Song Shunmin)
Solo existe eso: una vaca vieja que ha trabajado duro durante un año, tumbada en barbecho en la ladera, masticando hierba verde y bañándose en la dorada puesta de sol. .
(El "Libro de la Armonía de Kong Zhongping de la dinastía Song")
Fuera del sol poniente, las grajillas cuentan en el oeste y el agua que fluye rodea la aldea aislada.
(Guan "Manhua")
Los pájaros cantan en los árboles del valle, y las sombras de las montañas están en el pueblo al atardecer.
("Residencia Hushan" de Zikai)
Después de la lluvia en Xiaodian, los manglares de la remota aldea cayeron bajo el sol poniente.
("Estación Chihe" de Qing·Cha·Shen Xing)
Una corriente de agua verde es lluvia de primavera, la mitad de la orilla está despejada y la otra mitad es el atardecer.
(Tigre Nacional Duanmu de la Dinastía Qing "Liberando Vida en Shawan")
La cascada arrastra miles de lluvias, y el sol poniente primero aclara un pico.
(El "Ojo" de Lin Qing Zexu)
El éxito o el fracaso se han quedado en nada, las montañas verdes siguen ahí y el atardecer se vuelve rojo varias veces.
(Shen "Linjiang Immortal")
Las montañas reflejan el sol poniente y el cielo conecta el agua, y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.
("Su Mu Zhe" de Fan Zhongyan de la dinastía Song)
Escuche el sonido de miles de valles por la noche y observe varios picos silenciosos bajo el sol poniente.
("Village to the Countryside" de Wang Song Yucheng)
La puesta de sol no se arrepiente, y el hombre talentoso y la hermosa mujer están desolados.
("Partridge Sky" de Chao Buzhi de la dinastía Song)
Llueve sólo cuando hay un color rojo tenue y unas cuantas briznas de sauces suaves se mezclan con el olor. de humo. Antes del atardecer, el alma se ha ido.
("Huanxi Sand" de Nalan Xingde de la dinastía Qing)
3. Poema 1 de Panhui "Escuché que Wang Changling se mudó a Longbiao Kiln, así que lo envié aquí".
Dinastía Tang: Li Bai
Después del otoño fácil, reloj de cuco, te escucho pasar por cinco arroyos.
Mi corazón está lleno de tristeza, y la luna brillante está llena de tristeza. Te seguiré hasta Yelang Creek.
Escuché que fuiste degradado a capitán Longbiao cuando las flores cayeron y Zigui lloró. Longbiao, un lugar remoto, pasa por cinco arroyos. Pongo mis pensamientos tristes en la luna brillante, con la esperanza de acompañarte hasta Yelangxi.
2. A mis amigos Li Dan y Yuan Xi
Dinastía Tang: Wei Wuying
Dividimos las flores el año pasado y han estado floreciendo durante un tiempo. año ahora.
¿Cómo puedo predecir mi destino? El mundo está lejos, y sólo el brumoso dolor primaveral me hace dormir sobre la almohada.
Mi cuerpo enfermizo me hace querer retirarme al campo y ver cómo los exiliados se avergüenzan de sus salarios estatales.
Escuché que vendrías aquí a recogerme. Fui al ala oeste para mirar algunos círculos lunares.
Nos despedimos en la temporada de flores del año pasado, y ahora cumplimos un año separados.
¿Cómo puedo predecir el destino del mundo? Sólo el lúgubre dolor primaveral me quita el sueño. Mi cuerpo enfermo me hace querer retirarme a una zona pastoral y ver a los exiliados ser dignos de los salarios del estado. Hace tiempo que escuché que vendrías aquí a recogerme, así que miré a la Torre Oeste varias veces y vi la luna brillante.
3. "Siento que siempre estoy en Jianglou"
Dinastía Tang: Zhao Wei
Solo en el fondo del río, vagamente pensé eso la luz de la luna era como agua.
¿Dónde están las personas que vinieron a ver la luna juntas? La sombra del viento se parece vagamente al año pasado.
Llegué solo a este edificio alto junto al río y mis pensamientos parecían estar llenos de tristeza. Miro la luz de la luna como agua y el agua que fluye como el cielo infinito. Todavía recuerdo que solíamos mirar la luna juntos. ¿Dónde os quedáis juntos ahora? Ya sabes, el paisaje donde el agua y la luz se encuentran es tan hermoso y suave como el que viste el año pasado.
4. Un mensaje de texto a un amigo en el norte en una noche lluviosa.
Dinastía Tang: Li Shangyin
Si preguntas por la fecha de regreso, te responderá. Es difícil decirlo. Por la noche llueve en Basán y llena el estanque de otoño.
Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.
Cuando preguntas sobre la fecha de regreso, es difícil saberlo. Llovió intensamente toda la noche en Basán, llenando el estanque otoñal. Cuando llegué a casa, apagué las velas de la ventana oeste y les dije cara a cara cómo era la lluvia tardía.
5. "Adiós en las montañas"
Dinastía Tang: Wang Wei
Despedida de amigos en las montañas, la puesta de sol queda medio oculta por Chaimen.
La hierba vuelve a ponerse verde en primavera, pero mi amigo Príncipe, ¿y tú? .
Despide a los buenos amigos en la montaña, el atardecer tapa medio la puerta de madera. La hierba primaveral volverá a tener un color verde nuevo el año que viene. Amigo, ¿puedes devolvérmela?