Poemas de Yan Nanfei (80)
Poemas sobre Yan Nanfei 1. Poemas relacionados con Yan Nanfei
Los poemas relacionados con Yan Nanfei son: 1. Meng Haoran de la dinastía Tang, Huai Yue en el río en el frío temprano.
Mi casa vaga junto al río, y el mar de nubes está lejos. Lágrimas de nostalgia durante el viaje, al ver la popa de la vela en el horizonte.
El humo en el viento difumina el lugar donde puede estar el ferry y el vasto río se ondula bajo el sol poniente. Los gansos salvajes que vuelan hacia el sur con hojas caídas vuelan hacia el sur, y el río está especialmente frío con el sombrío viento del norte.
Mi casa está junto al agua sinuosa, lejos del vasto mar de nubes en Chutian. Las lágrimas de nostalgia se derramaron durante el viaje, observando las velas que regresaban permaneciendo en el horizonte.
El viento y el humo desdibujaron el lugar donde podría estar el ferry, y el vasto río ondeaba al atardecer. 2. Un poema escrito en la pared de una posada en la montaña Beishan por Dayu de la dinastía Song: Se dice que los gansos salvajes vuelan desde el sur y regresan este mes.
Los pájaros no vienen, pero no viajo muy lejos a Lingnan. No sé cuándo, ¿cuándo podré regresar a casa? La marea baja, la superficie del río se ondula silenciosamente, las profundidades del denso bosque están oscuras y la malaria se está extendiendo.
Mañana subiré a la cima de la montaña y miraré hacia el norte, a mi ciudad natal, o podré ver las ciruelas rojas en la cima de la montaña. Los gansos salvajes que vuelan hacia el sur en octubre regresan cuando oyen que vienen.
Mi viaje está lejos de terminar. Quiero saber cuando puedo volver. El río estaba en calma, la marea acababa de bajar, las montañas estaban oscuras y llenas de miasma. Mañana por la mañana, cuando subas a la cima de la montaña para contemplar tu ciudad natal, deberías ver ciruelas rojas al comienzo de la cresta.
3. El texto original de "Saliendo de Xiamen y yendo al invierno en octubre" de Cao Cao de los Tres Reinos: En octubre de Mengdong, el viento del norte persiste, el clima está despejado y allí. Son innumerables las heladas. Los aguiluchos cantan por la mañana, los gansos vuelan hacia el sur, las cigüeñas acechan y los osos viven en cuevas.
El dinero empezó a parar, los cultivos se cerraron y todo el banco se conectó con los comerciantes. ¡Afortunadamente, incluso! Canta con ambición.
A principios del invierno en octubre, el viento del norte aúlla, la atmósfera es fría, el clima es frío y la escarcha es espesa y densa. Temprano en la mañana, los aguiluchos y los pájaros cantan, los gansos vuelan hacia el sur, las aves rapaces se esconden e incluso los osos duermen en sus madrigueras.
Los agricultores dejaron sus herramientas agrícolas y dejaron de trabajar. Las cosechas se amontonaban en los campos de cereales y se proporcionaban posadas para alojar a los comerciantes ambulantes. Qué suerte tengo de estar aquí, recitando poesía para expresar mis sentimientos.
4. En la dinastía Song, Zhu Dunru escribió "Buji y Lu Yan Fei Nanfei". Texto original: Lu Yan voló hacia el sur y el Grupo Tormenta fue derrotado primero. Los gansos hambrientos y sedientos, con dos alas débiles y caídas, tuvieron que quedarse en los ríos fríos y en las pequeñas islas.
Es complicado acercarse a la arena y a las garcetas por miedo a recibir disparos de arcos y flechas. El vasto mar de nubes no tiene adónde ir, ¡quién escucha el dolor y la alegría! Los gansos que viajaban volaron hacia el sur y fueron separados de ellos por el viento y la lluvia.
Los gansos hambrientos y trabajadores bajaron la cabeza débilmente y tuvieron que quedarse solos en el agua fría del río y en el pequeño continente. Es difícil acercarse a las agachadizas y a las garcetas, y siempre existe el temor de recibir un disparo con un arco y una flecha.
No encuentro mi hogar en el vasto mar de nubes. ¿Quién escuchará el grito de Hongyan? 5. El texto original del artículo de la dinastía Tang "Jiuquanzi La niña Chu no regresa": La niña Chu no regresó y el edificio descansaba junto al río.
La luz de la luna es solitaria, el viento sopla y las flores de albaricoque son escasas. La hosta es inclinada y pesada, y hay un fénix dorado en la falda.
Un guión de ocho líneas, un sueño de mil millas, volando hacia el sur. Ha regresado al sur y aún no ha emprendido el viaje de regreso a casa.
El pequeño edificio donde vivo solo se encuentra junto al arroyo, escuchando el gorgoteo del agua del manantial todas las noches. La luna brillante no tiene compañía y está tan sola como yo.
La brisa primaveral sopla las escasas flores de albaricoque, lo que me entristece por la Gala del Festival de Primavera. La hosta está en la cabeza y las nubes y la niebla están inclinadas en el moño.
El fénix bordado en oro en tu falda parece posarse en mi corazón. Realmente espero que esta primavera vuelva a convertirse en otoño. Por favor, pídele a los gansos cisne que vuelan hacia el sur que te traigan mis cartas y mi anhelo por ti.
6. El texto original de "Nanxiangzi·La media luna es como una ceja" de Yan Yan de la dinastía Song del Norte: La media luna es como una ceja. ¿Quién enseñó a tocar la flauta bajo la luna?
El edificio está apoyado contra las nubes del crepúsculo y puedo ver gansos salvajes volando hacia el sur. Los que caminan por el camino volverán a casa detrás de los gansos.
El momento de añorar los sueños. No sé el camino a Guanshan en mi sueño.
Pero será demasiado tarde si esperas a que un libro breve rompa tu venganza. Cuando es una fría almohada de jade.
La luna creciente parece la media luna de una ceja. ¿Quién hizo que la bruja tocara la flauta bajo la luna?
Cuando una persona está sola en un edificio de gran altura, lo primero que ve al anochecer son los gansos salvajes volando hacia el sur. Pero sólo nos queda esperar en vano a que los peatones vuelvan de perseguir a los gansos.
Solo quiero encontrarme en mi sueño, pero no sé dónde está el camino. Tengo que esperar a que el mensaje de texto resuelva mi odio. Supongo que la carta llegará tarde.
Sigue siendo una almohada solitaria.
2. Poemas relacionados con Yan Nanfei
Los poemas relacionados con Yan Nanfei incluyen:
1 "Early Cold River Embrace" de Tang Menghaoran》
Texto original:
Las hojas caen hacia el sur y el viento del norte es sombrío. Mi casa vaga junto al río y el mar de nubes está muy lejos.
Derramé lágrimas de nostalgia durante el viaje y vi la parte trasera de la vela en el horizonte. El humo en el viento desdibujaba el lugar donde estaba el ferry y el vasto río ondulaba bajo el sol poniente.
Traducción:
Los gansos salvajes sin hojas vuelan hacia el sur y el sombrío viento del norte hace que la superficie del río esté extremadamente fría. Mi casa está junto al agua serpenteante, lejos del vasto mar de nubes del Chutian.
Las lágrimas de nostalgia fluyeron durante el viaje, viendo las velas regresar permaneciendo en el horizonte. El viento y el humo oscurecieron el lugar donde podría estar el ferry y el vasto río se ondulaba bajo el sol poniente.
2. Inscrito en la pared de una posada en el norte de la montaña Dayu durante la dinastía Tang y la dinastía Song.
Texto original:
En el mes lunar, los gansos salvajes comienzan a volar hacia el sur. Se dice que volaron hasta Dayu Ridge, pero todos regresaron. Los pájaros no vienen, pero no viajo muy lejos a Lingnan. No sé cuándo podré regresar a casa.
La marea baja, la superficie del río se ondula silenciosamente, las profundidades del denso bosque están oscuras y la malaria se está extendiendo. Mañana subiré a la cima de la montaña y miraré hacia el norte, a mi ciudad natal, o podré ver las ciruelas rojas en la cima de la montaña.
Traducción:
Los gansos que vuelan hacia el sur en octubre volarán de regreso cuando escuchen esto. Mi viaje está lejos de terminar. Quiero saber cuando puedo volver.
El río está en calma y las olas están en calma, la marea acaba de bajar, las montañas están oscuras y llenas de miasmas. Mañana por la mañana, cuando subas a la cima de la montaña para contemplar tu ciudad natal, deberías ver ciruelas rojas al comienzo de la cresta.
3. Cao Cao de los Tres Reinos "Saliendo de Xiamen para pasar el invierno en octubre"
Texto original:
En octubre, el viento del norte persiste, el tiempo es soleado, con heladas y llovizna.
Los faisanes cantan por la mañana, los gansos vuelan hacia el sur, las cigüeñas acechan y los osos viven en cuevas.
El dinero empezó a parar, los cultivos se cerraron y todo el banco se conectó con los comerciantes.
¡Por suerte, incluso! Canta con ambición.
Traducción:
A principios del invierno en octubre, el viento del norte aúlla, la atmósfera es fría, el clima es frío y la escarcha es espesa y densa.
A primera hora de la mañana, los aguiluchos y los pájaros cantan, los gansos vuelan hacia el sur, las aves rapaces se esconden e incluso los osos duermen en cuevas.
Los agricultores dejaron sus herramientas agrícolas y dejaron de trabajar. Las cosechas se amontonaban en los campos de cereales y se proporcionaban posadas para alojar a los comerciantes ambulantes.
Qué suerte tengo de estar aquí, recitando poesía para expresar mis sentimientos.
4. "Buji Lu Yan vuela hacia el sur" de Zhu Dunru de la dinastía Song
Texto original:
Los gansos salvajes volaron hacia el sur y se separaron de los gansos salvajes en el viento y la lluvia. Los gansos hambrientos y sedientos, con dos alas débiles y caídas, tuvieron que quedarse en los ríos fríos y en las pequeñas islas.
Es complicado acercarse a la arena y a las garcetas por miedo a recibir disparos de arcos y flechas. El vasto mar de nubes no tiene adónde ir, ¡quién escucha el dolor y la alegría!
Traducción:
Los gansos que viajaban volaron hacia el sur y fueron separados de ellos por el viento y la lluvia. Los gansos hambrientos y trabajadores bajaron la cabeza débilmente y tuvieron que quedarse solos en el agua fría del río y en el pequeño continente.
Es difícil acercarse a las agachadizas y a las garcetas, y siempre les preocupa que les disparen arcos y flechas. No encuentro mi hogar en el vasto mar de nubes. ¿Quién escuchará el grito de Hongyan?
5. "Jiuquanzi, la Chica Chu no regresa" escrito en la Dinastía Tang
Texto original:
La Chica Chu no regresa, y el El edificio descansa sobre el río. La luz de la luna es solitaria, el viento sopla y las flores de albaricoque son escasas.
La hosta es inclinada y pesada, y en la falda hay un fénix dorado. Ocho líneas de guión, mil millas de sueños, volando hacia el sur.
Traducción:
Ha vuelto al sur y aún no ha puesto un pie de camino a casa. El pequeño edificio donde vivo solo está al lado de un arroyo y todas las noches escucho el gorgoteo del agua del manantial. La luna brillante no tiene compañía y está tan sola como yo. La brisa primaveral sopla las escasas flores de albaricoque, lo que me entristece por la Gala del Festival de Primavera.
La hosta está en la cabeza, con nubes y niebla en moño. El fénix bordado en oro en tu falda parece posarse en mi corazón. Realmente espero que esta primavera vuelva a convertirse en otoño. Por favor, pídele a los gansos cisne que vuelan hacia el sur que te traigan mis cartas y mi anhelo por ti.
6. "Nanxiangzi·Luna creciente como ceja" de Yan Yan de la dinastía Song del Norte.
Texto original:
La luna nueva es como una ceja. ¿Quién enseñó a tocar la flauta bajo la luna? El edificio está apoyado contra las nubes del crepúsculo y puedo ver gansos salvajes volando hacia el sur. Los que caminan por el camino volverán a casa detrás de los gansos.
El momento de añorar los sueños. No sé el camino a Guanshan en mi sueño. Pero cuando se publique un libro breve, será demasiado tarde. Cuando es una fría almohada de jade.
Traducción:
La luna creciente parece un ceño fruncido. ¿Quién hizo que la bruja tocara la flauta bajo la luna? Cuando una persona está sola en un edificio de gran altura, lo primero que ve al anochecer son los gansos salvajes volando hacia el sur. Pero sólo nos queda esperar en vano a que los peatones vuelvan de perseguir a los gansos.
Solo quiero encontrarme en mi sueño, pero no sé dónde está el camino. Tengo que esperar a que el mensaje de texto resuelva mi odio. Supongo que la carta llegará tarde. O una almohada solitaria.
3. ¿Cuáles son los poemas que describen a los gansos salvajes volando hacia el sur?
1. "Forever in My Heart" de Shen Rujun en la dinastía Tang
Es difícil regalar un libro a un ganso, y también es difícil soñar.
Que la luna solitaria brille en Fubo Camp.
Anotar...
Por siempre en mi corazón: la amargura de una joven. Boudoir, dormitorio de una mujer, se refiere a una mujer. Generalmente se refiere a una niña o una mujer joven. Las obras antiguas que siempre permanecerán en mi corazón suelen tratar sobre la soledad juvenil de una niña o los sentimientos de despedida de una joven. El poema escrito sobre este tema se llama "Poesía que siempre está en mi corazón".
Campamento Fubo: hace referencia a Ma Yuan, general Fubo de la posterior dinastía Han. Hizo grandes aportaciones al sur y se le concedió el título de marqués. En la poesía Tang, "Campamento Fubo" se utiliza a menudo para referirse al campamento militar donde se encuentran los reclutadores.
2. "Yao Sefen" Wen Tingyun de la dinastía Tang
Es difícil soñar con una cama fría en otoño, el cielo es azul como el agua y las nubes nocturnas son como arena.
Los gansos salvajes se alejan volando del refugio de bambú y la luna brilla en el cielo del duodécimo piso.
Anotar...
Color de cintura: Precioso instrumento musical con incrustaciones de jade.
Diàn: estera de bambú fresca. Cama plateada: se refiere a una cama llena de luz de luna.
Cielo azul: cielo azul; cielo azul.
Lejos: un "regreso". Guo: Uno es "Xiang". Xiaoxiang: Mingshui'er, en la actual Hunan. Esta generación se refiere a la tierra Chu.
El piso duodécimo: originalmente se refiere a la residencia de los dioses, este se refiere a la residencia de las mujeres.
3. "Frost Moon" de Li Shangyin de la dinastía Tang
Acabo de empezar a escuchar el canto de los gansos salvajes en el sur. El canto de las cigarras ha desaparecido. Subí a la cima y miré a lo lejos. El agua estaba formada por el cielo.
El dios de las heladas Qingnu y Yue Zhongyue no le temen al frío. En la feliz lucha contra las heladas, obtienen una sensación extra de belleza y pureza.
Anotar...
Gansos salvajes: Los gansos salvajes se dirigen al norte en primavera y al sur en otoño. No tienen miedo de viajar muy lejos, por eso se les llama gansos salvajes. Aquí hay una guía para volar gansos. Sin cigarras: cuando los gansos salvajes vuelan hacia el sur. No se oyen más cigarras.
Al sur del edificio: un "balcón". El agua se encuentra con el cielo: el agua y el cielo son del mismo color, no agua real. El cielo nocturno cubierto de luna es tan brillante como el agua.
Niña de verde: la diosa encargada de las heladas y la nieve. "Entrenamiento de Astronomía Huainanzi", la chica de verde sale con escarcha y nieve. Su'e: Chang'e
Dou: El significado de competencia. Danjuan: hermoso, usado para describir a las mujeres en la antigüedad, y también se refiere a la luna.
4. "Chang'an mira el otoño" de Du Mu de la dinastía Tang
Esta torre se alza sobre una zona de árboles otoñales, el cielo es claro y transparente, como; un espejo con finas líneas de polvo.
El otoño es tan alto e ilimitado. En comparación con la altura de las montañas, el impulso es difícil de distinguir entre lo alto y lo bajo.
Anotar...
Wang Qiu: Mirando desde la distancia en otoño.
Inclinación: inclinar, inclinar. Árbol helado: se refiere a los árboles a finales de otoño. Extranjero: Más allá. La torre de los dedos es más alta que el árbol helado.
Mirror Sky: Un cielo tan brillante y limpio como un espejo. Ni una pizca: ni una nube.
Nanshan: hace referencia a la montaña Zhongnan, situada en el sur de la provincia occidental de Shaanxi. Colores otoñales: cielos despejados.
Impulso: espíritu. Yu tiene un espíritu comparable al de Tianyu.
5. "Un amarre en la montaña Beibao" de Wang Wan de la dinastía Tang
Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde.
Hasta que la orilla del río no se ensancha con la marea baja, no hay viento que sople mi vela solitaria.
...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura.
Finalmente puedo enviar a mi ganso salvaje mensajero de regreso a Luoyang.
Anotar...
Tiempo: Parar un rato durante el trayecto significa parar. Montaña Beigu: Situada en el norte de la actual Zhenjiang, provincia de Jiangsu, está rodeada de agua por tres lados y está cerca del río Yangtze.
Haidao: el camino a seguir para los viajeros.
Qingshan: hace referencia a la montaña Beigu.
Hasta que las dos orillas se ensanchan con la marea baja: el agua entre las dos orillas es muy ancha con la marea alta.
No hay viento que turbe mi vela solitaria: la vela se iza al viento. El viento sopla bien; todo va bien. Colgar: Colgar.
Sea Sun: El sol naciente sobre el mar. Salud: en aumento. Can Ye: Cuando la noche llega a su fin.
Entrar: Llegar.
Carta desde casa: Carta desde casa.
Guiyan: un ganso salvaje que regresa al norte. Los gansos salvajes vuelan hacia el sur cada otoño y hacia el norte en primavera. En la antigüedad, los gansos se utilizaban para entregar mensajes.
4 Poemas sobre Hongyan volando hacia el sur
1, Hongyan volando hacia el sur
Jin Wei
Cao Cao
Más allá de la puerta del verano, entra el invierno en octubre
2 Los gansos salvajes vuelan hacia el sur y regresan tarde o temprano
Dinastía Tang
Dou Mou
Dinastía Tang
Dou Mou
p>
Tarde Vive en Shiloh, mira la nieve, despide a cuatro hermanos.
3. Hongyan quiere volar al sur
Dinastía Song; apellido
Zhu Xi
"La poesía de Mink Qishan" Titulado por Du Mu 》
4. Los más despiadados, los gansos salvajes vuelan hacia el sur.
Dinastía Song; apellido
Wang Yuanliang
Nubes pasando por el río
5.
Dinastía Tang
Li Deyu
Mirando la montaña Hexi después de la lluvia, se convirtió en cantante.
6. Hongyan vuela hacia el sur durante una o dos líneas
Dinastía Tang
He Yao
Deseo de despedida
7. Nanbin Hongyanfei
Dinastía Song; apellido
Fang Hui
Veintiséis poemas con la misma rima que Zhang
8. Hongyan South Flying Baicao Huang
Dinastía Song
Gu Xi
Xiaochun Ci
9 Hay gansos salvajes volando. en el sur.
Bright
Han Bangjing
Mirando la luna con He Dafu durante el Festival del Medio Otoño
El 10 de octubre, Hongyan voló solo en el sur
Bright
Qu Shi
"Shu Huai (es el hermano menor de Xiao Yanzi, mi hermana pertenece al mundo de los negocios, mis parientes están en China, y yo vivo en la casa."
11. Hay gansos salvajes volando en el sur
Bright
Yang Ji
Qiuzhai Poemas varios (cinco poemas)
5. ¿Cuáles son los poemas que describen "Otoño volando gansos salvajes"?
1. El segundo hermano mató a la ciudad de Nanhai y vio a los gansos salvajes volando hacia el sur. y lo envió como un poema.
Dinastía Tang: Zhang Jiuling.
Los gansos salvajes vienen del norte, mirando el humo. Siempre están preñados de comida y siempre tienen miedo. del país.
Los pequeños y los grandes van juntos, y las dos parejas están por la mañana, y la grulla está sola
Vuela hacia el sur, porque. el libro ha llegado a Meiling.
2. La luna creciente de Qiu Sinan Xiangzi parece una ceja. p>
La luna creciente es como una ceja. ¿Quién me enseñó a tocar la flauta bajo la luz de la luna? Quien ve los gansos salvajes volando hacia el sur regresará a casa después del momento de los gansos salvajes. No sé el camino a Guanshan en mi sueño, pero será demasiado tarde para esperar a que un libro corto rompa mi odio. >
3. Siete poemas diversos. Un poema
Dinastías Wei y Jin: Cao Zhi
La plataforma alta es aún más alta, frente al bosque norte de Rizhao. >
El hijo está a miles de kilómetros de distancia y los ríos y lagos son anchos y profundos.
El Arca es extremadamente segura y es difícil dejar tus pensamientos.
El ganso salvaje solitario vuela hacia el sur y el presidente se lamenta.
Anhelo a la gente en la distancia y quiero expresar mis últimas palabras. Desaparecido, lo que me duele el corazón.
4. La hija de Jiuquanzi Chu no regresa
Dinastía Tang: Texto
La hija de Chu no regresa, Lou La luna está sola, el viento sopla y el albaricoque. Las flores están inclinadas y pesadas. Hay un fénix dorado en la falda. Un sueño de mil millas, volando hacia el sur. Envía a Yang Yuling a Bianzhou de la dinastía Song para encontrar otro trabajo. >Dinastía Tang: Liu Changqing
Las bandas de lluvia del río Banshan se inclinan y se reflejan en la ropa de los invitados. Viajar y comer Cuando termina el año, poder escribir es como ser un hombre joven.
6. ¿Cuáles son algunos poemas sobre gansos salvajes que vuelan hacia el sur en otoño? "Segundo hermano" Cuando estaba pescando en el Mar de China Meridional, vi un grupo de gansos salvajes volando hacia el sur, porque se convirtieron en una canción."
Año: Tang Autor: Zhang Jiuling
Los gansos salvajes vinieron del norte, chasqueando el humo. Lo apreciaré para siempre Cuando tengas comida, siempre tendrás miedo del país.
Los pequeños y los grandes van de la mano. , y las plumas tienen que formar su propio sistema. La pareja está por la mañana y la grulla está sola por la noche.
Vuela hacia el sur por mí, porque el libro ha llegado a Meiling.
2. "Buji Lu Yan volando hacia el sur"
Era: Dinastía Song Autor:
Los gansos salvajes volaron hacia el sur y se separaron de los gansos salvajes en el viento y lluvia. Los gansos hambrientos y sedientos, con dos alas débiles y caídas, tuvieron que quedarse en los ríos fríos y en las pequeñas islas.
Es complicado acercarse a la arena y a las garcetas por miedo a recibir disparos de arcos y flechas. Si no encuentras un hogar en el vasto mar de nubes, ¿quién escuchará el canto del cisne?
3. Gansos salvajes volando hacia el sur
Era: Dinastía Song Autor: Dai
Los gansos salvajes vuelan hacia el sur, cantando mientras vuelan.
No me encantan las alas saludables de Han Paiyun, pero me encanta Qiu Lai, que tiene un estado de ánimo diferente.
Hay viento en los ríos y lagos, y el viento es sombrío en otoño.
El campo es árido y los pueblos de agua son escasos. No deberíamos venir por Mi Liang.
Es divertido vivir con suficientes cosas. Un enjambre de moscas, Nerho,
No hay red en el cielo. ¿Quién sabía que había dolor en el mundo?
En medio de la noche, escuché más tristeza.
Los gansos salvajes vuelan hacia el sur,
para persuadirlos de que no se acerquen a la casa de la niña y de tocar el dobladillo de su ropa con la mano para hacerle llorar.
No vueles cerca de las casas de los pobres y nunca te quejarás.
Vuela hacia el sur, vuela, para,
Las cosas son mágicas, así. Una vez crucé en un barco cinco lagos y vi el viento otoñal todos los años. Ahora todavía amo mi juventud.
Durante un tiempo, estos gansos se sorprendieron. Los gansos vienen este año y se van el año que viene.
Ve a Jiangnan Road el año que viene. Quienes quieran enviar libros a las fronteras deberían devolverlos el año que viene.
4. Pensamientos de Otoño
Era: Dinastía Song Autor: Lu You
Bajo el sol poniente, la ciudad fluvial huele a ropa rota y los gansos salvajes vuelan hacia el sur en el cielo.
Una vez vacías las ramas de morera, los granos fermentados madurarán primero, y cuando las vainas de frijol estén maduras, el conejo engordará.
A los ocho años, la gente tiende a moverse lentamente, y los mayores se sienten doblemente reacios.
No hay nada en la vida de Xu Guojin y Liang Hongfu tiene cinco planes.
5. La luna creciente de Nanxiangzi se asemeja a las cejas
Era: Dinastía Song Autor: Yan
La luna creciente se asemeja a las cejas. ¿Quién enseñó a tocar la flauta bajo la luna?
El edificio está apoyado contra las nubes del crepúsculo y puedo ver gansos salvajes volando hacia el sur.
Los que caminan por el camino volverán a casa tras los gansos salvajes.
El momento de añorar los sueños. No sé el camino a Guanshan en mi sueño.
Pero será demasiado tarde si esperas a que un libro breve rompa tu venganza.
Cuando es una fría almohada de jade.
7. Los poemas antiguos de Yan Nanfei
Esos callos
Año: Dinastía Song\Dinastía
Poesía:
Los gansos salvajes vuelan hacia el sur, cantando mientras vuelan.
No me encantan las alas saludables de Han Paiyun, pero me encanta Qiu Lai, que tiene un estado de ánimo diferente.
Hay viento en los ríos y lagos, y el viento es sombrío en otoño.
El campo es árido y los pueblos de agua son escasos. No deberíamos venir por Mi Liang.
Es divertido vivir con suficientes cosas. Un enjambre de moscas, Nerho,
No hay red en el cielo. ¿Quién sabía que había dolor en el mundo?
En medio de la noche, escuché más tristeza. Los gansos salvajes vuelan hacia el sur,
persuadiéndolos de que no se acerquen a la casa de la niña, tocando el dobladillo de su ropa con las manos para hacerle llorar.
No vueles cerca de las casas de los pobres y nunca te quejarás.
Vuela hacia el sur, vuela, para,
Las cosas son mágicas, así. Una vez crucé en un barco cinco lagos y vi el viento otoñal todos los años. Ahora todavía amo mi juventud.
Durante un tiempo, estos gansos se sorprendieron. Los gansos vienen este año y se van el año que viene.
Ve a Jiangnan Road el año que viene. Quienes quieran enviar libros a las fronteras deberían devolverlos el año que viene.
8. El poema del ganso salvaje solitario volando hacia el sur
Original del poema de Fan Zhongyan, “El cielo azul y las hojas amarillas son los colores del otoño”.
El ala oeste es un largo pabellón de despedida. Dice: "El cielo azul y las flores amarillas están cerca del viento del oeste, volando de norte a sur".
Portada de Su Mu (1) Dinastía Song. Fan Zhongyan
Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes.
Las montañas reflejan el sol poniente y se conectan con el agua, y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente. Nostalgia oscura, 2 pensamientos perseguidos sobre viajes, 3 a menos que los buenos sueños mantengan a la gente despierta todas las noches.
La luna está alta y solitaria, y el vino convierte la melancolía en lágrimas de mal de amores.
En el último poema, expliqué que la palabra se usaba para expresar nostalgia y preocupaciones de viaje, y usar una persona de corazón duro como lenguaje atractivo era particularmente profundo. Las dos frases "cielo azul y hojas amarillas", una alta y otra baja, una inclinada y otra inclinada, expresan el vasto paisaje otoñal del mundo. Fueron escritas por Wang Shifu de la dinastía Yuan en "El romance de la Cámara Oeste". " y "Adiós entre pabellones".
La frase "el otoño está lleno de luz" se refiere a los ricos colores del otoño y las suaves olas del otoño entre el cielo alto y la tierra espesa: los colores del otoño y las olas del otoño están conectados con el horizonte, y el otoño El humo está vacío junto a las olas del otoño, dando un ligero escalofrío. Aquí, nubes azules, hojas amarillas, olas verdes y humo verde forman una imagen colorida. La frase "Las montañas reflejan el sol poniente" trae a escena las montañas verdes, integrando el cielo, la tierra, las montañas y el agua entre sí y complementándose. Al mismo tiempo, el "atardecer" también señala que es el paisaje otoñal cuando termina. La frase "La hierba es despiadada" ha pasado de una escena real en los ojos a una escena virtual en el corazón, y en ella se esconde la despedida. Quejarse de la crueldad de "Cao Fang" demuestra que el autor es afectuoso y justo. La siguiente frase, "El alma de la nostalgia", muestra la persistente nostalgia del autor. "A menos que" significa que no hay otra posibilidad. Pero este mundo es solitario.
Es raro tener un buen sueño y la nostalgia se eliminará temporalmente. La frase "La luna está alta y las nubes pálidas" hereda lo anterior: Al estar perturbado por la nostalgia por la noche, le resulta difícil realizar su sueño y quiere subir las escaleras y mirar a lo lejos para aliviar sus problemas; Las lunas brillantes, una tras otra, lo hacen sentir solo y decepcionado, por lo que suspiró: "Descansa solo". Tras una pausa, el escritor intentó aliviar el bloqueo de su pecho bebiendo, pero este intento de disipar las preocupaciones también fracasó: "Beber en la pena se convierte en lágrimas de mal de amores. Todo el poema es bajo y eufemístico, pero sin perder el carácter". De espíritu pesado y brillante, es una obra llena de sentimientos verdaderos e impactantes.
En The West Chamber, el cielo es azul, el suelo es amarillo, el viento del oeste es fuerte y los gansos salvajes vuelan hacia el sur. ¿Quién se emborrachó en Shuanglin de Xiao Lai? Siempre llorando.
9. Poemas de otoño de Yan Nanfei
Los antiguos han tenido el complejo de "triste por la primavera y luto por el otoño" desde la antigüedad, lo que se ha reflejado en el "Libro de los Cantares". ", como Xiaoya Si Moon: "El otoño es triste y cien flores están floreciendo. Es caótico, por lo que es apropiado regresar".
Cuando Su Shi era funcionario en Huizhou, Guangdong, un día él y Chaoyun estaban sentados juntos. Era otoño, los árboles crujían y la hierba se secaba. Al ver esto, Su Shi se sintió triste y no pudo evitar pensar en el otoño. En años anteriores, Chaoyun cantó "La mariposa ama las flores" de Su Shi: "Las flores se están marchitando, los albaricoques rojos son pequeños. Las golondrinas vuelan y la gente rodea el agua verde. Pequeños amentos soplan en las ramas. No hay hierba En cualquier parte del mundo, los columpios se balancean dentro y fuera de las paredes. La gente común en la casa sonríe y el sonido desaparece gradualmente. Inesperadamente, Chaoyun ya estaba llorando. Cantó "Green Water Around People". Tenía la cara llena, la voz entrecortada y ya no podía cantar. Su Shi preguntó por qué y respondió: "'Hay pocos sauces que soplan en las ramas y hay muchas hierbas fragantes en el fin del mundo'. Esta frase es demasiado triste y no puedo cantarla". y dijo: "Me siento triste por el otoño, ¡pero estás sufriendo la primavera otra vez!". "Poco después de la muerte de Chao Yun, Su Shi nunca volvió a escuchar la palabra" Dead Hualian ".
De otoño en otoño, el El cielo y la tierra son fríos. Para los agricultores, el otoño representa la alegría de la cosecha. Para los literatos de corazón delicado, cuando ven las hojas caídas regresar a sus raíces y los gansos del norte pasar volando, sienten una sensación de tristeza que cambia de prosperidad. Esta sensación de desolación solo puede aliviarse cantando poemas y componiendo frases.
También hay una mente abierta como Liu Yuxi. Ama mucho el otoño y no duda en expresarlo. poesía: "El otoño ha sido triste y solitario desde la antigüedad. Yo digo que el otoño es mejor que la primavera. "Una grulla vuela sobre las nubes en el cielo despejado, trayendo poesía a la noche azul".
Pero, después de todo, Liu Yuxi es una minoría y la mayoría de los poetas todavía asocian estrechamente el otoño con la tristeza. Por ejemplo, la "Sra. Xiang" de Qu Yuan dijo: "El emperador ha caído ante Zhu Bei y le duelen los ojos. Sopla el viento otoñal y las olas en Dongting están debajo de las hojas. Alabando la copa blanca, mirando hacia adelante para celebrar el día de la boda. ¿Cómo se ve el pájaro en la manzana?, cómo se ve el árbol. Hay orquídeas, no me atrevo a decirlo". Este poema utiliza el estilo de la extrañada Sra. Xiang para expresar su tristeza inesperada a través de un Serie de descripciones de escenas.
Otro poema, "Ocho poemas de otoño" escrito por Du Fu en sus últimos años: "El viento sopla en el cielo, los monos cantan y los pájaros cantan, los lagos azules y las arenas blancas Los interminables árboles están dejando caer sus hojas y el río Yangtze corre de manera impredecible. Li, un vagabundo desde hace mucho tiempo en la desolada escena otoñal, vive hoy solo en la plataforma alta, plagado de enfermedades. Se ha formado escarcha en mis sienes, y el dolor y el cansancio son una espesa capa de polvo en mi vino.
”
A través del sombrío paisaje de finales de otoño, me sentí triste por cosas, perdí amigos cercanos y no tenía a nadie en quien confiar, lo que resultó en una mentalidad negativa y triste, que expresaba mi profunda tristeza por mi experiencia de vida. , el dolor de dejar el caos y el anhelo por la ciudad natal son insoportables.
La "Oda al otoño" de Ouyang Xiu utiliza "Otoño triste" como tema para expresar la depresión y el suspiro de la vida. Ouyang Xiu ya tenía 53 años. Aunque ocupaba una posición alta, sentía los altibajos del mundo oficial, por lo que estaba lleno de resentimiento y sentimiento poético.
Todo el texto usa "Otoño". Sonido" como introducción para expresar la sensación de la hierba y los árboles arrastrados por el viento. La tristeza de la destrucción se extiende a las personas que son más susceptibles a las preocupaciones y pensamientos somnolientos, lamentando que "todo tipo de preocupaciones tocan sus corazones, y todo es tangible." Esta es también la propia comprensión de la vida del autor.
"Qiu, un oficial criminal, también es como un soldado, usando oro. Significa lealtad al cielo y a la tierra, a menudo basada en el asesinato. El cielo es responsable de las cosas, la primavera da origen al otoño, por eso también se relaciona con la música. El sonido de Shang domina el sonido del oeste, y es el ritmo del séptimo mes. Shang, Shang, se pone triste cuando las cosas envejecen; Yi, Zai, si las cosas van demasiado bien, deberían matarlo. "En la antigüedad, la mayoría de los prisioneros eran ejecutados en otoño. La llamada "reina después del otoño" es cierta, por lo que el otoño también representa la Guerra Fría.
La primavera da origen al otoño y el otoño es la cosecha. temporada Los antiguos también decían que cuando la luna crece, pierde cuando el agua está llena, se desborda. Por eso, Ouyang Xiu está preocupado por su prosperidad y decadencia. para escribir sobre la belleza única del otoño. A menudo son buenos para descubrir la belleza de la estación. La rotación no puede cambiar el estado de ánimo de sentir la belleza. Sus poemas suelen ser etéreos y hermosos, como:
On. En la noche de otoño, la luz de las velas se refleja en la pantalla y Xiao Fan golpea las luciérnagas con las manos. El día y la noche son tan frescos como el agua. Sentado y mirando la campanilla y la Vega. p>
El lago y la luna se reflejan entre sí. Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata ——Liu Yuxi "Mirando al Dongting". Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche. La luna brillante brilla con una luz clara desde los huecos y las fuentes son claras sobre las rocas. Cuando la niña regresa, las hojas de loto se balancean ligeramente. y está a punto de abordar el barco. Déjala descansar en la primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo. —— "Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei.
Para. El barco en la brumosa Xiaozhou, cuando nuevas penas surgen en el corazón del huésped, la inmensidad del desierto es más profunda que los árboles y la luna está muy cerca: "Atraque nocturno en el río Jiande" de Meng Haoran.