Colección de citas famosas - Colección de consignas - Explicación de los modismos sobre criar hijos para protegerlos contra la vejez y acumular granos para protegerlos contra el hambre.

Explicación de los modismos sobre criar hijos para protegerlos contra la vejez y acumular granos para protegerlos contra el hambre.

El texto original del modismo: Cría a tus hijos para protegerte de la vejez, acumula un poco y gana mucho.

Pronunciación estándar: y ǐ r dà i l ǐ o, j ǔ g ǔ f á ng j ǐ.

Escritura tradicional: Criar a los hijos para protegerse de la vejez, acumular poco y ganar mucho.

¿Qué significa criar a los hijos para protegerlos de la vejez y del hambre? Lo mismo que "Criar a los hijos para prevenir la vejez, acumular cereales para evitar el hambre".

Solitario idiomático: Proporcione flores fragantes → críe a los niños para prevenir la vejez, guarde alimentos para prevenir el hambre → no elija qué comer cuando tenga hambre.

Análisis de uso: como objeto, atributivo, cláusula se puede utilizar solo.

Advertencia de pronunciación: preste atención a los caracteres polifónicos: antiguo ① gǔ ʈlluvia de grano de mijo; ② yù Tuguhun (apellido).

Declaración de la fuente: Volumen 22 de "Advertencia al mundo" de Feng Mingmenglong: "Desde la antigüedad, se ha dicho que 'criar hijos para prevenir la vejez te enfermará por exceso de trabajo'. Tú y Tengo más de cuarenta años y no tengo hijos. El tiempo vuela, en un abrir y cerrar de ojos.

Cien años, ¿por quién? "

Sinónimos correspondientes: criar hijos para prevenir la vejez, guardar alimentos para prevenir el hambre