Poemas de la dinastía Tang sobre Yangguan
1. Poemas sobre Yangguan
"Partitura musical de Yangchuntang":
Changting Liu Yiyi. La lluvia de la mañana y el polvo ligero en Weicheng. La casa de huéspedes es verde y nueva. Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No hay ninguna razón para abandonar Yangguan en el oeste. Cambiando a Liu Yiyi. triste. triste. Mis antepasados me enviaron a mi viejo amigo. Adiós al Pabellón Shili. El amor más profundo. El amor más profundo. El cariño más profundo. No puedo soportar dividirme. No puedo soportar dividirme.
La mañana llueve y polvo ligero en Weicheng. La casa de huéspedes es verde y nueva. Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No hay ningún viejo amigo al salir de Yangguan en el oeste. Lleva el equipaje. Botella de vino Shato. Trayendo vino al pabellón. A miles de kilómetros de distancia. Antes de beber, tu corazón ya está borracho. ¿Quién conoce este odio? Triste y lamentable. Triste y lamentable. Triste y lamentable. No puedo soportar irme. No puedo soportar irme.
La mañana llueve y polvo ligero en Weicheng. La casa de huéspedes es verde y nueva. Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No hay ningún viejo amigo al salir de Yangguan en el oeste. Vale la pena suspirar por Shang y Ginseng. Consignado a Silk Tung. Está prohibido sentirse triste por Jing Na. Esperamos con ansias Zhengjing. Esperamos con ansias Zhengjing. La fecha de regreso aún no ha sido determinada. Bebe este puré fragante. MASH LIMITADO. Este odio es interminable. Tristeza infinita. Chutian y Xiangshui están separados por Yuanxing. Apoye a Linhong desde el principio. El más cariñoso. El más cariñoso. El más cariñoso. Xie Renfen. Xie Renfen.
Después de despedirse. Los dos lugares se extrañan mucho. Que alguien me diga.
(Esta versión de "Yangguan" tiene un tono desolado)
"Fengxuan Xuanpin":
La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, y Las casas de huéspedes son nuevas de color verde y sauce, debemos recordar y cumplir nuestras ambiciones. No dejes que esta despedida te trastorne. Tendrás un futuro brillante por delante. Hay tres águilas pescadoras talladas en posiciones famosas. Te aconsejo que tomes una copa de vino y dejes Yangguan en el oeste sin viejos amigos.
El río Weishui en Weicheng fluye libremente. Los antepasados vinieron a Qi por un tiempo. Tomados de la mano, riendo y hablando de viejos tiempos. Al darse la vuelta, hay nubes y montañas. Tirando de la ropa y atando al Yao Qin. Cuando los sauces se rompan, el líquido de jade estará inactivo. La separación y el transporte no sólo están separados por un largo pabellón. Fuera de la barandilla curva está Yangguan.
La suave lluvia en Weicheng salpica arena verde. El camino invitado está limpio y tiene muchos paisajes. Piensa en mí invitando amigos a compartir una fiesta de despedida. Te aconsejo que bebas los tres caracoles. De repente escuché el canto del loro del sauce verde. Ver a Cangsong Gua Xuluo nuevamente. No puedo quedarme con tanta prisa. No puedo soportar mirar atrás.
La suave lluvia en Weicheng baña las verdes colinas. Sauces, flores y todo está fresco. Cuixiu, por desgracia, quédate aquí como invitado. La suave arena verde hace que la gente duerma. Li Qing volvió a servir vino en silencio. No dejes de azotar rápidamente. Es una pena que He Kan sea tan sincero. Canta Yangguan independientemente de la superposición.
Weicheng tiene un cielo azul claro al amanecer. Los débiles sauces lloran y las flores florecen rojas. Cuando se nutre la moralidad, uno puede estar tranquilo. La fama atrae a gente de ambos lados. Levanta la cabeza hacia el río Weishui para expresar tus sentimientos. Toma tu mano y dile adiós a Yangguan. Te aconsejo que te bebas todo el vino de despedida. ¿Por qué es tan doloroso estar alejado de las preocupaciones?
El primer amor de Xiaoyu surgió en Weicheng. Te despediré a lo largo del río Weishui. El rombo es trivial y el loto es completo. Las espigas de hierba son altas y bajas, y las espigas de trigo son planas. El hermoso paisaje amplía tus horizontes. Nuevos poemas, maravillosos y alegres. Te aconsejo que dejes de beber hasta que termines. Cantando a través de Yangguan varias veces.
El nuevo amor surge desde el oeste de Weicheng. Las flores y los sauces compiten por la belleza y los pájaros cantan. Bebe vino despacio y mantente al borde del camino. Deja de azotar y escucha el llamado de la gallina del pueblo. El marido aspira a la fama y el éxito. El corazón y la moral de un caballero están en armonía. Las reuniones y separaciones son comunes en los tiempos modernos y en la antigüedad. No te sientas miserable cuando mires a Yangguan. No seas miserable.
Después de dejar Yangguan en el oeste, lo despedimos una y otra vez. El río Wei en Weibin es bastante claro. En otoño, se pueden escuchar gansos volando más allá de las nubes. Escuchando a la inteligente reinita en el bosque primaveral. Todos mis amigos están envejeciendo. O el ministro o el primer ministro están medio marchitos. ¿Cómo podemos ser amigos de nuestros viejos amigos? También cantó Weicheng con Yinqin.
Yangguan Sanduo canta sin cesar. Una vez una canción de despedida me entristeció. El viaje de sur a norte no tiene fin. Li Siying debe odiarte.
"Reconstrucción de partitura musical de Xifeng":
La lluvia de la mañana y el polvo ligero en Weicheng. La casa de huéspedes es verde y nueva. Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No hay ningún viejo amigo al salir de Yangguan en el oeste. El largo pabellón está sombreado por sauces. Envíame. Envíame. Envíame. Envíame un viejo amigo. El largo pabellón está cubierto de sauces y no puedo soportar separarlo. El amor más profundo. No puedo soportar dividirme. El amor más profundo.
La lluvia de la mañana y el polvo ligero en Weicheng, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos, te insto a que bebas otra copa de vino, y no hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste. . Llevando la arena en el carro. El largo pabellón de Jiuxiao está sombreado por sauces. Envíame. Envíame. Envíame. Envíame un viejo amigo. El largo pabellón está sombreado por sauces. El amor más profundo. El cariño más profundo. No puedo soportar dividirme. No puedo soportar dividirme.
La mañana llueve y polvo ligero en Weicheng. La casa de huéspedes es verde y nueva. Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No hay ningún viejo amigo al salir de Yangguan en el oeste. El largo pabellón está sombreado por sauces. Triste. Triste. Envíame. Envíame un viejo amigo. Enviar a un viejo amigo. Enviar a un viejo amigo. despedida. Entregado a Changting. El largo pabellón está sombreado por sauces. No puedo soportar dividirme. El amor se vuelve más profundo. No puedo soportar dividirme. No puedo soportar dividirme. despedida. despedida. Despedida definitiva.
Después de verte durante miles de kilómetros, debemos decir adiós.
"Introducción a los instrumentos musicales":
El Festival Qinghe es en primavera. La lluvia y el polvo de la mañana en Weicheng son ligeros, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos. Te insto a que bebas otra copa de vino. No hay ningún viejo amigo cuando dejes Yangguan en el oeste. Noches heladas y mañanas heladas, deambulando, deambulando, atravesando Guanjin a lo largo de una larga distancia, melancólicos y exhaustos. Después de experimentar dificultades, experimentar dificultades, experimentar dificultades, debes apreciarte a ti mismo, debes apreciarte a ti mismo.
La lluvia de la mañana y el polvo ligero en Weicheng, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos, te insto a que bebas otra copa de vino, y no hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste. . ¡Yiyi no puede soportar irse, sus lágrimas manchan la toalla! No hace falta ayudarse unos a otros, estar agradecidos, estar agradecidos, pensar en vosotros durante doce horas. El ginseng y el ginseng tienen cada uno una pared. ¿Quién es la causa del otro, quién es la causa del otro y quién puede ser la causa del otro? Dios Richi, Dios Richi.
La lluvia de la mañana y el polvo ligero en Weicheng, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos, te insto a que bebas otra copa de vino, y no hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste. . La hierba fragante está por todas partes. Vino de propósito, vino de propósito, el corazón ya está tranquilo antes de beber. Llevando al galope, llevando al galope. ¿Cuándo se escuchará a Yanxuan Gong? Puedo beber tantas rondas como pueda, y mil rondas se agotarán y es difícil perder ni siquiera un centímetro de mi corazón. Tristeza infinita, Chutian está separada por el río Xiangshui. Al principio del período, confío en Honglin, y se aplica la regla, se aplica la regla y se aplica la regla con frecuencia, como una cita a ciegas, como una cita a ciegas.
¡Ups! A partir de ahora nos extrañaremos mucho. Invitados de Wen Yan.
"Enviar enviado de Yuan Er a Anxi" Wang Wei
La lluvia de la mañana en Weicheng está ligeramente espolvoreada,
Las casas de huéspedes son de un verde claro y el color del sauce es nuevo;
Te insto a que bebas otra copa de vino,
Dejando a Yangguan en el oeste sin un viejo amigo 2. ¿Cuáles son los poemas con "Yangguan"?
Los poemas con "Yangguan" son:
1. Enviar enviado de Yuan Er a Anxi/Weicheng Song
Dinastía Tang: Wang Wei
La mañana La lluvia en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce. (Un trabajo: la casa de huéspedes está enclavada en el manantial de sauces)
Te aconsejo que bebas otra copa de vino. No hay ningún viejo amigo cuando dejas Yangguan en el oeste.
Traducción: La ligera lluvia de la madrugada humedeció el polvo del suelo en Weicheng, y las ramas y hojas de los sauces en las tejas de Guanyi Qingtang estaban verdes y nuevas. Sinceramente le aconsejo a mi amigo que beba otra copa de vino. Será difícil encontrarse con viejos parientes cuando deje Yangguan hacia el oeste.
2. Yangguan Qu·Respuesta a Li Gongze
Dinastía Song: Su Shi
Jinan tiene buena primavera, nieve y sol temprano. Acabo de llegar a Ryuyama Ma Ashigaru. Por favor, no se olviden de la chica del río Peixi, quien también hizo un sonido de angustia en Yang Guan.
Traducción: La ciudad de Jinan es una hermosa ciudad en primavera y el cielo acaba de aclararse después de la nieve. Al entrar en la ciudad de Longshan, de repente sentí la ligereza de los cascos del caballo. Taishou Li no debe olvidar a la chica que canta a la orilla del río Peixi. Una vez cantó la desgarradora canción "Yangguan" de vez en cuando.
3. Mariposa Flor del Amor·El Luo Yi Mojado de Lágrimas y Lleno de Grasa y Rosa
Dinastía Song: Li Qingzhao
Miles de veces. El camino humano es largo, el agua está cortada y la suave lluvia se escucha en el salón solitario.
Me siento triste y confundido al irme, olvidándome de irme, la copa del vino es profunda y poco profunda. Es fácil pasar el libro de música por encima de los gansos salvajes. Donglai no está tan lejos como Penglai.
Traducción: Cuando rompí con mis hermanas, mi ropa y mis mejillas estaban mojadas con lágrimas de despedida. Canté la "Canción Yangguan" una y otra vez. es difícil expresarlo. Ahora estoy en una tierra extranjera, contemplando las montañas y los ríos de Laizhou. En la pensión cae la lluvia otoñal y no puedo evitar sentirme infinitamente desolado.
Estaba tan perturbada por las emociones de la separación que no sabía cómo bebían las hermanas el vino de despedida durante la despedida. No sabía si el vino en la copa era oscuro o claro. Finalmente, les dije a mis hermanas que debían dejar que los gansos que pasaban les trajeran la noticia para consolar mi corazón. Después de todo, Donglai no está tan lejos como Penglai.
4. Adiós a Zhou Shangshu
Dinastías del Sur y del Norte: Yu Xin
Nadie regresó a casa después de viajar miles de kilómetros hasta Yangguan.
Solo los gansos junto al río vuelan hacia el sur en otoño.
Traducción: Yangguan está a miles de kilómetros de mi patria. Lo espero con ansias todos los años, pero todavía no puedo regresar al sur. Sólo los gansos del sur, a lo largo de las orillas del río Amarillo, todavía pueden volar libremente hacia el sur en otoño.
5. Tour Juvenil · Puente Baling con árboles de humo dispersos
Dinastía Song: Liu Yong
El Puente Baling con árboles de humo dispersos es tan hermoso como el anterior dinastía. Los álamos en descomposición y los sauces antiguos han sido trepados y rotos muchas veces, y están demacrados en la cintura del Palacio Chu.
El atardecer es pausado y la luz del otoño es vieja, y estoy lleno de pensamientos de separación. Una canción de Yangguan, el sonido del desamor se ha ido y estoy solo con mis orquídeas.
Traducción: Sauces con apariencia de humo de diferentes alturas dan sombra al puente Baling. Las costumbres aquí siguen siendo las mismas que en el pasado. La gente despide a la gente y rompe sauces para despedir a sus familiares. Los antiguos sauces podridos, ya demacrados después de trepar y romperse, son como las mujeres esbeltas con cintura de sauce en el palacio de Chu.
El sol poniente brilla tranquilamente sobre la tierra, la luz del otoño desaparece gradualmente y el dolor de la despedida es como la hierba que se extiende por toda la orilla del río. Una canción de despedida de "Yangguan", la canción es tan desgarradora que uno puede caminar solo apoyado en la barandilla del barco durante mucho tiempo. 3. La famosa frase de Wang Wei que describe Yangguan
Te aconsejo que bebas otra copa de vino y no habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.
De "Enviando la dinastía Yuan a Anxi" de Wang Wei.
La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Te aconsejo que bebas otra copa de vino y no quedarás con viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.
Notas
Yuan Er: El amigo del autor, Yuan Chang, es el segundo hermano mayor, de ahí el nombre "Yuan Er".
Enviado: ir a un lugar determinado; ir en un enviado.
Anxi: hace referencia al Protectorado de Anxi en la dinastía Tang, cerca del actual condado de Kuqa en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang.
Weicheng: Ciudad de Xianyang en la dinastía Qin. Pasó a llamarse Weicheng en la dinastía Han ("Geografía Hanshu"). En la dinastía Tang, estaba bajo la jurisdicción del condado de Xianyang, prefectura de Jingzhao. al noroeste de la ciudad de Xi'an y en la orilla norte del río Weishui.
浥: (yì): húmedo.
Casa de huéspedes: hotel.
Color sauce: hace referencia al color de los sauces tiernos a principios de primavera.
Jun: se refiere a Yuan Er.
Actualización: Nuevamente.
Yangguan: El nombre del paso fronterizo establecido por la dinastía Han. Su ubicación original es en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. En la antigüedad, era el mismo paso que el paso de Yumen. pasar por la fortaleza. "Las Crónicas del condado de Yuanhe" dicen que debido a que está al sur de Yumen, se llama Yangguan. En el suroeste del actual condado de Dunhuang, provincia de Gansu.
Viejo amigo: viejo amigo.
Más: terminar de beber primero.
"Send Yuan Er Envoy to Anxi" de Wang Wei 4. ¿Cuáles son los poemas sobre el sol?
Poemas sobre el sol:
1. Red de seda en bambú Los coches y las cigarras verdes hacen ruido solos bajo el sol inclinado. ——Trece poemas de Nanyuan (Li He)
2. La luz primaveral de noventa años lucha contra el sol, y el camino en la ladera de la ciudad montañosa está fragante con flores de albaricoque. ——Chunguang (Li Shangyin)
3. Al entrar al antiguo templo temprano en la mañana, el primer sol brilla sobre el bosque alto. ——Inscrito en el templo de Poshan Houchanyuan (construido permanentemente)
Acerca del autor:
1. Li He (alrededor de 791 d. C. - alrededor de 817 d. C.), nombre de cortesía Changji, nacionalidad Han, Dinastía Tang Era originario de Fuchang, Henan (ahora condado de Yiyang, Luoyang, Henan) y vivía en Changgu, Fuchang, que más tarde se llamó Li Changgu. Era descendiente de Li Liang, el príncipe Zheng de la dinastía Tang. Conocido como el "Fantasma de la poesía", es un poeta famoso de la dinastía Tang que es tan famoso como el "Sabio de la poesía" Du Fu, el "Inmortal de la poesía" Li Bai y el "Buda de la poesía" Wang Wei. Hay obras famosas como "El viaje de Yanmen Taishou" y "Li Ping Konghou Yin". Es el autor de la "Colección Changgu".
2. Li Shangyin (alrededor de 813-alrededor de 858), cuyo nombre de cortesía era Yishan, también llamado Yuxi (Xi) Sheng, y también Fan Nansheng, era originario de Hanoi, Huaizhou (ahora Qinyang, Henan) , y sus antepasados se mudaron a Xingyang (ahora Xingyang) Ciudad de Xingyang, Zhengzhou, provincia de Henan), fue un Jinshi en el segundo año del reinado del emperador Wenzong (837) y se desempeñó como secretario, secretario provincial y teniente de Hongnong. Li Shangyin, poeta de la dinastía Tang, fue uno de los pocos autores de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética. Li Shangyin era bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también era de gran valor literario. Junto con Du Mu, lo llamaban "Pequeño Li Du", y junto con Wen Tingyun, lo llamaban "Wen Li". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian".
3. Chang Jian (fecha de nacimiento y muerte desconocida), nombre desconocido, probablemente de Chang'an (ahora Xi'an, Shaanxi) (disputado), poeta de la dinastía Tang. En el decimoquinto año de Kaiyuan, él y Wang Changling fueron clasificados como Jinshi. No estaban satisfechos con su carrera oficial, por lo que viajaron a lugares famosos y vivieron una vida errante durante mucho tiempo. Más tarde se mudó a vivir recluido en Ezhu. En Tianbao, una vez sirvió como teniente Xuyi.
No se conservan muchos de los poemas de Chang Jian, entre los cuales "Inscrito en el templo de Poshan Houchanyuan" es el más famoso. 5. Poemas antiguos sobre Yangguan y Yumenguan
------------Yangguan----------
1. Canta todos los Camino a Yangguan, media taza de hojas de pino congeladas.
-- "Juego de banquete para beber como regalo para los compañeros" de Li Shangyin de la dinastía Tang
2. No hay otra forma de consolarlo, así que lo envío a Yangguan para convencerlo de que tomara una copa.
-- "Respuesta a Su Liu" Dinastía Tang. Bai Juyi
3. Yangguan está cubierto de niebla por miles de millas, y el pabellón de la espada está conectado a las montañas con miles. de colores.
-- "El pasado" del rey Luo Bin de la dinastía Tang
4. Las nubes primaverales no cambian, el sol cambia, la nieve cae y las hojas de morera ven Hu Diqiu.
-- "Unirse al ejército" de Li Ang de la dinastía Tang
5. Por favor, no olvides a la chica del río Feixi, quien también hizo un sonido de angustia en Yangguan. .
--"Yangguan Song" de Su Shi de la dinastía Song
-----------Yumen Pass---------- -
1. Las montañas cubiertas de nieve están cubiertas por largas nubes en Qinghai, y la ciudad aislada mira al paso de Yumen en la distancia.
-- "Unirse al ejército" de Wang Changling de la dinastía Tang
2. Si deseas servir a tu país con una vida tan larga, no es necesario nacer en el paso de Yumen.
-- "Song on the Fortress" de Dai Shulun de la dinastía Tang
3. El viento sopla a través del paso de Yumen con un viento prolongado de decenas de miles de millas.
-- "Luna sobre Guanshan" Dinastía Tang. Li Bai
4. Las largas nubes en Qinghai oscurecen las montañas nevadas, y la ciudad solitaria mira al paso de Yumen en el distancia.
-- "Siete poemas sobre la marcha militar" de Wang Changling de la dinastía Tang
5. La ciudad de Yumenguan está lejana y solitaria, con miles de kilómetros de arena amarilla y blanca. hierba secándose.
-- "Canción del general Gai en el paso de Yumen" Dinastía Tang. Cen Shen 6. Poemas sobre el sol
1. El sol brilla intensamente al principio y miles de montañas son como fuego. ——De "Oda al primer sol" de Zhao Kuangyin de la dinastía Song
Traducción: El sol naciente brilla con una luz roja, brillando como miles de montañas en llamas.
2. El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay sol pero hay sol. ——De "Uno de los dos poemas sobre ramas de bambú" de Liu Yuxi de la dinastía Tang
Traducción: Como el sol que sale por el este y la lluvia que cae por el oeste. Dices que no es un día soleado, pero es un día soleado.
3. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego, y cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul. ——De "Recordar Jiangnan·Jiangnan es bueno" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Traducción: En primavera, el sol sale del río, brillando las flores del río más rojas que el fuego y el agua turquesa del río. Es más verde que la hierba azul.
4. Del quemador de incienso se eleva humo púrpura bajo el sol, y se puede ver la cascada Guaqianchuan en la distancia. ——De "Cascada de la montaña Wanglu" de Li Bai de la dinastía Tang
Traducción: Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol y, desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente al montaña.
5. El sol blanco brilla en el cielo primaveral en Chang'an, y los álamos verdes y el humo cuelgan en el viento. ——De "Yangchun Song" de Li Bai de la dinastía Tang
Traducción: En marzo, el cálido sol brilla en la ciudad de Chang'an. Bajo el cielo azul, de las ramas de los álamos han brotado brotes. , soplando con la cálida brisa primaveral. Abajo, se puede ver el ligero humo bailando desde la distancia. 7. Información y poemas sobre el paso Yangguan Yumen
Yangguan y el paso Yumen se encuentran en el condado de Dunhuang en el extremo occidental del corredor Hexi. Fueron pasos importantes en las rutas norte y sur de la "Ruta de la Seda". en la dinastía Han.
Son como guerreros poderosos, de pie en la garganta, saludando a todos los amigos e invitados distinguidos del pasado y del presente. Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang, escribió un poema popular "Weicheng Song", que decía: "Weicheng está cubierto de polvo ligero por la lluvia, la casa de huéspedes está verde y los sauces son nuevos.
Te insto a que bebas otra copa de vino, no hay viejos amigos en Yangguan, Xishan "Ese tipo de humor de despedida triste y desolado toca la fibra sensible de la gente y la fascina por el amor eterno.
Dirigiéndose al suroeste desde el condado de Dunhuang, pronto se adentrará en el vasto desierto de Gobi. El desierto marrón y las ocasionales balizas que parpadean en la distancia parecen llevar a la gente al antiguo y misterioso reino de "Hu Yan and Dust" ("Send Liu Si to Anxi" de Wang Wei).
A unos ciento cuarenta kilómetros más adelante, subimos una colina de piedra, y de repente apareció una mancha verde frente a nosotros. Este era el lago Nanhu. Nanhu, un oasis milagroso, se encuentra junto al desierto de Gobi, al final de las montañas Qilian al este, y al interminable desierto de Bailongdui al oeste.
En la antigüedad. Solía haber un condado aquí, llamado condado de Longle en la dinastía Han, y era uno de los seis condados bajo la jurisdicción del condado de Dunhuang.
En la dinastía Tang, pasó a llamarse condado de Shouchang y quedó bajo la jurisdicción de Shazhou. La antigua ciudad en ese momento ha sido enterrada en el desierto. Se dice que el estanque Wowa donde una vez salió el Pegaso, aunque ha pasado por muchas vicisitudes de la vida, todavía deja una ola azul, que ahora es la presa Huangshui.
Los pintorescos campos fértiles de Nanhu de hoy son el resultado de una larga lucha contra el viento y la arena por parte de personas trabajadoras para levantar una pieza extremadamente preciosa de jadeíta en el fondo del estanque Wowa. Al pasar por la campiña de Nanhu con exuberantes árboles verdes y canales entrecruzados, se puede ver instantáneamente una cresta montañosa llamada Montaña Longle.
Se dice que había una vez un caballo dragón que viajó a Xianyang por la mañana y llegó a la frontera al anochecer. Dejó aquí un tesoro, lo que también le dio una buena reputación a esta colina. En esta zona existen tres balizas, distribuidas sobre la plataforma erosionada por el viento.
Hay una torre de baliza que se alza majestuosa en un lugar alto, rodeada de vacío y silencio, lo que hace que esta torre de baliza sea aún más majestuosa y extraordinaria. Se colocó un cartel junto al escenario con una explicación: Las balizas en la montaña Dundun fueron construidas en la dinastía Han, alrededor del 111-102 a.C.
La altura residual actual es de 4,7 metros, el ancho superior es de 8 metros de norte a sur, y el ancho de este a oeste es de 6,8 metros, y el ancho inferior es de 8,8 metros de norte a sur, y 7,5 metros. metros de este a oeste. Era el lugar donde la antigua Yangguan esperaba a los visitantes, por lo que se la conoce como los "Oídos y Ojos de Yangguan".
No muy lejos de la torre del faro, se encuentra una extensa playa, comúnmente conocida como "Playa Antigua". De vez en cuando, podrá recoger fragmentos de cerámica antigua, puntas de flecha de cobre, ganchos de cobre para cinturones, molinos de piedra y diversas herramientas de hierro, así como monedas antiguas como la moneda de cinco baht de la dinastía Han, el Kaiyuan Tongbao de la dinastía Tang, el Huoquan Tongbao, y monedas Yubang, así como fragmentos de adornos como cuentas de cinco colores y cuentas de ámbar de las regiones occidentales.
A veces también puedes encontrar ladrillos Yangguan negros. Este tipo de ladrillos antiguos tienen una textura fina y sólida y suenan a oro y piedra cuando se presionan. También puedes usar este tipo de ladrillos para hacer piedras de entintar preciosas. Estas antiguas reliquias culturales enterradas en el viento y la arena dan a la gente una vaga visión de la gran ocasión en la que mensajeros y viajeros de negocios iban y venían por Yangguan Road.
Desde Gutan hacia el oeste y a lo largo de varias crestas montañosas, se pueden ver las verdaderas ruinas de Yangguan. La base de la pared, que llega hasta los tobillos, se puede distinguir vagamente, y hay ladrillos y tejas rotas esparcidas por todo el suelo.
En 1972, el equipo de censo de reliquias culturales del área de Jiuquan descubrió ruinas construidas en losas a gran escala. Después de una excavación de prueba, los cimientos de las casas estaban claros y ordenados, cubriendo un área de decenas de miles. También se encontraron sitios de hornos y tierras cultivadas. Las ruinas, incluidas crestas y zanjas, son claramente visibles y cubren un área de diez millas cuadradas. Se puede ver que este lugar era un lugar con una población densa y una economía próspera en la antigüedad.
Los arqueólogos emitieron juicios basándose en materiales documentales y condiciones geográficas, y creyeron que se trataba de Yangguan durante las dinastías Han y Tang. Según "Registros históricos · Biografía de Dawan" citado de "Kuo Di Zhi", se dice que Yangguan se encuentra a seis millas al oeste del condado de Shouchang, Shazhou.
Bajo la entrada del condado de Shouchang en el "Libro antiguo de geografía Tang": "Yangguan está ubicado a seis millas al oeste del condado". El volumen fragmentario del "Libro ilustrado de Shazhou" en la Cámara de Piedra de París. registros: Yangguan "está a diez millas al oeste del condado, las ruinas ahora son visibles, pero los cimientos permanecen".
Los datos históricos anteriores sin duda apuntan a que Yangguan está ubicado en la esquina oeste de Nanhu. . Después de que el emperador Wu de la dinastía Han enviara a Zhang Qian a las regiones occidentales, desarrolló el Corredor Hexi.
En el sexto año de Yuanding (111 a.C.), el condado de Jiuquan se dividió en el condado de Dunhuang, que es lo que los libros de historia llaman "cuatro condados y dos pasos". El condado de Longle bajo la jurisdicción del condado de Dunhuang tiene Yangguan y Yumenguan, los cuales son las oficinas administrativas de Duwei. Estrangulan las gargantas del norte y sur de las montañas Tianshan y se convierten en los únicos lugares por los que debe pasar la "Ruta de la Seda". a través de.
Durante las dinastías Wei y Jin, se estableció un condado en Yangguan, y en la dinastía Tang, el condado de Shouchang se estableció en la ciudad natal de Yangguan y todavía está en uso. El eminente monje Xuanzang de la dinastía Tang regresó de la India en busca de escrituras budistas y también tomó la carretera sur de Tianshan hacia Yangguan en el oeste.
Cuando el famoso poeta fronterizo Cen Shen sirvió en el Protectorado de Anxi durante el período Tianbao de la dinastía Tang, "recibió deberes oficiales durante dos años y pasó dos años en Yangguan" (Juez Ji Yuwen). El paso de Tangyang ha sido erosionado por el viento y la arena y está situado al borde del desierto. Se ha convertido en sinónimo de pasos fronterizos desérticos.
Debido a las frecuentes guerras y la recuperación de tierras a gran escala en la historia, la vegetación y las fuentes de agua en esta área fueron destruidas, el equilibrio ecológico fue destruido y el Dragón Amarillo rodó hacia el este. Después de las dinastías Song y Liao, la gente se alejó de Yangguan; después de la dinastía Yuan, Yangguan y el condado de Shouchang finalmente fueron tragados por arenas movedizas.
Desde Yangguan, fuera del paso de Hongshan, a unas ciento treinta y cinco millas al norte, se puede llegar al paso de Yumen. Hay otra carretera que sale desde la puerta oeste del condado de Dunhuang, cruza el río Dang, va hacia el noroeste por Gobi, pasa por Nutou Dian y luego va hacia el oeste a lo largo de la orilla sur del río Shule hasta la ciudad de Dafangpan. Siga el Gobi de sur a oeste hasta el paso de Yumen.
El paso de Yumen está ubicado en un lugar llamado "Little Fangpan" a más de 160 millas al noroeste del condado de Dunhuang. El muy leído "Liangzhou Ci", escrito por Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang, tiene este poema: "Muy por encima del río Amarillo, entre las nubes blancas, hay una ciudad aislada en la montaña Wanren.
¿Por qué la flauta Qiang debería culpar a los sauces? La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen "Él realmente pintó el paisaje desolado y vasto de la fortaleza fronteriza en la antigüedad, y el paso de Yumen dejó una profunda impresión en la gente.
Las ruinas de Yumenguan son un pequeño castillo cuadrado en ruinas, levantado sobre una colina de grava en el vasto mar de arena. Los muros circundantes de Guancheng todavía están allí, con una puerta que mira hacia el oeste, pero la puerta en el muro norte está bloqueada.
El castillo está construido con losas de arcilla amarilla. La muralla de la ciudad tiene 9,7 metros de alto, 24 metros de ancho de este a oeste y más de 26 metros de ancho de norte a sur. más de 630 metros cuadrados. Todavía hay ruinas como fortalezas, fuertes y torres antiguas alrededor.
Los embarcaderos Han excavados en el muelle abandonado en el norte de la ciudad llevan las palabras "Yumen Duwei". La copia fragmentaria del "Libro ilustrado de Shazhou" en la Cámara de Piedra de París también registra que se dice que el paso de Yumen tiene "ciento veinte escalones de alrededor y tres pies de alto".
Estos materiales muestran que la ubicación del Paso Yumen y el tamaño de la muralla de la ciudad son más o menos consistentes con la ciudad Xiaofangpanguan actual. El paso de Yumen se estableció en el tercer año de Yuanfeng (108 a. C.) y estuvo ubicado en Dunhuang. Después de las dinastías Sui y Tang, el sitio del paso de Yumen se trasladó hacia el este, a Jinchang, Guazhou (hoy condado de Anxi). 8. ¿Cuáles son los poemas sobre el sol?
Poemas sobre el sol: 1. El bambú hila la seda y el carro de la red gira, y las cigarras hacen ruido solas bajo el sol oblicuo.
——Trece poemas de Nanyuan (Li He) 2. En la primavera de los noventa, el sol brilla intensamente y las flores de albaricoque son fragantes en las laderas de la ciudad montañosa. ——Chunguang (Li Shangyin) 3. Al entrar al antiguo templo temprano en la mañana, el primer sol brilla en el bosque alto.
——Inscrito en el templo Zen detrás del templo Poshan (construido permanentemente) Sobre el autor: 1. Li He (alrededor de 791 d. C. - alrededor de 817 d. C.), nombre de cortesía Changji, nacionalidad Han, Fuchang, provincia de Henan (ahora provincia de Henan) en la dinastía Tang Originario del condado de Yiyang, Luoyang, vivió en Changgu, Fuchang, más tarde conocido como Li Changgu. Era descendiente de Li Liang, el príncipe Zheng de la dinastía Tang. Conocido como el "Fantasma de la poesía", es un poeta famoso de la dinastía Tang que es tan famoso como el "Sabio de la poesía" Du Fu, el "Inmortal de la poesía" Li Bai y el "Buda de la poesía" Wang Wei.
Hay obras famosas como "El viaje del prefecto de Yanmen" y "Li Ping Konghou Yin". Es el autor de la "Colección Changgu".
2. Li Shangyin (alrededor de 813-alrededor de 858), cuyo nombre de cortesía era Yishan, también llamado Yuxi (Xi) Sheng, y también Fan Nansheng, era originario de Hanoi, Huaizhou (ahora Qinyang, Henan) , y sus antepasados se mudaron a Xingyang (ahora Xingyang) Ciudad de Xingyang, Zhengzhou, provincia de Henan), fue un Jinshi en el segundo año del reinado del emperador Wenzong (837) y se desempeñó como secretario, secretario provincial y teniente de Hongnong. Li Shangyin, poeta de la dinastía Tang, fue uno de los pocos autores de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética.
Li Shangyin era bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también era de gran valor literario. Junto con Du Mu, lo llamaron "Pequeño Li Du", y junto con Wen Tingyun, lo llamaron ". Wen Li". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos.
Sin embargo, algunos poemas son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos. Hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Xikun y odian que nadie escriba a Zheng Jian". 3. Chang Jian (fecha de nacimiento y muerte desconocida), nombre desconocido, probablemente de Chang'an (ahora Xi'an, Shaanxi) (en disputa), poeta de la dinastía Tang.
En el año 15 de Kaiyuan, él y Wang Changling recibieron el mismo examen imperial. No estaban satisfechos con su larga carrera oficial. Viajaron a lugares famosos y vivieron una vida errante durante mucho tiempo. Más tarde se mudó a vivir recluido en Ezhu.
Entre Tianbao, una vez sirvió como teniente Xuyi. No se conservan muchos de los poemas de Chang Jian, entre los cuales "Inscrito en el templo de Poshan Houchanyuan" es el más famoso.