Poemas de amor sobre Wei Zi

1. ¿Qué tipo de emoción expresa el Libro de Canciones "Wei Zi"? Cuando leí "El Libro de las Canciones", no leí mucho sobre Wei Zi>;, solo aprecié: Wei 1, Wei también hizo stop loss 2.

Vuelve al 3, no te detengas en el 4. 5. Razones de los fantasmas 6.

La razón por la que no vives en el séptimo lugar. Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos.

Dijo que se fue a casa y estaba deprimido. La preocupación trae mala suerte, el hambre trae sed.

Aún no he decidido si seré admitido en el 11. Recoge UE, UE acaba de detenerse en 12.

Vuelve a tu ciudad natal, se acabó cuando tenías 13 años. Los asuntos del rey eran embarazosos, 14.

¡Preocupado por los 15, no puedo hacerlo! Bilviho 17? Flores del Paddock18. ¿Tiene 19 años? Coche de caballero20.

Rong Che conduce 21, Ye 22. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha!

Conduciendo cuatro caballos, cuatro caballos, veintitrés. Un caballero confía en 24 y un villano confía en 25.

Cuatro filas de alas26, como ropas de pez27. ¿No eres Tiantian Jie 28? ¡Espina de la cueva del armadillo 29! Pasé por allí y Yangliu tenía treinta años.

Piensa en 31 hoy, lluvia y nieve 32. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed.

Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza! 1. Wei: Fabaceae, comúnmente conocida como Dawocai, comestible. 2. Trabajo: vida.

Parada: partícula. 3. Yue: No tiene sentido decirlo o decir que es una partícula.

4. Mo: La palabra original de "Crepúsculo". Al final del año, el año llega a su fin.

5. Poderoso: Ninguno. 6. Armadillo (Xi m: ny n): una minoría del norte, llamada Di durante el Período de Primavera y Otoño, y Xiongnu durante los Estados Combatientes, las Dinastías Qin y Han. 7. No soy libre.

Informal. Rev: Arrodíllate y siéntate.

Hogar: Viva y trabaje en paz y alegría. 8. Feroz: El fuego es muy fuerte y la descripción aquí es preocupante.

9. Carga: partícula. 10. Guarnición: Guarnición.

Ding: Estable. 11.Embajador: Persona que transmite información.

Empleo: Haz una pregunta. 12. Gang: se refiere al crecimiento de las weicae de tiernas a viejas, de gruesas a duras.

13. Yang: Mes Yang, que significa después del cuarto mes del calendario lunar. 14.(ǔ):Para.

15. Culpa: dolor. Kong Ju, es muy doloroso.

16. Ven: vete a casa. No vengas, no vuelvas.

17. 2: La palabra "acenaphth" es prestada y las flores están en plena floración. Él Wei: ¿Qué es esto?

18. Chang: Emperador Chang, Emperador de la Dinastía Tang. 19. Carretera: Igual que "tiao", un carruaje alto.

20. Caballero: se refiere al general. 21. Vehículos militares: vehículos de transporte de tropas.

22. Cuatro caballos: Cuatro sementales sentados sobre un carro. Industria: El caballo es alto y guapo.

23. Mapache (kuí) Mapache: El caballo es fuerte y de buen aspecto. 24. Por: Por.

25. Villano: se refiere a los soldados. Felipe (fíI): "Refugio" tiene el pretexto de esconderse.

26. Alas: Limpias y hábiles. 27. Elefante: Un arco con incrustaciones de marfil.

Ropa de Pescado: Un carcaj hecho con piel de pescado. Ropa, bajo la apariencia de "Hong".

28. Anillo del Sol: Guardia todos los días. 29. Lomo: Igual que "urgente".

30. Yiyi: Las ramas de sauce ondean con el viento. 31.Si: partícula.

32. Lluvia (Yu): como verbo, nieva. Feifei: Los copos de nieve vuelan.

En el frío invierno, llovía y nevaba, y un reclutador militar retirado caminaba solo a casa. El camino es difícil y tenemos hambre y sed, pero las fronteras se alejan cada vez más y las ciudades se acercan.

En ese momento, mientras miraba su ciudad natal a lo lejos y recordaba el pasado y el presente, no pudo evitar tener pensamientos complicados y sentimientos encontrados. La dura vida militar, las feroces escenas de batalla y las innumerables subidas a la cima de la montaña reaparecen ante nuestros ojos.

"Plucking Wei" es una pieza de ajedrez tan duradera de hace tres mil años que es una obra de recuerdos y suspiros en el camino de regreso. Su categoría pertenece a Xiaoya, pero es muy similar a Guofeng.

El poema completo consta de seis capítulos, divididos en tres niveles. Como es un recuerdo de camino a casa, lo escribo en flashback.

Los primeros tres capítulos son una sola capa, recuerdan el sentimiento de nostalgia y describen las razones de la dificultad de regresar. Las primeras cuatro frases de estos tres capítulos expresan nostalgia y anhelo por el hogar paso a paso. A medida que pasa el tiempo, este sentimiento se vuelve cada vez más urgente e insoportable.

La primera frase comienza destacando la UE, pero la UE es próspera y rica. Como los tejedores son comestibles, los guardias los escogen para satisfacer su hambre.

Entonces, esta frase casual es una perspectiva verbal que refleja las dificultades de los guardias fronterizos. La "recolección de malas hierbas" de los soldados fronterizos es indistinguible de la "mosca tsetsé" y la "recolección de moreras" de las mujeres locales.

Guardar tropas no sólo es un trabajo duro, sino también largo. "Wei Ye Stops", "Soft Stop" y "Just Stop", paso a paso, representan vívidamente el proceso de crecimiento de Wei Wei desde que emerge del suelo hasta que brota, luego hasta las plántulas tiernas y luego hasta los tallos y hojas duros. Junto con "Sui no puede parar" y "Yang no puede parar", significa el paso del tiempo y una guarnición a largo plazo.

Al anochecer de principios de año, las cosas cambian y las estrellas cambian "Volveré a mi ciudad natal", pero no volveré hasta dentro de mucho tiempo por un guardia que siempre está de cara a la vida-. Peligro amenazante, ¿cómo no estar "preocupado"? Entonces, ¿por qué es tan difícil volver a la guarnición? Las últimas cuatro frases se explican capa por capa: la razón de estar lejos de casa es el sufrimiento del armadillo debido a las frecuentes guerras y la guarnición incierta, no hay tiempo para descansar, porque el rey no tiene fin;

La razón fundamental es "la causa de los fantasmas". El "Libro de Han · Biografía de los Xiongnu" dice: "Cuando (Zhou) se convirtió en rey, la familia real decayó y Rong Di invadió y dominó China.

China estaba sufriendo por ello y los poetas se levantaron. Cuando estaba enfermo, cantaba 'Lo perdí', 'perdí la casa, entonces perdí a la familia', etc. "Esto podría verse como el contexto de 'elegir la UE'.

En cuanto al sufrimiento de los armadillos, la gente común y corriente tiene la responsabilidad de protegerlos y servirlos. De esta manera, por un lado, hay nostalgia y, por otro, sensación de combate.

Los tres primeros capítulos se entrelazan con la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad de morir por el país. Son dos pensamientos y sentimientos contradictorios pero igualmente reales. De hecho, esto también constituye el tono emocional de todo el poema, pero la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad por la lucha tienen diferentes expresiones en diferentes capítulos.

Los capítulos 4 y 5 describen la intensa vida de marchar y luchar. Escribe sobre la fortaleza de las capacidades militares y la severidad de la vigilancia, y esto se logra a lo largo de todo el artículo.

Su estado de ánimo también ha cambiado de una triste nostalgia a un estado de ánimo de lucha apasionada. Las cuatro frases de estos dos capítulos tienen el mismo significado y se pueden leer en cuatro niveles.

En las cuatro primeras frases de los cuatro capítulos, el poeta pregunta y responde a sí mismo, levantando el "coche de caballeros" con "sabiduría constante", revelando el orgullo único de los soldados. Luego se describen dos escenas de batalla alrededor del carro: "El carro se mueve y las cuatro industrias están peleando.

¿Cómo te atreves a sentarte? 3 de enero. Esto generalmente describe una batalla fuerte, con una moral alta y frecuente. Era conducido por cuatro sementales, con los generales sentados en el carro y los soldados bajo su protección". Esto nuevamente detalla a los soldados bajo la protección del carro. Una escena de seguir un carro desde el frente bajo el mando de un general.

Finalmente, a juzgar por la escena de la batalla, el equipo de los soldados dice: "Cuatro filas de alas, como uniformes de peces". Los caballos de guerra son fuertes, bien entrenados, bien armados e invencibles.

Los soldados estaban listos todos los días, solo porque los armadillos estaban tan desenfrenados. "No renuncies todos los días, los armadillos tienen agujeros y espinas en sus cuerpos". ese momento, pero también explicó la dificultad a largo plazo de regresar a la razón. Basándose en la descripción de la vida militar en estos dos capítulos, Mao Xu cree que "Plucking Wei" es un poema para persuadir a los soldados de que "envíen tropas a defender".

Esto es inconsistente con la poesía. A juzgar por las emociones contradictorias expresadas a lo largo del poema, el defensor siente nostalgia y es consciente de la situación general.

2. Encuentra nuevas perlas. Gege Lierkang confesó su amor por Wei Zi. Erkang: ¿Estás esperando que anochezca o esperando a alguien? No me digas que estás esperando un candado dorado.

Wei Zi: ¿No te gusta esta respuesta? Entonces, ¿cómo debería responderte? Erkang: Si alguien me espera y me espera, entonces me sentiré muy feliz. Wei Zi: ¿Solo necesitas una felicidad tan simple? ¿Esto te satisface? Erkang: Mientras pueda estar contigo, no importa qué tipo de día sea, cada hora es mi felicidad.

Wei Zi: Pero dijiste que te haría {dolor}. Erkan: Este tipo de dolor se mezcla con el éxtasis.

Parece que estoy cada vez más obsesionado y soy incapaz de liberarme. Estoy atrapado en eso. Hoy, el emperador y el ministro militar mantuvieron una reunión durante toda la tarde. He estado pensando en ti afuera de la puerta y de repente recordé dos líneas del poema de Bai Juyi: "¿Quién es el compañero que se sienta solo al anochecer? Hua y Wei Zilang, realmente me lastimaste". Soy como {Wei Zilang} en el poema de Bai Juyi.

Wei Zi: Entonces, cuando estás de servicio, estás pensando. Erkang: Aunque no soy un funcionario de alto rango en la provincia de Zhongshu de la dinastía Tang, estoy dispuesto a ser un Ziwei Lang que proteja a Xia Ziwei durante toda su vida.

Wei Zi: Estoy muy feliz de tener este tipo de atención, pero te he estado esperando aquí. Ya casi está anocheciendo, pensando que deberías regresar del trabajo, así que puedo. No puedo evitar quedarme aquí aturdido. Erkang: Ahora soy digno de ese nombre {quién es el compañero de la flor y el hombre sentado solo al anochecer}.

Resulta que Bai Juyi ya nos ha escrito un poema.

3. ¿Qué tipo de emoción expresa el Libro de Canciones "Wei Zi"? Cuando leí el Libro de los Cantares, no leí a Wei Zi. , solo > Apreciación: Wei 1, Wei también hizo stop loss 2.

Vuelve al 3, no te detengas en el 4. 5. Razones de los fantasmas 6.

La razón por la que no vives en el séptimo lugar. Se recogieron nuevamente los brotes de guisantes y los guisantes silvestres quedaron muy tiernos.

Dijo que se fue a casa y estaba deprimido. La preocupación trae mala suerte, el hambre trae sed.

Aún no he decidido si seré admitido en el 11. Recoge UE, UE acaba de detenerse en 12.

Vuelve a tu ciudad natal, se acabó cuando tenías 13 años. Los asuntos del rey eran embarazosos, 14.

¡Preocupado por los 15, no puedo hacerlo! Bilviho 17? Flores del Paddock18. ¿Tiene 19 años? Coche de caballero20.

Rong Che conduce 21, Ye 22. ¿Dónde puedo atreverme a vivir con seguridad? ¡Por un mes de lucha!

Conduciendo cuatro caballos, cuatro caballos, veintitrés. Un caballero confía en 24 y un villano confía en 25.

Cuatro filas de alas26, como ropas de pez27. ¿No eres Tiantian Jie 28? ¡Espina de la cueva del armadillo 29! Pasé por allí y Yangliu tenía treinta años.

Piensa en 31 hoy, lluvia y nieve 32. El camino estaba embarrado y era difícil caminar por él, y tenía hambre y sed.

Mi corazón está lleno de tristeza, mi corazón está lleno de tristeza, ¡quién ha experimentado mi tristeza! 1. Wei: Fabaceae, comúnmente conocida como Dawocai, comestible. 2. Trabajo: vida.

Parada: partícula. 3. Yue: No tiene sentido decirlo o decir que es una partícula.

4. Mo: La palabra original de "Crepúsculo". Al final del año, el año llega a su fin.

5. Poderoso: Ninguno. 6. Armadillo (Xi m: ny n): una minoría del norte, llamada Di durante el Período de Primavera y Otoño, y Xiongnu durante los Estados Combatientes, las Dinastías Qin y Han. 7. No soy libre.

Informal. Rev: Arrodíllate y siéntate.

Hogar: Viva y trabaje en paz y alegría. 8. Feroz: El fuego es muy fuerte y la descripción aquí es preocupante.

9. Carga: partícula. 10. Guarnición: Guarnición.

Ding: Estable. 11.Embajador: Persona que transmite información.

Empleo: Haz una pregunta. 12. Gang: se refiere al crecimiento de las weicae de tiernas a viejas, de gruesas a duras.

13. Yang: Mes Yang, que significa después del cuarto mes del calendario lunar. 14.(ǔ):Para.

15. Culpa: dolor. Kong Ju, es muy doloroso.

16. Ven: vete a casa. No vengas, no vuelvas.

17. 2: La palabra "acenaphth" es prestada y las flores están en plena floración. Él Wei: ¿Qué es esto?

18. Chang: Emperador Chang, Emperador de la Dinastía Tang. 19. Carretera: Igual que "tiao", un carruaje alto.

20. Caballero: se refiere al general. 21. Vehículos militares: vehículos de transporte de tropas.

22. Cuatro caballos: Cuatro sementales sentados sobre un carro. Industria: El caballo es alto y guapo.

23. Mapache (kuí) Mapache: El caballo es fuerte y de buen aspecto. 24. Por: Por.

25. Villano: se refiere a los soldados. Felipe (fíI): "Refugio" tiene el pretexto de esconderse.

26. Alas: Limpias y hábiles. 27. Elefante: Un arco con incrustaciones de marfil.

Ropa de Pescado: Un carcaj hecho con piel de pescado. Ropa, bajo la apariencia de "Hong".

28. Anillo del Sol: Guardia todos los días. 29. Lomo: Igual que "urgente".

30. Yiyi: Las ramas de sauce ondean con el viento. 31.Si: partícula.

32. Lluvia (Yu): como verbo, nieva. Feifei: Los copos de nieve vuelan.

En el frío invierno, llovía y nevaba, y un reclutador militar retirado caminaba solo a casa. El camino es difícil y tenemos hambre y sed, pero las fronteras se alejan cada vez más y las ciudades se acercan.

En ese momento, mientras miraba su ciudad natal a lo lejos y recordaba el pasado y el presente, no pudo evitar tener pensamientos complicados y sentimientos encontrados. La dura vida militar, las feroces escenas de batalla y las innumerables subidas a la cima de la montaña reaparecen ante nuestros ojos.

"Plucking Wei" es una pieza de ajedrez tan duradera de hace tres mil años que es una obra de recuerdos y suspiros en el camino de regreso. Su categoría pertenece a Xiaoya, pero es muy similar a Guofeng.

El poema completo consta de seis capítulos, divididos en tres niveles. Como es un recuerdo de camino a casa, lo escribo en flashback.

Los primeros tres capítulos son una sola capa, recuerdan el sentimiento de nostalgia y describen las razones de la dificultad de regresar. Las primeras cuatro frases de estos tres capítulos expresan nostalgia y anhelo por el hogar paso a paso. A medida que pasa el tiempo, este sentimiento se vuelve cada vez más urgente e insoportable.

La primera frase comienza destacando la UE, pero la UE es próspera y rica. Como los tejedores son comestibles, los guardias los escogen para satisfacer su hambre.

Entonces, esta frase casual es una perspectiva verbal que refleja las dificultades de los guardias fronterizos. La "recolección de malas hierbas" de los soldados fronterizos es indistinguible de la "mosca tsetsé" y la "recolección de moreras" de las mujeres locales.

Guardar tropas no sólo es un trabajo duro, sino también largo. "Wei Ye Stops", "Soft Stop" y "Just Stop", paso a paso, representan vívidamente el proceso de crecimiento de Wei Wei desde que emerge del suelo hasta que brota, luego hasta las plántulas tiernas y luego hasta los tallos y hojas duros. Junto con "Sui no puede parar" y "Yang no puede parar", significa el paso del tiempo y una guarnición a largo plazo.

Al anochecer de principios de año, las cosas cambian y las estrellas cambian "Volveré a mi ciudad natal", pero no volveré hasta dentro de mucho tiempo por un guardia que siempre está de cara a la vida-. Peligro amenazante, ¿cómo no estar "preocupado"? Entonces, ¿por qué es tan difícil volver a la guarnición? Las últimas cuatro frases se explican capa por capa: la razón de estar lejos de casa es el sufrimiento del armadillo debido a las frecuentes guerras y la guarnición incierta, no hay tiempo para descansar, porque el rey no tiene fin;

La razón fundamental es "la causa de los fantasmas". El "Libro de Han · Biografía de los Xiongnu" dice: "Cuando (Zhou) se convirtió en rey, la familia real decayó y Rong Di invadió y dominó China.

China estaba sufriendo por ello y los poetas se levantaron. Cuando estaba enfermo, cantaba 'Lo perdí', 'perdí la casa, entonces perdí a la familia', etc. "Esto podría verse como el contexto de 'elegir la UE'.

En cuanto al sufrimiento de los armadillos, la gente común y corriente tiene la responsabilidad de protegerlos y servirlos. De esta manera, por un lado, hay nostalgia y, por otro, sensación de combate.

Los tres primeros capítulos se entrelazan con la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad de morir por el país. Son dos pensamientos y sentimientos contradictorios pero igualmente reales. De hecho, esto también constituye el tono emocional de todo el poema, pero la nostalgia personal y el sentido de responsabilidad por la lucha tienen diferentes expresiones en diferentes capítulos.

Los capítulos 4 y 5 describen la intensa vida de marchar y luchar. Escribe sobre la fortaleza de las capacidades militares y la severidad de la vigilancia, y esto se logra a lo largo de todo el artículo.

Su estado de ánimo también ha cambiado de una triste nostalgia a un estado de ánimo de lucha apasionada. Las cuatro frases de estos dos capítulos tienen el mismo significado y se pueden leer en cuatro niveles.

En las cuatro primeras frases del capítulo cuarto, el poeta se pregunta y responde a sí mismo. El "coche de caballeros" se nutre de la "sabiduría de mantener la estabilidad", que expresa el orgullo único de los soldados. Luego se describen dos escenas de batalla alrededor del carro: "El carro se mueve y las cuatro industrias están peleando.

¿Cómo te atreves a sentarte? 3 de enero. Esto generalmente describe una batalla fuerte, con una moral alta y frecuente. Era conducido por cuatro sementales, con los generales sentados en el carro y los soldados bajo su protección". Esto nuevamente detalla a los soldados bajo la protección del carro. Una escena de seguir un carro desde el frente bajo el mando de un general.

Finalmente, a juzgar por la escena de la batalla, el equipo de los soldados dice: "Cuatro filas de alas, como uniformes de peces". Los caballos de guerra son fuertes, bien entrenados, bien armados e invencibles.

Los soldados estaban listos todos los días, solo porque los armadillos estaban tan desenfrenados. "No renuncies todos los días, los armadillos tienen agujeros y espinas en sus cuerpos". ese momento, pero también explicó la dificultad a largo plazo de regresar a la razón. Basándose en la descripción de la vida militar en estos dos capítulos, Mao Xu cree que "Plucking Wei" es un poema para persuadir a los soldados de que "envíen tropas a defender".

Esto es inconsistente con la poesía. A juzgar por las emociones contradictorias expresadas a lo largo del poema, el defensor siente nostalgia y es consciente de la situación general.