Escribe versos de los antiguos poemas "Jiangnan" y "Long Song Xing"
"Jiangnan" es un poema Yuefu de la dinastía Han. Esta es una canción popular que canta sobre la feliz escena de los trabajadores en Jiangnan recogiendo flores de loto. Las primeras tres frases destacan la estación, ocasión y lugar de la recolección de lotos; las últimas cuatro describen la escena de los peces jugando.
Texto original:
El loto se puede recoger en el sur del río Yangtze, donde hay campos de hojas de loto y los peces juegan entre las hojas de loto.
Las hojas de loto están al este, las hojas de loto están al oeste, las hojas de loto están al sur y las hojas de loto están al norte.
Traducción:
Puedes recoger flores de loto en el agua en el sur del río Yangtze. Las hojas de loto son tan exuberantes y los peces juegan entre las hojas de loto.
El pez juega en el lado este de la hoja de loto, el pez juega en el lado oeste de la hoja de loto, el pez juega en el lado sur de la hoja de loto y el pez juega en el norte lado de la hoja de loto.
"Long Song Xing" es un antiguo poema de siete caracteres escrito por Lu You, un famoso poeta patriótico de la dinastía Song del Sur. En el poema, el poeta expresó los ideales y ambiciones de su vida, así como su dolor e indignación por no poder realizar sus ideales. También expresó su anhelo por la fascinante escena de expulsar al pueblo Jin y recuperar toda la tierra perdida;
Texto original:
Si no vives en paz, te emborracharás y montarás una larga ballena en el Mar de China Oriental;
Como si Eras Li Xiping, un traidor a la antigua capital de la dinastía Qing.
El sello dorado es brillante antes de ser adquirido, pero el cabello blanco viene con todo tipo de crueldad.
Estoy tumbado en un antiguo templo de Chengdu en una tarde de otoño y el sol poniente brilla a través de la ventana del monje.
¿Cómo puede romper inmediatamente la mano del ladrón, oh, el poema es largo y frío?
Cuando Xing Lai compra todo el vino Shiqiao, los carros amontonan las largas botellas;
La seda de luto y los bambúes ayudan a beber, como si se aserraran los campos salvajes cuando el río Amarillo. vierte.
Normalmente no como ni una gota, pero mi espíritu de repente conmocionó a miles de personas.
La venganza del país no ha sido vengada por el hombre fuerte. La espada en la caja hace ruido por la noche.
¿Por qué los soldados deberían tener un banquete triunfal cuando la nieve cae sobre la ciudad de Feihu en medio de la noche?
Traducción:
Si una persona vive en este mundo, incluso si no puede ser un inmortal como An Qisheng, se emborracha y monta una ballena en el Mar de China Oriental;
p>
También deberías ser un general famoso como Li Xiping, liderar tus tropas para matar al enemigo y recuperar las tierras ocupadas y la capital, Chang'an.
Pobre de mí, no he conseguido ninguna fama, pero ya soy viejo y tengo el pelo gris.
Tumbado en este antiguo templo de Chengdu por la noche, veo el resplandor de la luz; el sol poniente, decorando este lugar. La ventana mosquitera de la habitación del monje.
Oye, ¿podría ser que yo, un maestro en matar enemigos en el campo de batalla, me haya convertido en una persona tan inútil escribiendo poesía, como Han Chan?
Cuando llegó la moda del vino, compré todo el vino en el restaurante junto al puente; las largas botellas de vino llenaban el carrito.
La banda fue convocada para tocar música trágica para aumentar la diversión, y la bebida sabía a agua del río Amarillo vertida en el desierto.
Normalmente no bebo alcohol, pero este espíritu heroico sorprendió inmediatamente a mucha gente.
La venganza del país aún no ha sido vengada, y el hombre fuerte ha envejecido; la espada en la caja no soporta la soledad, y ruge en medio de la noche.
¿Cuándo recuperé la ciudad de Feihu en la tercera nevada intensa, regresé triunfante, tuve un banquete y me reí con los soldados?
Información ampliada:
Fondo creativo de "Jiangnan":
Esta es una canción de recolección de lotos de las canciones populares Yuefu de la dinastía Han. No existe. Línea directa en todo el poema Describe el estado de ánimo feliz de los recolectores de loto cuando recogen loto, pero revela plenamente su alegría a través de la descripción de las hojas de loto y los peces, como si escucharan y vieran con sus propios oídos y ojos el canto y la risa de muchos. Hombres y mujeres recogiendo lotos El sonido se fusionó en uno, y muchos hombres jóvenes y niñas recogiendo lotos todavía estaban coqueteando y cortejando.
Esta canción tiene sólo siete frases, que son tan claras como las palabras, y las últimas cuatro frases son básicamente una repetición de la tercera frase. Su belleza radica principalmente en el uso de metáforas y juegos de palabras comúnmente utilizados en el folk. Las canciones alegres del coqueteo y el cortejo entre hombres y mujeres se describen de una manera extremadamente discreta, implícita y estimulante, sin ser frívolas ni vulgares.
Los antecedentes de la creación de "Long Song Xing":
Estos siete poemas antiguos fueron escritos en el primer año de Chunxi (1174), cuando Lu You tenía cincuenta años y Dejó Shuzhou para pasar el puesto. Vive en Chengdu y vive en el dormitorio de monjes de Anfuyuan. Al recordar el viaje que había recorrido en su vida, pensar que lo habían trasladado de regreso desde el frente y que su esperanza de matar al enemigo había fracasado, se sintió muy deprimido, por lo que usó este poema para expresar su ambición.
El poema comienza con un enfoque romántico. Las primeras cuatro frases hablan de las ambiciones de su vida: o ser un dios como An Qisheng y jugar con la vida o ser un general famoso como Li Xiping y matar enemigos y crear; hechos meritorios. Estas cuatro oraciones están escritas con gran impulso, al igual que estilos antiguos como "Jinjinjiu" de Li Bai, que brindan a las personas un fuerte incentivo y las llevan a un estado emocionante.