Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas y canciones sobre beber en otoño

Poemas y canciones sobre beber en otoño

1. Los arrogantes poemas y pensamientos otoñales del pescador para beber otoñal

Autor: Fan Zhongyan

El paisaje en otoño es diferente y los gansos de Hengyang son desconocidos. A su alrededor sonó el sonido de bocinas y, a miles de kilómetros de distancia, el humo se iba cerrando al anochecer. Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha y la gente no puede dormir. El general tenía el pelo gris y las lágrimas corrían por su rostro.

Escalando la cima

Autor: Du Fu

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en la arena blanca.

Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.

Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.

Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.

La nostalgia de Su Muzhe

Autor: Fan Zhongyan

Cielo azul, hojas amarillas. El viento otoñal está lleno de olas, las olas son frías y el humo es espeso. Las montañas reflejan el sol y el cielo se encuentra con el agua. La hierba es despiadada y el sol poniente es aún más extraño. Nostalgia oscura, pensamientos de perseguir viajes. Cada noche, los dulces sueños mantienen a la gente despierta. La Torre Mingyue es alta y solitaria. El vino se convierte en tristeza y el mal de amores en lágrimas.

Nostalgia otoñal de Yujiexing

Autor: Fan Zhongyan

Las hojas caídas son fragantes. Las cortinas de brocado de hilos de perlas estaban enrolladas y el magnífico castillo estaba vacío. Sólo el cielo estaba pálido y las cabezas parecidas a la Vía Láctea salpicaban la tierra. Todas las noches podemos ver la luna brillante y vaporosa, pero todas las noches del año, el ser amado está a miles de kilómetros de distancia. La tristeza es tan profunda que incluso si quieres beber tu pena, es difícil intoxicarte. El vino no entró en la boca, sino que se convirtió en lágrimas amargas. Es tarde en la noche, las luces se apagan y las luces desaparecen entre las luces, pero me apoyo en la almohada, charlo y me quedo dormido. Esta soledad sin fin realmente hace que la sensación de soledad sea similar. Esta amarga espera aún está lejana, y aunque es larga, no hay forma de escapar de ella.

Cielo de perdiz, día frío, susurro en las ventanas

Autor: Li Qingzhao

Con las ventanas cerradas en un día frío, el árbol fénix odia la noche helada. La columna de vino prefiere el té amargo y el sueño se rompe. Ha pasado el otoño, los días aún son largos y Zhong Xuan Huaiyuan está aún más desolado. En lugar de mantenerse alejado, es mejor emborracharse y dejar de ser negativo.

Escalar la montaña Lanshan en otoño te dará un regalo/Escalar las Diez Mil Montañas en otoño te dará pan comido/Escalar la Montaña de los Nueve Inmortales en mayo te dará un regalo/Escalar las Diez Mil Montañas en otoño

Autor: Meng Haoran

De frente Las nubes blancas vuelan sobre la cresta de la montaña, y yo, el ermitaño, puedo disfrutarlo a mi antojo. Intenté escalar la montaña y mirar hacia adelante, pero esta emoción desapareció con la partida del canto del cisne. La tristeza es a menudo el estado de ánimo del anochecer y el estado de ánimo es a menudo la atmósfera del otoño. Los visitantes vienen a pueblos en las montañas, caminan por la playa y se sientan en el ferry para descansar y descansar. El bosque a lo lejos parece la bolsa de un pastor, y la orilla del río parece una luna creciente. Espero que me recojas y traigas una canasta de vino para emborracharte en el Doble Noveno Festival.

En la tarde del 16 de julio, Zhou Bomei subió al Pabellón Feliz y miró la montaña Nanshan en Chang'an.

Autor: Lu You

El otoño llega a la ciudad fronteriza, suena la bocina y el faro pacífico ilumina el faro. Cantando y cantando, se pararon en un lugar alto y brindaron por el vino a la tierra, lo que generó un entusiasmo infinito por restaurar Guanzhong. ¿Quién puede ser como la apasionada Luna Nanshan, alejando todas las capas del crepúsculo? El humo del puente Ba y el hermoso paisaje junto al río Qujiang deberían permanecer bajo la luz de la luna, esperando que nuestro ejército recupere el terreno perdido y gane.

2. ¿Cuáles son algunos poemas sobre beber en otoño? Beber (Dinastías Wei y Jin) Tao Yuanming.

Construir una casa es una cuestión de favor, sin carruajes ni caballos.

Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.

Esto tiene sentido, pero olvidé decirlo incluso si quisiera defenderlo.

"Buscando al profano Fan en el norte de la ciudad de Lucheng, vi a Fan comprando vino y recogiendo berberechos" (Dinastía Tang) Li Bai

Cuando los gansos salvajes pasan el otoño en un lugar lejano, el sol sigue igual y no hay nubes en el cielo. ¿Qué harías si no fueras complaciente?

De repente, pensando en el Sr. Fan, adopté una postura tranquila en el parque. Estoy abrumado, pero tengo miedo de llegar tarde.

El foso se perdió y la cabeza del caballo se perdió. Qiu Yun miró a Cui y se sintió dominante por Xanthium.

Introducción a la sonrisa, ¿quién es tu brazo? A los bebedores les encantan las verduras de otoño y las verduras de montaña recomiendan glasear las peras.

No podía comer lo suficiente, así que se olvidó del hambre. Las azufaifas silvestres cuelgan en el norte, mientras que los melones fríos y las enredaderas cuelgan en el este.

También recurrió a cuatro o cinco movimientos y se coreó tonterías. Después de diez días de matrimonio, han pasado mil años.

El viento sopla y las olas son adecuadas. Cuando subí a mi caballo, me reí de Levin Pool.

"Diez de septiembre" (Dinastía Tang) Li Yu

Cuando me desperté bajo la lluvia y el otoño, me sentí incómodo.

Las flores amarillas no son hermosas con el frío, pero las hojas rojas tocan el tambor.

Cuando regrese al mundo humano, puedo odiar la vulgaridad, pero no he olvidado mi cariño.

Dado que los templos son todos blancos, me sorprendería no aprender de An Ren.

Enviar a alguien de regreso a Shensong, Wu (Dinastía Tang)

Nunca olvido mi ciudad natal y he estado esperando al distinguido invitado durante mucho tiempo. Enviarte al sur del río Yangtze, borracho en Luoyang en otoño.

Una palabra para las orquídeas, no penséis en los sauces de la orilla del río. Dusk Wind navegaba a toda prisa, parecía vacío y asomó la cabeza.

Lu You (Dinastía Song) en "Usos diversos taoístas"

Los pájaros voladores se convirtieron en dragones, y las nubes y las montañas miraron hacia atrás y no supieron lo pesadas que eran.

El jardín de las medicinas le canta a la luna por la noche, y el mercado del vino escucha el sonido otoñal de la canción.

Pero el humo y las nubes siguen el ritmo, por lo que debería describirse como hielo y nieve.

Para los niños es una sorpresa abrir una cuenta, y las grullas salvajes vienen a construir sus nidos en los pinos.

"Ocasionalmente en la casa de huéspedes" (Dinastía Song) Lu You

Yedian Shanqiao es un burro y Haoran está feliz de charlar conmigo.

¿Qué edad tiene Tongyan? Ha dimitido de su trabajo y todavía hoy se peina el pelo fetal.

En la Fiesta de Otoño, la pequeña jarra está llena de vino y los libros ociosos están rotos.

Las nubes blancas están desoladas y todas las cosas están abarrotadas, y a menudo son tolerantes con el mundo.

Beber

La traducción es la siguiente:

Mi casa está construida en una calle muy transitada y la gente vive junta, pero nunca me molesto en entretener a la gente, hacer ruido.

Pregúntame cómo puedo ser tan sobrenatural, libre y tranquilo, mi mente es naturalmente pacífica y estoy lejos del mundo.

Estaba recogiendo crisantemos debajo de la pared este, sintiéndome en trance, y de repente miré hacia arriba para ver el hermoso paisaje de la montaña Nanshan.

Al anochecer, se levanta una niebla colorida y bandadas de pájaros regresan al abrazo de la montaña Xiangyuan.

Nanzhi, este es el verdadero significado de la vida, ¡cómo puedo expresar su profundidad!

La apreciación es la siguiente:

La concepción artística de este poema se puede dividir en dos niveles, las primeras cuatro frases son un nivel. El estado de ánimo del poeta después de deshacerse de los problemas mundanos expresa los pensamientos y sentimientos del poeta de despreciar la burocracia y no colaborar con los gobernantes. Las últimas seis oraciones son una capa y escriben sobre el hermoso paisaje nocturno de Nanshan y la infinita diversión que el poeta obtuvo de él. Expresa los verdaderos sentimientos del poeta y su noble personalidad amante de la vida rural.

Datos de referencia

Red Sogou:

3. ¿Cuáles son los poemas sobre "Otoño y vino"? 1. Nostalgia de Su Muzhe

Dinastía Song: Fan Zhongyan

Cielo azul, hojas amarillas. El viento otoñal está lleno de olas, las olas son frías y el humo es espeso. Las montañas reflejan el sol y el cielo se encuentra con el agua. La hierba es despiadada y el sol poniente es aún más extraño.

Nostalgia oscura, persiguiendo pensamientos de viaje. Cada noche, los dulces sueños mantienen a la gente despierta. La Torre Mingyue es alta y solitaria. El vino se convierte en tristeza y el mal de amores en lágrimas. (Dejar dormir a la gente: emborrachar a la gente)

Traducción

Cielo azul, nubes blancas y hojas amarillas, el paisaje otoñal está conectado con las olas del agua en el río y las olas del agua. están llenos de humo verde y frío. Las montañas reflejan el sol poniente, el cielo azul y el río. La hierba es hostil y se extiende hasta el horizonte más allá del sol poniente.

Es triste extrañar silenciosamente tu ciudad natal y es difícil deshacerte de las preocupaciones persistentes. Sólo teniendo buenos sueños todas las noches podrás tener un momento de consuelo. No quiero mirar solo los altos edificios en una noche de luna, pero quiero verter vino amargo en mi tristeza y convertirla en lágrimas de mal de amor.

2. Xijiang Moon, el gran sueño del mundo

Dinastía Song: Su Shi

El gran sueño del mundo, ¿cuántas veces en la vida refrescará el otoño? Por la noche, el sonido del viento arrastrando las hojas llenaba la galería. Mira las cejas y las sienes. (Qiu Liang Yi: Xin Liang)

La base vinícola a menudo se preocupa por la falta de visitantes y la luna nublada. ¿Con quién estará a solas * * * durante el Festival del Medio Otoño? Mirando tristemente hacia el norte.

Traducción

Todo en el mundo es como un gran sueño. ¿Cuántos otoños frescos has experimentado en tu vida? Por la noche, el sonido del viento arrastrando las hojas resonaba por el pasillo.

Mirándome a mí mismo, hay algunas líneas plateadas entre mis cejas.

El vino no es bueno, pero preocupa a los invitados. Aunque la luna es brillante, siempre está oscurecida por las nubes. En esta noche del Festival del Medio Otoño, ¿quién puede disfrutar conmigo de esta maravillosa luz de la luna? Sólo puedo coger la copa de vino y mirar con tristeza hacia el norte.

3. Nueve ramas de vino Hiki

Dinastía Song: Song Qi

En la noche de otoño, hay cosas pesadas por la mañana y el sonido de Se oye la plataforma alta.

Aprecia tu sombrero antes de que caiga el viento, y anímate a beber y soplar lúpulo.

El agua del arroyo es cristalina y las huellas del sol son claras pero no rojizas.

Es una tontería ser un prefecto de cabeza blanca. Lo único que puedo pensar es en cornejos para protegerse de los espíritus malignos.

Traducción

Presté especial atención a la belleza de la hermosa mañana del 9 de septiembre a finales de otoño. Ordené a la gente que colocara una doble cortina en la plataforma alta y dejara entrar la orquesta. Toca el hermoso piano y el laúd.

Buscad la felicidad, dejad caer vuestros sombreros con el viento, persuadíos unos a otros y luchad por el crisantemo en la copa. Después de la lluvia, la forma del arroyo es tan clara que ni siquiera la débil luz del sol en Chu Qingli puede reflejarse en nubes coloridas. Soy demasiado estúpido para ser un gobernador de cabeza blanca. Para ahuyentar a los malos espíritus, coloque cornejo en las sienes.

4. Nan Xiangzi convenció a Li Gongze para que pusiera el vino en la mesa.

Dinastía Song: Su Shi

No para Xiegongtai. La luna brillante está en el cielo y la brisa es refrescante. Dondequiera que fuera el viejo nieto barbudo, empieza de nuevo. Cuanto más bajo es Li, más talento tiene.

El otoño va muriendo lentamente. Gafas Huang Yingying en el patio. Mira las flores de durazno, primavera y febrero, y compite por ellas. Todo fue fracaso de Liu Lang.

Traducción

Nunca he estado en Xiegongtai, ¿siguen vivos el sol, la luna y la brisa? ¿Dónde está mi viejo amigo Sun Jue el de la barba? Hoy lo haré de nuevo: tu efímera vida romántica de Li Man ya es un gran talento.

El otoño en esta zona se está desvaneciendo gradualmente, y las bombillas amarillas por todas partes iluminan el río y el mar en el cristal. Espere hasta mediados de febrero del próximo año para ver las flores de durazno florecer aquí: todas fueron plantadas después de que Liu Lang se fuera.

5. Pescador Ao

Dinastía Song: Fan Zhongyan

El paisaje en otoño es diferente y los gansos de Hengyang son desconocidos. A su alrededor sonó el sonido de bocinas y, a miles de kilómetros de distancia, el humo se iba cerrando al anochecer.

Una copa de vino turbio es el hogar de Wanli, pero Ran Yan aún no se ha ido a casa. Los tubos Qiang están cubiertos de escarcha y la gente no puede dormir. El general tenía el pelo gris y las lágrimas corrían por su rostro.

Traducción

El otoño está aquí y el paisaje en la frontera noroeste es diferente al del sur del río Yangtze. Los gansos salvajes volaron de regreso a Hengyang nuevamente, sin intención de quedarse. Al anochecer, cuando suena la bocina del ejército, también se elevan las voces de los alrededores. En las montañas, el crepúsculo es oscuro, las montañas son el atardecer y la puerta solitaria está cerrada.

Después de beber una copa de vino turbio, no pude evitar pensar en mi ciudad natal, a miles de kilómetros de distancia. No pude derrotar a enemigos como Dou Xian, ni pude tomar una decisión temprana. Sonó la melodiosa flauta Qiang, hacía frío y el suelo estaba cubierto de escarcha y nieve. Era tarde en la noche y los soldados no podían dormir bien: la barba y el cabello del general se volvieron blancos debido a las operaciones militares, los soldados custodiaron la frontera durante mucho tiempo y derramaron lágrimas de tristeza;

4. ¿Cuál es el poema sobre beber en otoño? El texto original de "Beber" de Tao Yuanming es el siguiente:

Construir una casa es una cuestión de favor, sin carruajes ni caballos.

Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.

Esto tiene sentido, pero olvidé decirlo incluso si quisiera defenderlo.

La traducción es la siguiente:

Mi casa está construida en una calle muy transitada y la gente vive junta, pero nunca me molesté en entretener a la gente y hacer ruido.

Pregúntame cómo puedo ser tan sobrenatural, libre y tranquilo, mi mente es naturalmente pacífica y estoy lejos del mundo.

Estaba recogiendo crisantemos debajo de la pared este, sintiéndome en trance, y de repente miré hacia arriba para ver el hermoso paisaje de la montaña Nanshan.

Al anochecer, se levanta una niebla colorida y bandadas de pájaros regresan al abrazo de la montaña Xiangyuan.

Nanzhi, este es el verdadero significado de la vida, ¡cómo puedo expresar su profundidad!

La apreciación es la siguiente:

La concepción artística de este poema se puede dividir en dos niveles, las primeras cuatro frases son un nivel. El estado de ánimo del poeta después de deshacerse de los problemas mundanos expresa los pensamientos y sentimientos del poeta de despreciar la burocracia y no colaborar con los gobernantes. Las últimas seis oraciones son una capa y escriben sobre el hermoso paisaje nocturno de Nanshan y la infinita diversión que el poeta obtuvo de él.

Expresa los verdaderos sentimientos del poeta y su noble personalidad amante de la vida rural.

5. Poema para beber en otoño "Beber"

Tao Yuanming

Construir una casa es un favor, sin carruajes ni caballos.

Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.

Esto tiene sentido, pero olvidé decirlo incluso si quisiera defenderlo.

La traducción es la siguiente:

Mi casa está construida en una calle muy transitada y la gente vive junta, pero nunca me molesté en entretener a la gente y hacer ruido.

Pregúntame cómo puedo ser tan sobrenatural, libre y tranquilo, mi mente es naturalmente pacífica y estoy lejos del mundo.

Estaba recogiendo crisantemos debajo de la pared este, sintiéndome en trance, y de repente miré hacia arriba para ver el hermoso paisaje de la montaña Nanshan.

Al anochecer, se levanta una niebla colorida y bandadas de pájaros regresan al abrazo de la montaña Xiangyuan.

Nanzhi, este es el verdadero significado de la vida, ¡cómo puedo expresar su profundidad!

La apreciación es la siguiente:

La concepción artística de este poema se puede dividir en dos niveles, las primeras cuatro frases son un nivel. El estado de ánimo del poeta después de deshacerse de los problemas mundanos expresa los pensamientos y sentimientos del poeta de despreciar la burocracia y no colaborar con los gobernantes. Las últimas seis oraciones son una capa y escriben sobre el hermoso paisaje nocturno de Nanshan y la infinita diversión que el poeta obtuvo de él. Expresa los verdaderos sentimientos del poeta y su noble personalidad amante de la vida rural.

6. El poema de Li Bai sobre beber vino de otoño solo gtLas flores están en la siguiente jarra de vino, bebiendo solo sin amigos. ampgt;Levantando mi copa, invito a la luna brillante, la luna brillante me trae su sombra, seamos tres personas. ampgt;La luna brillante no sabe beber, y su sombra está detrás de ella. ampgt;Tengo que mezclarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera. ampgt;Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de deambular. ampgt;Cuando nos despertamos, nos divertimos juntos y cuando nos emborrachamos, nos dispersamos por separado. ampgt;Estoy dispuesto a estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea. gt

Du Fu; gt; Cuando la luna solitaria está llena, el río frío se mueve por la noche. ampgt; Wei aún no está resuelto y Qi está a cargo. ampgt; No falta tranquilidad en la montaña Kongshan, con altos pilares colgantes esparcidos por la noche. ampgt; Los pinos y laureles de mi ciudad natal están claros a lo largo de miles de kilómetros. gt

En la noche del 15 de agosto, Du Fu voló en el espejo bajo la luna llena, regresó a su corazón y rompió su espada. ampgt; Gira la tienda y viaja lejos, sube al laurel y alcanza el cielo. ampgt; El canal está cubierto de escarcha y nieve, y el bosque está cubierto de plumas. ampgt;En este momento, espero con ansias el conejo blanco y quiero contar los equinoccios de otoño. gt

Mirando a la luna y pensando en Zhang Jiuling en la distancia; gt; La luna ahora está sobre el mar, sobre el horizonte * * *. ampgt; ¡Trayendo separación al corazón, reflexión duradera por la noche! ampgt; apagué las velas y me enamoré de esta habitación llena de luz de luna. Me puse mi ropa y deambulé en el profundo y frío rocío de la noche. ampgt;Así que dejé mi mensaje a la luna y me volví hacia mi cama, esperando tener un sueño.

7. ¿Cuál es el poema sobre beber vino para reflejar el otoño? Los crisantemos otoñales son lujuriosos y muestran su belleza.

Beber (4)

Dinastía: Wei y Jin

Autor: Tao Yuanming

Texto original:

Qiu Ju Brillante y colorido, que contiene rocío para nutrir las flores.

El vino de crisantemo en el corazón hace que el corazón sea más hermoso y la sensación de evitar la vulgaridad sea más profunda.

El vino en la copa de vino se derramó y luego él sostuvo la copa de vino.

Cuando se pone el sol, los pájaros llaman a Lin Huan.

Embriagados en la ventana oriental del oriente, que esta vida dure para siempre.

Identificación y Apreciación

Este poema trata sobre beber crisantemos, pero en realidad contiene una profunda tristeza.

El otoño es la estación de los crisantemos.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Los hábitos de bebida de Tao Yuanming son los siguientes:

Construir una casa es un favor, sin carruajes ni caballos.

Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando.

Esto tiene sentido, pero olvidé decirlo incluso si quisiera defenderlo.

8. El poema sobre beber vino de otoño solo bajo la luna brillante Li Bai> Las flores están debajo de la jarra de vino y bebo solo sin amigos.

gtAlza mi copa, invito a la luna brillante, la luna brillante me trae su sombra, seamos tres personas. gtLa luna brillante no sabe beber y su sombra está frente a ella.

gtTengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera. gtLas canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.

Despertarse y divertirse juntos, y dispersarse después de emborracharse. gt Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.

gtLuna Llena Du Fu>Cuando la luna solitaria está llena, el río Hanjiang se mueve por la noche. gt Wei Wei aún no estaba establecido, por lo que tomó el control de Qi.

gt No falta tranquilidad en la montaña Kongshan, con altos pilares colgantes esparcidos por la noche. gtLos pinos y laureles de mi ciudad natal son claros y claros a lo largo de miles de kilómetros.

gt Du Fu en la noche del 15 de agosto>Volando en el espejo bajo la luna llena, regresando al corazón y rompiendo la espada. Gira la tienda y viaja lejos, sube al laurel y alcanza el cielo.

gtEl canal está cubierto de escarcha y nieve, y el bosque está cubierto de plumas. gtEn este momento, espero con ansias el conejo blanco y quiero contar los equinoccios de otoño.

gtMirando la luna, pensando en un Zhang Jiuling distante> La luna ahora está en el mar, el fin del mundo * * * en este momento. ¡gt trae separación al corazón, consideración duradera por la noche! gt Apaga las velas y enamórate de esta habitación iluminada por la luna. Me puse la ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.

gtNo puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.

9. ¿Cuál es el poema sobre beber en otoño? El texto original de "Beber" de Tao Yuanming es el siguiente: Una casa está construida en un entorno de una sola persona, pero no hay carruajes ni caballos.

Pregunta qué puedes hacer y tu mente estará lejos del prejuicio hacia ti mismo. Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

Las montañas están cada vez mejor y los pájaros están regresando. Esto tiene sentido, pero olvidé decirlo incluso si quisiera defenderlo.

Mi casa está construida en una calle muy transitada y la gente vive junta, pero nunca me molesté en entretener a la gente y hacer ruido. Pregúntame cómo puedo ser tan sobrenatural, libre y tranquilo, mi mente es naturalmente pacífica y estoy lejos del mundo.

Estaba recogiendo crisantemos debajo de la pared este, sintiéndome en trance, y de repente miré hacia arriba para ver el hermoso paisaje de la montaña Nanshan. Al anochecer, se levanta una niebla colorida y bandadas de pájaros regresan al abrazo de la montaña Xiangyuan.

Nanzhi, este es el verdadero significado de la vida, ¡cómo puedo expresar su profundidad! La apreciación es la siguiente: La concepción artística de este poema se puede dividir en dos niveles. Las primeras cuatro oraciones son un nivel. Los sentimientos del poeta después de deshacerse de los problemas mundanos expresan los pensamientos y sentimientos del poeta de despreciar la burocracia y no colaborar con los gobernantes. . Las últimas seis oraciones son una capa y escriben sobre el hermoso paisaje nocturno de Nanshan y la infinita diversión que el poeta obtuvo de él.

Expresa los verdaderos sentimientos del poeta y su noble personalidad amante de la vida rural.

10. ¿Qué poema encarna el "otoño" en la bebida? El crisantemo otoñal tiene hermosos colores, lo que demuestra su belleza.

Interpretación: Los crisantemos otoñales son coloridos, húmedos, llenos de rocío y florales.

Texto original:

Los crisantemos de otoño son brillantes y hermosos y contienen rocío para nutrir las flores.

El vino de crisantemo en el corazón hace que el corazón sea más hermoso y la sensación de evitar la vulgaridad sea más profunda.

El vino en la copa de vino se derramó y luego él sostuvo la copa de vino.

Cuando se pone el sol, los pájaros llaman a Lin Huan.

Embriagados en la ventana oriental del oriente, que esta vida dure para siempre.

Traducción:

Los crisantemos de otoño son coloridos, húmedos, llenos de rocío y florales.

El crisantemo remojado en vino sabe más bonito y la sensación de evitar la vulgaridad es más profunda.

Bebe el vino de la copa con un movimiento de la mano y luego vierte el vino en la copa con la jarra.

Al atardecer, todos los seres vivos descansan y los pájaros que regresan cantan alegremente en el bosque.

Cantemos y disfrutemos de esta vida.

Anotar...

(1) Este poema trata principalmente sobre admirar crisantemos y beber vino. El poeta se sumergió por completo en él, olvidándose del mundo, liberándose de los problemas y divirtiéndose.

(2) "Yiyi": Tong "yi", mojado. Dúo: Recogiendo. Chino: flor.

(3) Panorámica: Flotante. Significa remojar crisantemos en vino. Este: se refiere al crisantemo. Problemas: Se refiere al vino. En el volumen 30 de "Obras seleccionadas", Li Shan dijo: "Olvidemos nuestros problemas": "Shi Mao dijo: 'No tengo vino, así que puedo invitarte a ir a nadar.

"Skahaka dijo: 'Si no tomo vino, puedo olvidar mis problemas'". La "Oda a los crisantemos otoñales" de Pan Yue decía: "Los héroes flotan en la aldea despejada, como lentejas de agua flotando sobre las olas". "Lejos: como verbo aquí, llegar lejos". Legado: Abandonar los sentimientos mundanos, es decir, vivir en reclusión.

(4) La olla vierte sola: se refiere a verter el vino del cántaro en la copa.

(5) Movimiento grupal: diversos organismos activos. Descanso: descansar, descansar. Tendencia: Regreso.

(6) Xiaoao: hace referencia a la libre circulación de palabras y a la libertad. Xuan: ventana. Viva este tipo de vida: obtenga el verdadero significado de la vida, que es vivir una vida tranquila y cómoda.

En el año 416 d.C., Liu Yu movilizó el ejército nacional y lo dividió en cinco grupos de este a oeste para atacar a Posterior Qin. Primero ataque a Clooyang y luego recupere la antigua capital de la dinastía Jin Occidental. Al año siguiente, Chang'an fue capturado. Después de cien años de vicisitudes, Chang'an finalmente fue recuperado por el ejército de Jin. La noticia se extendió al sur del río Yangtze, y la corte y el público de la dinastía Jin del Este estaban llenos de alegría. Liu Yu amplió enormemente sus derechos personales a través de la Expedición al Norte. Para complacer a Liu Yu, la corte imperial nombró a Liu Yu primer ministro para hacerse cargo de los asuntos estatales, lo nombró duque de Song y añadió nueve latas a los diez condados de Shiyi, por encima de los príncipes. Liu Yu fingió negarse. Una persona perspicaz sabrá de un vistazo que la corte imperial está en manos de Liu Yu. Si quería algo, la corte tenía que concedérselo mediante edicto imperial. Era solo cuestión de tiempo antes de que quisiera ser el rey de la corte, y hoy la corte tenía que dejarle paso rápidamente. Ese otoño, Tao Yuanming siempre estuvo deprimido. Ya se había dado cuenta de que el destino de la dinastía Jin del Este había terminado, y era sólo cuestión de tiempo antes de que Liu Yu usurpara el trono. Se sintió triste y deprimido por eso todo el día. Mientras exista la dinastía Jin del Este, los logros del bisabuelo Tao Kan serán brillantes y brillarán en su país. Una vez que la dinastía Jin del Este fuera destruida, sería aniquilada. También cree que todo se desarrolla y cambia, y que el ascenso y la caída del honor y la desgracia cambian constantemente. Puede ser tan grande como un país o tan pequeño como una familia. No sirve de nada preocuparse por esto. Beba más vino y duerma bien por la noche. Mientras Tao Yuanming consiguiera el vino, nunca se emborracharía sin beber. Se da cuenta de que la vida es fugaz como un relámpago, por lo que debe ser magnánimo y despreocupado. Cuando estoy borracho, me vuelvo muy poético. Saco al azar un trozo de papel y escribo mis sentimientos. Cuando me despierto al día siguiente, lo reviso y lo pulo. Los poemas que escribí se volvieron cada vez más densos, así que le pedí a un viejo amigo que me ayudara a organizarlos y transcribirlos. A * * * obtuvo 20 poemas. Tao Yuanming llamó a este grupo de poemas "Veinte poemas para beber". Este es el séptimo poema.

Tao Yuanming (aproximadamente 365-427), conocido como Sr. Wuliu, fue un poeta, literato, letrista y ensayista de finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Song del Sur. De nacionalidad Han, originario de Chaisang en Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi) en la dinastía Jin del Este. Trabajé como funcionario menor durante algunos años, luego renuncié y regresé a casa, donde viví recluido desde entonces. La vida pastoral es el tema de la poesía de Tao Yuanming. Sus obras relacionadas incluyen "Beber", "Regresar al jardín", "Primavera en flor de durazno", "La biografía del Sr. Wuliu", "Regresar a Occidente", etc.