Versos sobre preparar comidas para entretener a los invitados
1. Poemas sobre entretener a los invitados
Poemas sobre entretener a los invitados 1. ¿Cuáles son los poemas sobre entretener a los invitados y beber vino?
"Pregúntale a Liu Shi" de Bai Juyi 9》: Una pequeña estufa de barro rojo, vino recién horneado de hormigas verdes, está nevando por la noche, ¿puedes tomar una copa?
La tienda de vinos Jinling se despide de Li Bai
El viento sopla la fragancia de las flores de sauce por toda la tienda y Wu Ji prensa vino para animar a los invitados a apreciarlo.
Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no.
Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar?
Weicheng Qu Wangwei
La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Te aconsejo que bebas otra copa de vino y no quedarás con viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste.
El maestro de Xinfeng, Chu Guangxi.
El maestro de Xinfeng está maduro con vino nuevo y los antiguos invitados regresan al antiguo salón.
El vino está lleno de fragancia y contiene flores del norte, y el color está lleno de bambúes del sur.
Las nubes se han ido, el cielo está alto, la luna brilla y la chica de la anfitriona está desenredando a Qin Zheng.
Cuando me emborraché, me olvidé de Baling Road y pensé que en mi sueño era la ciudad de Luoyang.
Liangzhou Ci Wang Han
Copa luminosa de vino de uva, si quieres beber pipa, recuérdalo inmediatamente.
Lord Grim yace borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas han luchado en la antigüedad?
Joven Li Bai
El joven de Wuling se encuentra al este del mercado del oro, cabalgando la brisa primaveral con una silla de montar plateada y un caballo blanco.
Dondequiera que pisoteen las flores caídas, me río en la tienda de vinos de orquídeas.
Adiós a la secretaria de la escuela Shu Yun Li Bai en la Torre Xiezhen en Xuanzhou
Los que me abandonan no podrán quedarse en el día de ayer, y los que arruinan mi corazón Estaré preocupado hoy. Los fuertes vientos envían a los gansos otoñales a volar a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura.
El artículo de Penglai está construido pensando en los huesos, con el pequeño Xie en el medio y el cabello claro. Todos están llenos de alegría, fuertes y llenos de alegría, y quieren subir al cielo azul para abrazar la luna brillante. Corta el agua con un cuchillo y el agua fluirá más. Levanta una taza para aliviar la pena y la tristeza.
Si la vida es insatisfactoria, la dinastía Ming quedará arruinada.
Maletas blancas entre los invitados.
Vino fino Lanling y tulipanes, cuencos de jade llenos de luz ámbar.
Pero el anfitrión puede emborrachar a los invitados y estos no saben en qué lugar del país extranjero se encuentran.
Bebiendo Li Bai solo bajo la luna
Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas.
Alzad vuestra copa ante la brillante luna, y miraos como tres personas.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue.
Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi luna cantora persiste, mis sombras danzantes se dispersan.
Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan.
Jugando con Weng Cen Shen del restaurante Huamen
El anciano todavía vende vino a sus setenta años, y hay miles de macetas y tarros de flores en la puerta.
Las vainas de olmo que hay a lo largo del camino todavía son como dinero. ¿Estás dispuesto a recogerlas y venderlas por vino?
Al despedir al Sr. Li, hizo una estancia cómoda en la casa de huéspedes.
El encuentro en el hotel fue inesperado, nevaba al anochecer y hacía sol al principio, esperando a que llegara. Yan Fei.
El maestro está borracho pero tú sigues borracho. ¿Volverás a casa después de un largo viaje por la tarde?
Presentado a Du Fu, el Octavo Guardia.
La vida sin conocerse es como participar en negocios. Esta noche y qué noche, *** esta lámpara a la luz de las velas.
¿Cuánto tiempo puede aguantar un joven? ¡El pelo de las sienes ya está gris! Visitar al anciano es medio fantasma, y exclamar es caliente en los intestinos.
Cómo puedo saber que después de veinte años volveré al salón de caballeros. En el pasado, no estaba casada, pero mis hijos de repente se unieron.
Yiran respetaba a su padre y me preguntó de dónde venía. Las preguntas y respuestas no han terminado y los niños están bebiendo vino.
Los puerros primaverales se cortan bajo la lluvia nocturna y los rayos amarillos se cuecen por la mañana. El Señor dijo que era difícil encontrarse y que se necesitarían diez copas de una sola vez.
Aún no estoy borracho incluso después de diez copas de vino, y mis sentimientos son deliberadamente prolongados. Mañana, al otro lado de las montañas, el mundo estará confundido.
Zhongjing Baqiu Zhang Ji
En el pasado, Gao conoció a Li Yinghuan, y el sol volaba como un barco inmortal intoxicado por las olas azules.
Los poemas caen al azar con la hierba verde, y los intestinos del vino son impulsados por el ancho de la corte del vino.
La vida flotante es como nubes que se acumulan y dispersan, y el pasado es como un sueño vago.
Mientras caminaba hacia la ciudad de Pianfan hoy, el viento otoñal me miró con lágrimas en los ojos.
Beber té con Lu Chu Shiyu el día 9 fue brillante y claro.
En el monasterio de la montaña Jiuri, los crisantemos en la cerca este también son amarillos.
La gente común está demasiado borracha, ¿quién puede ayudarlos? El aroma del té.
Canción corta de Cao Cao
Cantar sobre vino, cómo es la vida
Por ejemplo, el rocío de la mañana hará que el día sea más amargo
Bebiendo Li Bai en las montañas
p>
Los dos bebieron juntos, una taza tras otra. Estoy borracho y quiero dormir, por favor vete. Te traeré a Qin mañana por la mañana.
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo.
Una copa luminosa de vino de uva. Si quieres beber pipa, recordarás inmediatamente no te rías cuando estés borracho en el campo de batalla.
El emperador no pudo subir al barco después de llamarlo,
Afirmó que era un inmortal en el vino.
"Liangzhou Ci" de Wang. Han, un poeta de la dinastía Tang
Copa luminosa de vino de uva, si quieres beber Pipa, bebe inmediatamente,
Señor No te rías mientras estás borracho en el campo de batalla, ¿cómo? Mucha gente ha luchado en la antigüedad.
Durante el Festival Qingming, llueve mucho y los peatones en la carretera tienen ganas de morir.
Pregunté dónde estaba el restaurante y el pastorcillo señaló la aldea de Xinghua.
Cantando al vino, ¿cómo es la vida?
Si no lo ves, el agua del río Amarillo sube del cielo, y se precipita hacia el mar para nunca más. devolver. ¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, que parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la noche. Si estás orgulloso de la vida, debes tener toda la alegría y no dejes que la botella dorada permanezca vacía frente a la luna. Es mi naturaleza que mis talentos sean útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero. Cocinar ovejas y sacrificar ganado es un placer y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.
2. Poemas sobre invitados
1. "La llegada de los invitados"
Dinastía Tang: Du Fu
El agua de manantial fluye hacia al sur de la casa y al norte de la casa, pero veo venir una bandada de gaviotas todos los días.
El camino de las flores nunca ha sido barrido por visitantes y la puerta ahora está abierta para usted.
La ciudad de Panxiang tiene mucho menos sabor y sólo se venden granos fermentados viejos en las tiendas de botellas y vinos.
Estoy dispuesto a beber con mi vecino y llamar al otro lado de la valla para terminar la taza restante.
Traducción: El norte y el sur de la cabaña con techo de paja estaban llenos de agua de manantial y todos los días se veían gaviotas volando en grupos. Nunca he barrido el camino de las flores para los invitados, así que hoy lo barreré para ti. Esta puerta de madera nunca se ha abierto para los invitados, pero la abriré hoy. Demasiado lejos de la ciudad, no hay buena comida en el plato y la familia es demasiado delgada, por lo que solo se puede tomar vino añejo. Si estás dispuesto a invitar al anciano de al lado a tomar una copa contigo, ¡llámalo por encima de la valla para que beba el resto de la taza!
2. "Invitados vienen de muy lejos"
Dinastía Han: Anónimo
Un invitado viene de lejos y me deja un trozo de seda.
Estamos a miles de kilómetros de distancia, pero nuestros corazones siguen siendo bondadosos.
El talento literario es una pareja de patos mandarines, recortados en una colcha de albizia.
La escritura trata sobre el anhelo del mal de amores, y la relación trata sobre nudos inextricables.
¿Quién podrá escapar del pegamento echado en la pintura?
Traducción: El invitado estaba ocupado con sus viajes y trajo un trozo de raso liso tejido con colores culturales de lejos. ¡Lo trajo mi esposo a miles de kilómetros de distancia! ¡Estos hilos deberían contener la preocupación y el anhelo interminables de mi esposo por mí! El raso está tejido con patos mandarines de colores y patos posados sobre él. Quiero convertirlo en una cálida colcha de albizia. El interior de la colcha debe estar relleno con hilo de seda y los bordes de la colcha deben adornarse con hebras de seda.
No importa lo larga que sea la seda, con el tiempo se acabará, y si el nudo está inextricablemente unido, con el tiempo se aflojará. Sólo el pegamento y la pintura están unidos y son difíciles de separar. Entonces, ¿permítanos que mi esposo y yo encajemos y nos mantengamos unidos como pegamento y pintura, y veamos quién puede separarnos?
3. "Adiós por la noche antes de la salida"
Dinastías del Sur y del Norte: He Xun
Li Min lo siguió, y una vez se despidió del grupo. .
Así como el agua fluye desde el este, no habrá sol que regrese hacia el oeste.
Las gotas de lluvia de la noche caen sobre los escalones vacíos, y la luz abandona la habitación a oscuras al amanecer.
Cuando sentimos lástima por los demás, todos dejamos de beber. ¿Cuándo nos reuniremos?
Traducción: Hemos trabajado juntos durante muchos años y tenemos una estrecha amistad. Ahora que estamos a punto de separarnos de ti, ¿cómo no sentirnos tristes? Mi partida es como un río que corre hacia el oriente y no sé cuándo regresaré.
Las gotas de lluvia húmedas y frías de la noche caían sobre los escalones vacíos. Tomamos tres copas de vino ligero y dos copas de vino ligero en la habitación, nos despedimos y nos quedamos despiertos toda la noche. Allí, el alba había saltado por la ventana. No nos quedó más remedio que dejar las copas en las manos. ¿Cuándo podremos disfrutar del vino tanto como lo hacemos ahora?
4. "Hemanzi·Autumn Resentment"
Dinastía Song: Sun Zhu
Mirando la escena urgente de la vida flotante, el sonido desolado y persistente.
Chu Ke es sentimental y partidario de despedirse, y llega a las montañas y ríos lejanos.
Viendo la hierba marchitarse durante todo el día, los yunques se dispersan en varios lugares por la noche.
Las hojas amarillas caen sin viento, y las nubes otoñales permanecen cubiertas sin lluvia.
Si el cielo es sentimental, el cielo también envejecerá, y será difícil contener el odio oscilante.
La melancolía y la vieja alegría son como sueños, y siento que no tengo dónde buscarlos.
Traducción: Pensar melancólicamente que la vida es como nubes flotantes, yendo y viniendo a toda prisa, escuchar el sonido del arpa y del arpa también está lleno de desolación. La relación con mis amigos es muy profunda y me molesta la separación entre amigos. Con motivo de la separación, subimos a la montaña verde y miramos juntos el río. Al ver a mi amigo desaparecer en el vasto desierto, surgieron sonidos esporádicos de la noche tranquila.
La escena otoñal está llena de depresión, las hojas amarillas caen esporádicamente y el cielo está sombrío aunque no llueve, lo que hace que la gente se sienta melancólica. Si Dios tiene emociones, quedará atrapado por el amor y envejecerá como la gente común. El leve odio siempre puede eliminarse. Pienso en nuestro pasado feliz con melancolía. Cuando despierte, ¿dónde lo buscaré?
5. "Recompensa para Li Mujian"
Dinastía Tang: Liu Changqing
Un barco solitario se visita hasta el fin del mundo, y el camino para Yunshan es más digno de crédito.
Quiero barrer la puerta de leña para recibir a los invitados lejanos, pero el musgo y las hojas amarillas están por toda la pobre casa.
Traducción: Tomaste un pequeño bote por el río Xin'an para visitarme en este lugar remoto; en el camino, vagaste intensamente por el largo canal entre las montañas y bajo las nubes blancas. Cómo quiero limpiar esta sencilla cabaña con techo de paja para recibir a los invitados que vienen de lejos; ha crecido musgo verde delante y detrás de mi casa, y hojas amarillas marchitas también han caído por todo mi patio.
3. ¿Cuáles son los poemas sobre beber vino cuando se entretiene a los invitados?
"Pregúntale a Liu Diecinueve" de Bai Juyi: la pequeña estufa de arcilla roja, las hormigas verdes, el vino recién horneado, el cielo Está nevando por la noche, ¿puedes tomar una copa? La tienda de vinos Jinling se despide de Li Bai. El viento sopla las flores de sauce y llena la tienda de fragancia. Wu Ji bebe vino para persuadir a los invitados a que la recompensen.
Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa si querían hacerlo o no. Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar? Weicheng Qu Wangwei La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, y las casas de huéspedes son verdes y de color sauce.
Te aconsejo que bebas otra copa de vino y no quedarás con viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste. Chu Guangxi, el Maestro de Xinfeng El vino nuevo está maduro con el Maestro de Xinfeng, y los antiguos invitados regresan al antiguo salón.
El vino está lleno de fragancia y contiene flores del norte, y el color está lleno de bambúes del sur. Las nubes se han dispersado, el cielo está alto, la luna de otoño brilla y la chica del anfitrión comprende a Qin Zheng.
Cuando me emborraché, me olvidé de Baling Road y pensé que en mi sueño era la ciudad de Luoyang. La luminosa copa de vino de uva de Liangzhou Ci Wang Han, si quieres beber pipa, se te recordará de inmediato.
Lord Grim yace borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas han luchado en la antigüedad? El equipaje del joven es blanco. El joven Wuling está en el este del mercado del oro, y su silla plateada y su caballo blanco cabalgan en la brisa primaveral. Dondequiera que sean pisoteadas las flores caídas, me río en la tienda de vinos de orquídeas.
Adiós al secretario de Xuanzhou, Shuyun Li Bai, en Xieyaolou. Aquellos que me abandonan no podrán quedarse en el día de ayer. Aquellos que arruinan mi corazón estarán preocupados hoy. Los fuertes vientos envían a los gansos otoñales a volar a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura.
El artículo de Penglai está construido pensando en los huesos, con el pequeño Xie en el medio y el cabello claro. Todos están llenos de alegría, fuertes y llenos de alegría, y quieren subir al cielo azul para abrazar la luna brillante.
Cortar el agua con un cuchillo hará que fluya más, y levantar una taza para aliviar el dolor la empeorará aún más. La vida es insatisfactoria en este mundo y la dinastía Ming quedará arruinada.
El equipaje entre los invitados es blanco, el vino Lanling está lleno de tulipanes y el cuenco de jade contiene luz ámbar. Pero esto emborracha al anfitrión y los invitados no saben dónde están en un país extranjero.
Bebiendo Li Bai solo bajo la luna. Una jarra de vino entre las flores, bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas. Levanta una copa para invitar a la luna brillante y forma tres personas en las sombras.
La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue. Por ahora, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera.
Mi canción persiste en la luna, mis sombras danzantes son caóticas. Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.
Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan. Jugando con Weng Cen Shen, dueño de un restaurante en Huamen. El anciano todavía vende vino a sus setenta años y hay miles de macetas y tarros de flores en la puerta.
Las vainas de olmo que hay a lo largo del camino todavía son como dinero. ¿Estás dispuesto a recogerlas y venderlas por vino? Cuando despedí al Sr. Li, estaba haciendo un buen trabajo en la casa de huéspedes. Fue inesperado encontrarme en el hotel. Estaba nevando al anochecer y hacía sol, esperando a Yan Fei. El maestro está borracho pero tú no.
¿Volverás a casa después de un largo viaje por la tarde? Un regalo para Du Fu, el Octavo Guardia. La vida sin verse es como participar en un negocio. Esta noche y qué noche, *** esta lámpara a la luz de las velas.
¿Cuánto tiempo puede aguantar un joven? ¡El pelo de las sienes ya está gris! Visitar al anciano es medio fantasma, y exclamar es caliente en los intestinos. ¿Cómo podría saber que después de veinte años volvería al Gentleman Hall?
En el pasado, no estaba casado, pero mis hijos de repente se unieron. Yiran respetaba a su padre y me preguntó de dónde venía.
Las preguntas y respuestas aún no han terminado y los niños están bebiendo vino. Llueve por la noche y corta los puerros primaverales, y el arroz se cuece por la mañana.
El anfitrión dijo que era difícil encontrarse y que se necesitarían diez tazas de una sola vez. Incluso después de beber diez copas de vino, no estoy borracho y mis sentimientos son deliberadamente prolongados.
Mañana, al otro lado de las montañas, el mundo estará confundido. Zhongjing Baqiu Zhang Ji En el pasado, Gao conoció a Li Yinghuan y el sol brillaba como un barco de hadas intoxicado por las olas azules.
Los poemas caen al azar con la hierba verde, y los intestinos del vino son impulsados por el ancho de la corte del vino. Las nubes que se acumulan y se dispersan en la vida son similares, y el pasado es como un sueño débil.
Mientras caminaba hacia la ciudad de Pianfan hoy, el viento otoñal me miró con lágrimas en los ojos. El día 9, tomé té con Lu Chushiyu y estaba brillante y claro. En el monasterio de la montaña Jiuri, los crisantemos en la cerca este también son amarillos y la gente común está demasiado borracha. ¿Quién puede ayudar a la fragancia del té? .
La canción corta de Cao Cao Cantando al vino, ¿cuántas cosas hay en la vida? Por ejemplo, el rocío de la mañana, el último día será amargo Bebiendo Li Bai en las montañas. las flores de la montaña están floreciendo, una copa tras otra. Estoy borracho y quiero dormir, por favor vete. Te traeré a Qin mañana por la mañana.
¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo. Una copa luminosa de vino de uva. Si quieres beber, se te recordará que toques la pipa. No te rías mientras estás borracho en el campo de batalla.
El emperador no pudo subir al barco, por lo que afirmó que era un hada del vino. "Liangzhou Ci" de Wang Han, un poeta de la dinastía Tang. Si quieres beber, puedes beber con una pipa. No te rías mientras estás borracho en el campo de batalla. Desde la antigüedad, no puedes reírte. Llueve intensamente durante el Festival Qingming y los peatones en la carretera sienten que se están muriendo.
Pregunté dónde estaba el restaurante y el pastorcillo señaló la aldea de Xinghua. Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar para nunca regresar.
¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde. Si estás orgulloso de la vida, debes tener toda la alegría y no dejes que la botella dorada permanezca vacía frente a la luna.
Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero. Cocinar ovejas y sacrificar ganado es un placer y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.
4. Necesidad urgente
---Finalmente encontré el adecuado y debo adoptarlo---
Visitando Du Fu
Casa Hay agua de manantial al sur y al norte de la casa, pero puedo ver venir una bandada de gaviotas todos los días.
El camino de las flores nunca ha sido barrido por visitantes y la puerta ahora está abierta para usted.
La ciudad de Panxiang tiene mucho menos sabor y sólo se venden granos fermentados viejos en las tiendas de botellas y vinos.
Estoy dispuesto a beber con mi vecino y llamar al otro lado de la valla para terminar la taza restante.
Estas dos frases dicen que si el huésped está dispuesto, puede llamar al viejo vecino y tomar una copa juntos.
Todo el poema está lleno de un fuerte sabor de vida, revelando los sentimientos sinceros y tranquilos y el humor hospitalario del poeta.
El norte y el sur de la cabaña con techo de paja estaban llenos de agua de manantial y todos los días se veían gaviotas volando en grupos. Nunca he barrido el camino de las flores para los invitados, pero esta puerta se acaba de abrir para ti hoy. Estaba demasiado lejos de la ciudad y no había buena comida en el plato. La familia era muy pobre y sólo podía entretenerlos con vino añejo. Si estás dispuesto a invitar a tu vecino a tomar una copa contigo, ¡llámalo por encima de la cerca para que beba el resto de la taza!
Este poema trata sobre la alegre escena en la que Du Fu recibe invitados. Pero las dos primeras frases describen primero la soledad de la vida diaria, contrastando así con la alegre escena de recibir invitados. Sin embargo, estas dos frases también tienen el significado de "xing": las imágenes de "agua de manantial" y "bandada de gaviotas" se utilizan para crear una atmósfera de vida llena de interés y revelar la alegría del protagonista ante la llegada de los invitados. El poema utiliza la primera persona, la expresión es simple y suave, natural y amigable, y muy armoniosa con el contenido, formando un estado de ánimo alegre y elegante, que se diferencia de otros poemas rítmicos de Du Fu que utilizan palabras y oraciones cuidadosas.
5. Poemas que describen a los invitados
1. Recompensa a Li Mujian y envíalo a la dinastía Tang: Liu Changqing nos visitó en un barco hasta el fin del mundo y obtuvimos más crédito en la carretera Yunshan.
Quiero barrer la puerta de leña para recibir a los invitados lejanos, pero el musgo y las hojas amarillas están por toda la pobre casa. Traducción: Tomaste un pequeño bote por el río Xinan para visitarme en este lugar remoto; en el camino, vagaste con dificultad por el largo canal entre las montañas y bajo las nubes blancas.
Cómo quiero limpiar esta sencilla cabaña con techo de paja para recibir a los invitados que vienen de lejos; la parte delantera y trasera de mi casa están cubiertas de musgo verde, y hojas amarillas marchitas también están cubiertas en mi patio. 2. Invitados en las montañas de la dinastía Tang: la luz de la montaña y la forma física de Zhang Xu resaltan el brillo primaveral, así que no caigas en la tentación de regresar a casa debido a la sombra clara.
Incluso si el cielo está brillante y no llueve, mi ropa seguirá manchada profundamente en las nubes. Traducción: Bajo la ilusión de la primavera, el paisaje montañoso está lleno de paisajes.
¿Por qué correr a casa cuando ves las nubes por primera vez? Incluso si el clima es soleado y no hay indicios de lluvia, caminar hacia las montañas hará que tu ropa se moje. 3. Visita a la dinastía Song: Zhao Shixiu Llueve en todos los hogares durante la temporada de ciruelas amarillas y hay ranas por todas partes en los estanques cubiertos de hierba.
No vine a medianoche porque tenía una cita, así que golpeé las piezas de ajedrez y dejé caer las linternas. Traducción: Cuando las ciruelas están amarillas, todas las casas quedan envueltas en lluvia y el sonido de las ranas se puede escuchar desde el borde del estanque cubierto de hierba.
Era pasada la medianoche y los invitados aún no habían llegado. Golpeé con aburrimiento las piezas de ajedrez, sacudiendo los nudos que se habían formado en la mecha de la lámpara de aceite. 4. Visitando a mi viejo amigo de la dinastía Zhuang Tang: el viejo amigo de Meng Haoran me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo.
Árboles verdes bordean el pueblo y Qingshanguo desciende afuera. Abre un pabellón y un jardín, habla de moreras y cáñamo mientras bebes vino.
En el Doble Noveno Festival, todavía vendré a ver crisantemos. Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos.
Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos. 5. Pregúntele a Liu Shijiu sobre la dinastía Tang: el vino nuevo fermentado de la hormiga verde de Bai Juyi y la estufa de arcilla roja.
Está nevando por la noche, ¿puedes tomar algo? El vino de arroz recién elaborado es de color verde y fragante; el pequeño horno de arcilla roja arde de color rojo brillante. Está oscureciendo y se avecinan fuertes nevadas.
¿Puedo tomar una copa? amigo.