Escribe un poema sobre la iluminación de una hermosa escena nocturna (escribe sobre la escena nocturna más hermosa y brumosa)
Pero, de hecho, el verdadero Du Mu de la historia no solo leía mucha poesía, sino que también tenía algunos talentos militares.
Se ha especializado en el arte de la guerra, y también trabajó para el primer ministro Li Deyu y obtuvo una gran victoria.
Sin embargo, como muchos académicos, la carrera de Du Mu ha sido insatisfactoria.
Entró en la burocracia a los 26 años y comenzó una carrera de altibajos.
Nunca ha sido un alto funcionario en su vida, pero no fue degradado con tanta frecuencia como Liu Yuxi y Su Shi. Desde esta perspectiva, tiene suerte.
Aunque nunca ha podido llegar al centro político, siempre ha estado muy preocupado por el destino del país.
Una vez escribió una atrevida cuarteta de siete caracteres con sólo 28 palabras, que maldecía al emperador y a los nobles.
Este poema se llama "Bo Qinhuai". Tiene un comienzo extraordinario y representa la escena nocturna más brumosa y hermosa.
El poema completo es el siguiente:
Jaula de humo, agua fría, jaula de luna y arena, amarre de noche cerca del Restaurante Qinhuai.
Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río.
En este poema, Du Mu utilizó a la emperatriz Chen como ejemplo para satirizar al gobernante borracho y expresar su profunda preocupación por el destino del país.
El comienzo del poema es extraordinario. En sólo 7 palabras, describe la escena nocturna más brumosa y hermosa.
La niebla envolvió la vasta superficie del río y un tenue resplandor brilló sobre la casa de arena blanca. La noche es tan suave y tranquila.
El poeta combina orgánicamente humo, agua, luna, arena y la palabra "jaula" para crear una atmósfera brumosa y fría.
¿Y qué pasa en una noche tan brumosa? Estas breves palabras dan a las personas una atracción indescriptible y tienen un efecto artístico en el habla.
Entonces el héroe subió al escenario.
En una noche tan brumosa y fría, aparcó el barco en el río Qinhuai, cerca del restaurante.
Esta frase es muy interesante, porque no solo anotó el lugar donde se detuvo: el río Qinhuai, sino que también señaló que el lugar donde se detuvo estaba muy cerca del restaurante, que también sentó las bases. por escuchar más tarde a los cantantes cantar Foreshadowing.
El río Qinhuai está en Jinling. Jinling fue la antigua capital de las Seis Dinastías, y el área de Qinhuai fue una famosa sala de canto durante las Seis Dinastías.
Lo que más le gustaba a la gente de la dinastía Tang era utilizar la prosperidad de las Seis Dinastías para desencadenar la depresión actual, al igual que "Los pájaros cantan en los sueños de las Seis Dinastías" de Wei Zhuang y Liu Yuxi. "Las Seis Dinastías luchan por el lujo en Taicheng".
Y la mención que hace Du Mu de la ubicación específica "Qinhuai" aquí también implica el ascenso y caída del país.
Las dos últimas frases tratan de lo que vio y escuchó en el restaurante Qinhuai.
El cantante no conoce el mundo, como si no supiera lo que es el odio de un país subyugado, pero canta en voz alta el sonido decadente de un país subyugado - "Flores en el jardín trasero de Yushu ".
"Flores en el jardín trasero de Yushu" fue escrito por Chen, el rey conquistado de la Dinastía del Sur. Cuando el ejército Sui cruzó el río y se dirigió hacia el sur, el pequeño país de Chen Nan estaba en peligro. Pero como rey de un país, Chen no pensó en cómo resistir las fuerzas externas, sino que se permitió pasar el día con las mujeres del harén.
Con un maestro tan libertino y mediocre, es difícil no perecer, y las flores del jardín trasero Yushu de Chen también se han convertido en el sonido de la subyugación nacional.
En la superficie, Du Mu dijo que "los cantantes no conocen el odio a la subyugación del país", pero en realidad señaló con el dedo a los gobernantes.
No es el cantante quien tiene la última palabra sobre qué canciones cantar. Quienes realmente no conocen la tristeza de partir son aquellos nobles que sólo saben divertirse.
En ese momento, la dinastía Tang ya estaba en crisis. Las personas perspicaces tuvieron la premonición de que el edificio estaba a punto de colapsar, pero no podían hacer nada. Tal como dijo una vez Gao Chan, otro poeta de finales de la dinastía Tang: "No hay límite para la mano azul que puede pintar". Escribió sobre la impotencia del ascenso y la caída de un país.
Tanto la descripción del paisaje como el uso de alusiones en todo el poema son apropiados y maravillosos, especialmente las siete palabras al principio, que son la escena nocturna más bella y brumosa. No es de extrañar que Shen Deqian lo llamara más tarde "Canción del cisne". Habilidades tan magníficas están realmente fuera del alcance de la gente común, y él es digno del título de "Komori".
-Fin-
Después de leer esto, recuerde darle el visto bueno al hermano Kai.
(La imagen es de Internet y ha sido eliminada)