Colección de citas famosas - Colección de consignas - Caracteres difíciles en chino clásico de secundaria

Caracteres difíciles en chino clásico de secundaria

1. Existe la palabra "difícil" en chino clásico

Sinónimo: Chen Yuanfangzi escribió un ensayo largo, tenía talento y Ji Fangzi Xiaoxian discutió los méritos de su padre, y no pudieron decidir.

Cuando consultó a Taiqiu, Taiqiu dijo: "Es difícil para Yuan Fang ser un hermano mayor, y es difícil para Ji Fang ser un hermano menor ("Shishuo Xinyu? Virtud"). Diferentes significados: Zhao Kuo aprendió el arte de la guerra desde que era niño y hablaba de asuntos militares. Nadie en el mundo puede manejar este asunto.

No es difícil hablar extravagantemente con su padre sobre asuntos militares (refutación), pero no es nada bueno. La madre de Kuo le preguntó a She el motivo y ella dijo: "Los soldados están muertos, pero Kuo es fácil de decir".

Es suficiente para evitar que Zhao lo rodee. Cuando Kuo estaba a punto de irse, su madre. le escribió al rey: "Kuo no puede utilizar al general".

El rey dijo: "¿Por qué?" El número de personas que comen y beben se cuenta por diez, y el número de amigos que son amigos se cuenta por diez. Contado por cientos. Todas las recompensas dadas por el rey y el clan se entregan a los oficiales y funcionarios militares. El día de recibir la orden, independientemente de los asuntos familiares, Jin Kuo una vez se convirtió en general y se dirigió hacia el este. se atrevió a admirarlo, así que el rey le dio oro y seda y los escondió en su casa, y los que vieron tierras y casas convenientes los compraron.

El rey pensó que sí. era como su padre. El padre y el hijo tienen intenciones diferentes, así que espero que el rey no la despida ", dijo el rey: "He decidido despedirla".

Dijo la madre de Kuo. "Si el rey finalmente la despide, será como una concubina". ("¿Registros históricos? Biografía de Lian Po y Lin Xiangru"). 2. Existe la palabra "dificultad" en chino clásico

Sinónimos:

Chen Yuanfangzi escribió artículos extensos y era una persona talentosa. Él y Ji Fangzi Xiaoxian discutieron los méritos de su negocio. padre, y no podían decidir. Cuando consultó a Taiqiu, Taiqiu dijo: "Es difícil para Yuan Fang ser un hermano mayor y es difícil para Ji Fang ser un hermano menor". (¿Shishuo Xinyu? Virtud)

Diferentes significados. :

Zhao Kuo Ha aprendido el arte de la guerra desde que era un niño, habla de asuntos militares y no hay nadie en el mundo que pueda hacerlo. Habló de manera extravagante sobre asuntos militares con su padre. No es difícil hablar de manera extravagante (refutar), pero no se considera bueno. La madre de Kuo le preguntó el motivo y ella dijo: "Los soldados están muertos, pero Kuo es fácil de decir. Es suficiente para evitar que Zhao lo rodee. Si es necesario, derrotará al ejército de Zhao. La madre le escribió al rey y". dijo: "Kuo no puede utilizar generales". El rey dijo: "¿Por qué?" Dijo: "Desde el principio serví a mi padre. Cuando era general, me daban comida y bebida, y el número de personas que comían". Se contó de diez en diez, y las personas que eran mis amigos se contaron por cientos, todas las recompensas del rey y del clan se entregaron a los oficiales militares y a los oficiales, no les importó. Asuntos familiares Una vez que Jin Kuo se convirtió en general y se dirigió al este, ningún oficial militar se atrevió a admirarlo. El rey le dio oro y seda. Lo escondió en casa y lo compró cuando vio que le convenía comprarlo. ¿Por qué el rey pensó que era como su padre? Espero que el rey no lo despida: "Cuando el rey finalmente la envía, es como si ella no la llamara y no puedo sentarme aquí sin ti". El rey lo prometió. ("Registros históricos? Biografías de Lian Po y Lin Xiangru") 3. El pinyin de la difícil palabra "lobo" en chino clásico

Regresó tarde después de una matanza, y toda la carne de su carga fue desaparecido, dejando sólo los huesos. En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia. Mata el miedo y échale huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece. Tíralo de nuevo, el lobo trasero se detiene y el lobo delantero vuelve a aparecer. Los huesos se han ido. Pero cuando los dos lobos sean conducidos juntos, se sentirán muy avergonzados, temiendo ser atacados tanto por delante como por detrás. Hay una granja de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en ella, cubriéndola hasta formar un montículo con techo de paja. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente. Después de un rato, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a él. Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en reposo y la mente muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Cuando estaba a punto de irse, se volvió para mirar el salario acumulado y vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia. El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas. Después de la matanza, le cortaron las nalgas y también lo mataron. Antes de darse cuenta, el lobo fingió estar dormido y lo usó como tapadera para atraer al enemigo. El lobo también es astuto y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse tan engañosa? Deja de aumentar la risa.

Edita la traducción de este párrafo

Un carnicero regresó a su casa por la noche. Toda la carne de su carga estaba agotada y solo quedaban los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante una larga distancia. El carnicero tuvo miedo y le arrojó los huesos al lobo. Un lobo cogió el hueso y se detuvo, seguido por otro lobo. El carnicero volvió a arrojar los huesos a los lobos. El lobo que consiguió los huesos el último se detuvo, pero el lobo que consiguió los huesos al frente llegó de nuevo. Los huesos han sido arrojados, pero los dos lobos se alcanzan como antes. El carnicero estaba muy angustiado y preocupado, y temía ser atacado por un lobo frente a él. Hay mucha emoción al ver a Michael jugando, y el dueño del campo ha apilado leña en el campo de trigo para luchar, formando una cobertura similar a una colina. So So Butcher corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a acercarse y miraron al carnicero. Después de un rato, un lobo se alejó de inmediato y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y su expresión era muy tranquila.

El carnicero de repente saltó, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos más. El carnicero estaba a punto de comenzar su camino cuando se dio la vuelta y vio a otro lobo cavando en la pila de leña detrás de él, con la esperanza de perforar para atacar al carnicero por detrás. El cuerpo del lobo ha sido penetrado hasta la mitad, dejando solo el culo y la cola expuestos. El carnicero cortó el muslo del lobo por detrás y también lo mató. El carnicero entonces se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que servía para atraer al enemigo. Los lobos son muy astutos, pero dos lobos fueron asesinados en un momento. ¿Cuántos métodos de engaño puede tener la bestia? Es solo para hacer reír a la gente

Edita este párrafo para comentar

Este párrafo trata sobre un carnicero matando a un lobo, mostrando la valentía y vigilancia del carnicero y la astucia e insidiosa del lobo. Este es el final de la historia. "Un lobo se aleja" indica otro plan; "el perro está sentado delante" para frenar al carnicero, lo que también demuestra la astucia del lobo. "Los ojos parecen estar en reposo, pero la mente está muy ociosa." La actuación es realista y el ambiente parece relajado. "Sorprendido", "cortado" y "matado", el carnicero no se dejó confundir por la ilusión, aprovechó la oportunidad, pensó en la oportunidad y se atrevió a pelear, y obtuvo la mitad de la victoria. Aquí no hay alivio. "Mirar hacia atrás después del salario acumulado" muestra que el carnicero se dio cuenta profundamente de la naturaleza del lobo y se volvió vigilante. "Un agujero de lobo en él" finalmente expone la naturaleza del lobo y luego resalta la astucia y la astucia del lobo. "Naiwu" muestra que la lucha le ha dado al carnicero una profunda comprensión de la astucia del lobo. Esta es la primera parte del artículo, que explica todo el proceso de la historia. Los lobos también son astutos, pero si dos lobos desaparecen en un momento, ¿cuántos trucos engañosos pueden tener las bestias? Es sólo para hacer reír a la gente.

Edita este párrafo para corregirlo

En "Uno de los perros está sentado delante", "perro" significa "como un perro". Es un adverbial, no un sujeto. Se traduce con precisión como "uno de los perros". El lobo se agacha delante como un perro", por lo que la división del ritmo es crucial para comprender este artículo. Si la división del ritmo es incorrecta, habrá un malentendido, pensando que "uno de los perros está sentado delante". En resumen, el primer paso para aprender chino clásico debería ser leer en voz alta y con ritmo para obtener una comprensión inicial del significado del texto.

Edita la palabra explicación en este párrafo:

Detener: pasar "sólo", sólo. Sui: Esto se refiere a seguir de cerca y seguir. Viajar lejos: seguido de caminar muy lejos. Tira los huesos a los lobos. Seguir: seguir. Y: juntos. Por tanto: antiguo, original. Vergüenza (jiǒng): vergüenza y urgencia. Enemigo: Hostilidad, aquí significa coerción y ataque. Gu: Mirando hacia atrás, aquí se refiere a mirar hacia un lado. Acumulación de salario: acumulación de leña. Paja (shàn): cubrir, cubrir. Nai: Entonces, simplemente. Chi (chí): relajarse, aquí significa descargar. 爈爈(dān dān): la forma de mirar algo. 小 (shǎo): por un tiempo. Canino: Como un perro. Sentarse: ponerse en cuclillas. Jiu: mucho tiempo; es una partícula, formada por sílabas, y no tiene significado real. Jiuzhi: después de un rato 瑑 (míng): cierra los ojos. Significado: expresión, actitud. Ocio (xiá): tiempo libre. Violencia: de repente. Morir: matar. Agujero: Haz un agujero. It: se refiere a la pila de leña. Túnel: se refiere a cavar un hoyo a partir de un montón de leña. 尻(kāo): ***. Culata: Muslo. Mèi: dormir. Sueño falso: Finge estar durmiendo. Chico: Resulta que sí. Astucia: astucia. Momento: por un tiempo. Qué significa: Inserción de sujeto y predicado, anulando la independencia de la oración. Jiezai: ¿Cuántos puede haber?

4. ¿Es necesario memorizar todo el chino clásico en la escuela secundaria?

A menudo les digo a los estudiantes, incluidos los que estoy enseñando y los que he enseñado que ahora están en la escuela secundaria, que deben leer más y Memorizar chino más clásico Sin embargo, los estudiantes no lo creo, y realmente no puedo reconocer estas cuatro palabras simples como un arma mágica para aprender. Por supuesto, de lo que estoy hablando no es de memorización, sino de una clara. y memoria clara basada en la comprensión. De hecho, si realmente ¿Qué tan difícil es poder leer más y memorizar más chino clásico en serio? En cuanto a la memorización, los expertos siempre dicen que no es necesario memorizar el texto, pero siempre siento que es necesario memorizar y anotar. La razón más directa es que se requiere el examen de ingreso a la escuela secundaria. examen, debemos memorizarlo. Puede que haya gente que diga una vez más que estamos llevando a cabo una educación orientada a los exámenes, pero ¿qué hay de malo en el examen en sí y en el contenido del examen? En la enseñanza real, ¿qué profesor de chino sólo pide a sus alumnos que lo memoricen? ¿No son todas ellas una consolidación basada en la comprensión? Creo que memorizar y anotar palabras no está desactualizado ni es regresivo, sino que es lo que los estudiantes realmente necesitan cuando los estudiantes leen por primera vez un determinado texto chino clásico, si encuentran anotaciones en palabras que han memorizado, naturalmente reducirán sus dificultades de lectura. Después de comprender la idea principal del artículo refiriéndose al conocimiento que han memorizado en lugar de consultar repetidamente las anotaciones y los libros de referencia, la sensación de logro de los estudiantes es evidente. Esta sensación de logro alentará a los estudiantes a acumular más. más conocimiento del chino clásico, para adquirir verdaderamente la capacidad básica de leer chino clásico. Si solo leemos y recitamos el texto cuando aprendemos chino clásico, y solo queremos comprender su significado general, entonces el aprendizaje de este tipo de chino clásico. ¡El chino siempre será vago y confuso! La consecuencia más directa es que después de que los estudiantes de secundaria ingresen a la escuela secundaria, ni siquiera dominarán las palabras de contenido básico y las palabras funcionales del chino clásico. Los maestros de secundaria se volverán locos. Memorizar más cosas aumentará la presión sobre ellos. Bueno, piense en nuestra propia experiencia de aprendizaje. Muchas cosas memorables se acumularon en la escuela primaria o secundaria. Muchas cosas memorizadas en la escuela secundaria no son tan sólidas como las memorizadas en la infancia. Los estudiantes aprovechan el momento en que su memoria está en su mejor momento. ¿Hay algo de malo en que los estudiantes acumulen más conocimientos? Realmente no es una carga pesada aprender un texto chino clásico en una o dos semanas y pedir a los estudiantes que lo memoricen por completo. 5. ¿Quién puede ayudarme a encontrar 6 artículos en chino clásico de aproximadamente 100 palabras para la escuela secundaria?

Notas de ingeniería nuclear

Song Qifeng

Ji Di ganó un melocotón caída, cinco años de largo El ancho es de cuatro puntos. Todo el núcleo tiene montañas a sus espaldas. Se inserta una ciudad en el collado de la montaña y se pueden contar los faisanes. Hay pisos en lo alto de la ciudad y las puertas son anchas. Hay alguien entre ellos, que es como un soldado a cargo del ejército, sosteniendo un tambor, como si no pudiera soportar el frío. Hay un templo al pie de la montaña, con tres capítulos de viejos pinos escondidos. Panasonic cinceló las puertas dobles, que se pueden abrir y cerrar. Hay un monje en la casa, inclinando la cabeza para escuchar; la puerta está entreabierta, como si abriera una puerta, como si estuviera estirando los brazos; todo le conviene mirar de izquierda a derecha; Un monje llegó desde el este, fuera del pino, llevando un pergamino y tambaleándose, como si regresara del servicio budista por la noche. Para Lin Xiaotuo, parecía estar avanzando después de escuchar el sonido de sus pasos. Del lado del núcleo se encuentra el séptimo nivel de la pagoda, a media milla de la playa. Hay un pequeño barco cerca de la playa. En la habitación lateral corta de la ventana con toldo, hay invitados que duermen durante unos días y la forma parece estar cambiando gradualmente. Hay un niño pequeño al final del barco, sosteniendo una estufa y una tapa para el fuego para que los invitados tomen té. El barco sirve como sombra del templo, y allí se encuentra el pabellón de campanas de Gaofu. Aquellos que toquen el timbre lucirán renovados y contentos, y aquellos que hayan dormido bien estarán felices. La luna es tenue y semicircular en la cima de la montaña, y hay algunas estrellas dispersas. Las ondas se elevan abajo, esperando que suba la marea. Tomemos como ejemplo la línea del poema "Templo Hanshan en las afueras de la antigua ciudad de Suzhou, la campana suena a medianoche para llegar al barco de pasajeros".

Son siete personas: cuatro monjes, un invitado, un niño y un soldado. Hay nueve utensilios palaciegos: uno para la ciudad, uno para la torre, uno para el tambor, uno para la pagoda, uno para el barco, uno para el pabellón, uno para la estufa y uno para la campana y el tambor. Paisaje siete: cuatro son montañas, agua, árboles y rocas de playa; tres son estrellas, luna y luces; Y los asuntos de personal, como entregar actualizaciones, anunciar el amanecer, esperar en la puerta, regresar a casa por la noche, esconder algunas mesas, preparar té, se dividen en seis, cada uno con su significado especial, y los estados de tristeza, frío El miedo y la meditación están representados uno por uno.

Como dice el refrán: “El sumeru es la semilla de mostaza.

"¡Es casi cierto! 6. Los puntos importantes y difíciles del chino clásico en las escuelas secundarias

¡La enseñanza del chino clásico en las escuelas secundarias es el punto importante y difícil de la enseñanza del chino! El requisito para la secundaria Los estudiantes de la escuela primaria pueden entender correctamente el chino clásico simple con la ayuda de libros de referencia. Aunque el chino clásico es simple, todavía es muy difícil de entender para los estudiantes de secundaria. Entonces, como docentes, ¿cómo podemos guiar a los estudiantes para que superen esta dificultad? ? Creo que deberíamos comenzar con los siguientes aspectos: Primero, ayudar a los estudiantes a comprender y memorizar las palabras clave del contenido. La memoria y la acumulación de palabras clave del contenido son la base para aprender chino clásico. Esto se debe a que solo recuerdan correctamente el uso del idioma de uso común. palabras de contenido se puede entender la idea principal del chino clásico. En segundo lugar, comprender el uso de palabras funcionales importantes también es muy importante para aprender chino clásico y no se pueden ignorar correctamente. En tercer lugar, centrarse en los patrones de oraciones clave. Algunos patrones de oraciones importantes también afectan la comprensión del chino clásico. Por último, es importante cultivar la capacidad de los estudiantes para analizar y apreciar el clásico. Chino. Guíe el interés de los estudiantes en aprender chino clásico. El interés en el chino clásico es muy importante en el proceso de enseñanza, el interés de los estudiantes en aprender debe guiarse de manera oportuna y se les puede enseñar a analizar el chino clásico para que puedan aprender. podemos seguir progresando.