Sobre un verso del poema Los Narcisos, ¡entran los maestros!
Que se refiere a la frase completa "Destellan en ese ojo interior".
Ojo interior significa "mente", y "bienaventuranza" significa "bendición y consuelo".
“Destellos en ese ojo interior, que es la dicha de la soledad”; traducido como “Esta escena destella en mi mente, reconfortando mi soledad muchas veces” o “Esta escena persigue mi sueño”. manos, soledad persistente."
El poema completo se traduce de la siguiente manera
Soy como una nube solitaria que fluye,
Flotando muy por encima del valle,
De repente Vi un gran campo de flores,
narcisos dorados floreciendo por todas partes.
Florecen junto al lago y bajo los árboles.
Bailan y flotan con el viento.
Son tan densas como las estrellas de la Vía Láctea,
Como estrellas que brillan en un cristal,
Se extienden hacia adelante a lo largo de la bahía,
El camino a lo lejos parece interminable;
A simple vista, hay miles de flores,
Con qué alegría las miles de flores mueven la cabeza y bailan.
Las brillantes olas del lago bailaban alegremente cerca,
pero no con tanta gracia como el narciso.
El poeta encontró a este feliz compañero de viaje,
<; p>Cómo no sentirme alegre y emocionado;La miré durante mucho tiempo, pero no me di cuenta
El tesoro espiritual que me dio esta escena.
Cuántas veces después me quedé solo en la depresión,
Me sentí aburrido y vacío.
Esta escena pasó por mi mente,
<. p>Cuántas veces consoló mi soledad por primera vezMi corazón volvió a bailar con el narciso,
Mi corazón se llenó de alegría otra vez
Guo Moruo tradujo de la siguiente manera:
En las montañas y valles flotaban nubes blancas
Yo era como una nube blanca, viajando solo
De repente vi a Narciso, y las flores amarillas estaban tranquilas y silenciosas
Bajo los árboles junto al lago, bailando sin cesar
Como la Vía Láctea, brillando con estrellas
Narciso se extiende tan lejos como el ojo puede ver
Miles de flores, refrescantes para los ojos
En el viento Balanceándose, vivaz y alegre
El lago en el valle se ondula con olas azules
Las flores bailan con la brisa batiendo alegremente las olas
Déjate llevar y mírala durante un buen rato
Qué tesoro sin darte cuenta it
A veces me acuesto, confundido y triste
Los narcisos junto al lago saltan a mi corazón
Iluminación repentina, la bendición de la soledad
Mi corazón late y bailo con las flores
El autor original del poema es William Wordsworth (1770~1850), un poeta romántico británico.