A la ciudad de Wu Qi

Título de la canción: To Wuqi Town

Cantante: Unísono y coro de dos partes

Letra:

Suenan gongs y tambores, Yangko se eleva, el río Amarillo canta, la Gran Muralla está feliz

Soldados mágicos descendieron de Lazikou, y el acantilado de treinta metros sirvió como escalera

La bandera roja se extendió sobre Liupan Montaña, barriendo a la caballería enemiga como un bambú roto

La biografía de los soldados y civiles de Shaanxi y Gansu Buenas noticias, el ejército marchó con éxito hacia Wuqi

Hermanos del norte y el sur se une para expandir la base que avanza

¡Oye, los gongs y los tambores están sonando, el yangko está subiendo, el yangko está subiendo!

Río Amarillo Es una alegría cantar el ¡Gran Muralla, es una alegría para la Gran Muralla!

Suenan los gongs y tambores y el Yangko sube, el río Amarillo le canta a la Gran Muralla, es una alegría

Los gongs y los tambores suenan, ¡hola! ¡Los Yangko se elevan, hola!

Los gongs y los tambores suenan, ¡hola! p>

¡El río Amarillo canta, hola! ¡La Gran Muralla está sonando! ¡Hola!

El río Amarillo le canta a la Gran Muralla, hola, la Gran Muralla está hola.

Suenan los gongs y los tambores, ¡hola! ¡El Yangko se eleva, hola!

El Río Amarillo canta, ¡hola! ¡La Gran Muralla se regocija, hola!

El Río Amarillo canta, la Gran Muralla se regocija, la Gran Muralla se regocija.

Magia Los soldados descienden de Lazikou y aparecen los acantilados de treinta metros de altura. La escalera de las nubes.

La bandera roja se extiende sobre la montaña Liupan, barriendo a la caballería enemiga como un bambú roto, barriendo a la caballería enemiga. ,

Barriendo a la caballería enemiga como un bambú roto, barriendo a la caballería enemiga, los soldados y civiles de Shaanxi y Gansu difundieron las buenas noticias,

La victoria de la expedición alcanza Wu Qi, los hermanos del norte y del sur se unen,

Amplíe la base de avance, el área de la base,

Amplíe la base de avance, el área de la base.

Oye, gongs y tambores ¡El yangko se eleva, el yangko se eleva!

¡El río Amarillo canta, la Gran Muralla está alegre, la Gran Muralla está alegre!

Los gongs y Suenan los tambores, el yangko sube, el río Amarillo canta, la Gran Muralla está alegre, eh

Suenan los gongs y los tambores, ¡hola! ¡El Yangko sube, hola!

El Río Amarillo canta, ¡hola! ¡La Gran Muralla está feliz, hola!

El Río Amarillo le canta a la Gran Muralla, y la Gran Muralla está feliz.

Los gongs y. Suenan los tambores, ¡hola! ¡El Yangko está subiendo, hola!

¡El río Amarillo canta, hola! ¡La Gran Muralla está feliz, hola!

El río Amarillo canta, el La Gran Muralla está feliz, la Gran Muralla está feliz.

Información ampliada:

"To Wuqi Town" es una canción roja La letra cuenta aproximadamente la historia de Wuqi Town, el rojo. base revolucionaria. En 1935, la Gran Marcha del Ejército Rojo Central dirigida por Mao Zedong llegó al norte de la ciudad de Shaanxi y se hizo famosa en el país y en el extranjero como punto de apoyo de la Gran Marcha. Esta canción alaba la grandeza de la Revolución Roja y también juega un papel inspirador.

"A la ciudad de Wuqi" también está incluido en la "Suite de la Gran Marcha". La epopeya clásica roja "Suite de la Gran Marcha" reproduce el difícil proceso de la Gran Marcha en una forma artística, permitiendo a la gente comprender el proceso. La revolución china más claramente La naturaleza del avance.