Colección de citas famosas - Colección de consignas - Hay muchos poemas antiguos sobre el invierno.

Hay muchos poemas antiguos sobre el invierno.

Una canción de nieve blanca despide el regreso a casa del secretario Tian Wu

Dinastía: Dinastía Tang|Autor: Cen Shen

Texto original:

El viento del norte barrió a través de la tierra y perturbado el Pennisetum, el clima en agosto estará cubierto de fuertes nevadas.

De repente, como una ráfaga de viento nocturno, pareció que el peral estaba floreciendo.

Los copos de nieve cayeron sobre las cortinas y las mojaron. El pelaje no estaba lo suficientemente caliente y la copa de oro era demasiado fina.

El general usó sus manos frías como guanteletes. La armadura de acero estaba demasiado fría y difícil de usar. (Difícil de hacer: todavía escribiendo)

El desierto está helado a más de 300 metros, hay una grieta y el cielo se llena de oscuridad y melancolía.

En la narración del gerente, la bebida sirvió como fiesta de despedida, y un conjunto de arpas, laúdes y flautas adornaron el entretenimiento.

Por la noche, frente a la puerta del cuartel general, nevaba intensamente, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

"Luntai East Gate, bienvenido a la capital, vámonos, la carretera Tianshan está cubierta de nieve".

No te he visto en el sinuoso camino de montaña, dejando solo una hilera de huellas de cascos de caballo.

Traducción y anotación

Traducción

El viento del norte barrió la tierra, arrastrando la hierba blanca, y la nieve comenzó a caer en Hudi en agosto.

De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche, como si miles de perales estuvieran en plena floración.

Los copos de nieve caían sobre las cortinas de cuentas y las mojaban, y la piel de zorro era demasiado fina para usar la cálida colcha de brocado.

El general tiene demasiado frío para tensar su arco y su armadura está demasiado fría para ponérsela.

El desierto está helado y agrietado, y el cielo a miles de kilómetros de distancia está cubierto de nubes.

El entrenador puso el vino en la carpa a modo de fiesta de despedida para los invitados, y los amenizó con música interpretada por el conjunto de arpa, pipa, arpa y flauta.

Por la noche, la nieve seguía cayendo frente a la puerta del campamento, la bandera roja estaba helada y el viento no podía moverla.

Te llevaré de regreso a Beijing fuera de la puerta este de Luntai. Cuando fuimos allí, Tianshan Road estaba cubierta de mucha nieve.

Ya no eres visible en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una línea de huellas de cascos de caballo en la nieve.

Anotar...

Juez Wu: Nombre desconocido. Juez, nombre formal. Los enviados enviados por la corte imperial, como nuestros enviados de la dinastía Tang, pueden nombrar personal para ayudar en los asuntos judiciales. Se llaman jueces y son subordinados de nuestros enviados y enviados de observación.

⑵ Hierba Blanca: Nombre del pasto en las Regiones Occidentales, que se vuelve blanco en otoño.

⑶Hutian: se refiere al cielo en la parte norte de Saibei. Hu es el nombre general dado por el antiguo pueblo Han a los grupos étnicos del norte.

(4) Flor del peral: florece en primavera y las flores son blancas. Aquí se trata de una metáfora de los copos de nieve amontonados en las ramas, como flores de peral.

5. Cortinas de perlas: Cortinas hechas o decoradas con perlas. Describe la belleza de Curtain Romu: Una tienda de campaña hecha de seda. Describe la belleza del tabernáculo. Los copos de nieve volaron hacia las cortinas de cuentas y las mojaron. La "cortina de cuentas" y la "cortina Luo" pertenecen al embellecimiento.

[6] Piel de zorro (qiú): una especie de piel de zorro. Brocado (qρn): Colcha hecha de brocado. Brocado fino (bó): La colcha de seda se ve muy fina (por el frío). Describe el clima frío.

(7) Arco de cuerno: Un arco duro con cuernos en ambos extremos. Un tipo es el "arco tallado". Incontrolable: (lo suficientemente frío como para congelarse) incapaz de abrir (inclinarse). Control: Aléjese.

Du (dū) Hu: “Comandante de la Ciudad Fronteriza” es un término general, que es intertextual con el “general” mencionado anteriormente. Tie Yi: Armadura. Zhuó: Uno está "aún vivo". Escritura: También escriba "escritura".

⑼ Hanhai: Desierto. El desierto está lleno de hielo espeso. Seco: entrecruzado. Baizhang: Uno mide "cien pies" y el otro "mil pies".

⑽Floración: tenue y apagada.

⑾Zhong Jun: Se le llama comandante o cuartel general. El antiguo ejército estaba dividido en el ejército central, el ejército de izquierda y el ejército de derecha. El ejército central era el campamento del comandante. Invitados a beber: Aquellos que regresan a Beijing para un banquete se refieren al juez Wu. beber, verbo, festín.

⑿ Flauta Huqin, Pipa, Qiang (qiāng): Huqin, etc. eran todos instrumentos tocados por hermanos de las regiones occidentales en ese momento. Esta frase habla de tocar música mientras se bebe. Flauta Qiang: un instrumento de viento del pueblo Qiang.

【13】Yuanmen: la puerta del campamento militar. El antiguo ejército acampó, rodeado de coches. Los ejes de los dos coches estaban uno frente al otro en la entrada y la salida, como puertas. Esto se refiere a la puerta exterior de Shuai Yamen.

【14】Interruptor de viento (chè): La bandera roja está congelada debido a la nieve y no puede ser ondeada por el viento. Cambiar: tirar, tirar. Congelada: La bandera es ondeada en una dirección por el viento, dando una sensación de congelación.

⒂Luntai: Luntai en la dinastía Tang estaba ubicado en el condado de Miquan, Región Autónoma Uygur de Xinjiang, que no es el mismo lugar que Luntai en la dinastía Han.

【14】Hombre: completo. Los adjetivos se utilizan con flexibilidad como verbos.

⒄La montaña da vuelta: La montaña da vuelta y el camino da vueltas y vueltas.

Referencias:

1, Patten et al. Colección completa de poemas Tang (Parte 1). Llevar a la fuerza: Editorial de libros antiguos de Shanghai, 1986, 10, página 467. 2. Yu Haidi et al. La colección completa de apreciación de la poesía Tang. Beijing: China Overseas Chinese Publishing House, 2010 65438+Edición de febrero: 193-194. "Diccionario de apreciación de la poesía Tang" de Xiao Difei y otros. Shanghai: Editorial del Diccionario de Shanghai, 1983 65438 + edición de febrero: 603-605.

Haz un comentario agradecido

"Song of White Snow" es una obra representativa de la poesía de fortaleza fronteriza, escrita durante su segunda etapa de fortaleza fronteriza. En ese momento, Feng Changqing, el enviado a Anxi, lo valoraba mucho, y la mayoría de sus poemas sobre la fortaleza fronteriza fueron escritos durante este período.

En este poema, Cen Shen utilizó la aguda observación y el estilo romántico del poeta para describir el magnífico paisaje de la fortaleza fronteriza noroeste de la patria y la animada escena de los enviados que abandonaban Beijing en el campamento de la fortaleza fronteriza, expresando el entusiasmo patriótico y el entusiasmo de los poeta y guardias fronterizos Sentimientos sinceros por nuestros camaradas.

Todo el poema utiliza los cambios en la escena de la nieve en un día como pistas para describir el proceso de despedida del enviado en Beijing. Es de mente abierta y está bien estructurado. * * * Dividido en tres partes.

Las primeras ocho frases son la primera parte, y describen la maravillosa escena de nieve que viste al levantarte por la mañana y el frío repentino que sentiste. Los amigos están a punto de emprender el camino de regreso a Beijing. La nieve que cuelga de las ramas se convierte en flores de pera ante los ojos del poeta, con la llegada de una hermosa primavera. Las primeras cuatro frases describen principalmente la belleza del paisaje. Palabras como "eso es" y "de repente me gusta" expresan de manera vívida y precisa la expresión al ver de repente la escena de nieve en la mañana. Después de una noche, la tierra quedó cubierta de plata y parecía nueva. Luego escribe cuatro oraciones sobre el frío después de la nieve. Sus ojos se desplazaron gradualmente desde el exterior de la tienda hacia el interior de la tienda. El viento ha cesado y la nieve ya no es pesada. Los copos de nieve voladores parecen flotar tranquilamente, entrando por la cortina de cuentas y empapando la tienda militar. El poeta elige actividades cotidianas como vivir, dormir, vestirse e inclinarse para expresar frialdad, tan apropiadamente como elegir ver nieve por la mañana para expresar extrañeza. Aunque hacía mucho frío, los soldados no tuvieron quejas. Además, es "incontrolable". Cuando hace frío, todavía se entrena y se sigue entrenando con un arco. En la superficie, está escrito como frío, pero de hecho, se usa para resaltar la calidez en los corazones de los soldados, mostrando el estado de ánimo de lucha optimista y optimista de los soldados.

Las cuatro frases del medio son la segunda parte, y describen la grandeza de la escena nevada durante el día y la gran ocasión de la fiesta de despedida. "El mar de arena se profundiza y el hielo se profundiza, las nubes son sombrías y miles de kilómetros se condensan" representa la imagen general del mundo en la nieve de una manera romántica y exagerada, destacando las alegres escenas debajo y reflejando lo positivo. Importancia de los soldados cantando y bailando. "Pero brindamos por el huésped que regresaba a casa del campamento y tocamos una bárbara pipa, guitarra y arpa para él". Estas pocas palabras muestran la calidez y solemnidad de la despedida. Se celebró un banquete al mando del ejército chino, se trajeron todo tipo de instrumentos musicales con todo el dinero que tenían, se cantó, se bailó y se bebió. La fiesta duró hasta el anochecer. La pasión inherente a la primera parte se genera aquí y alcanza un clímax de alegría.

Las últimas seis frases son la tercera parte, que trata sobre despedirse de los amigos por la noche y emprender el camino a casa. "Hasta el anochecer, cuando la nieve aplasta nuestras tiendas, nuestras banderas rojas congeladas no pueden ondear con el viento." Los invitados que regresaron salieron de las tiendas mirando los copos de nieve que caían en el crepúsculo. . La imagen de la bandera inquebrantable e inquebrantable ante el viento frío es un símbolo del ejército. Estas dos frases, una en movimiento y otra quieta, una blanca y otra roja, se complementan, la imagen es vívida y los colores brillantes. "Lo vi atravesar la Puerta Lunta, ir hacia el este y entrar en el ventisquero en Tianfeng Road". La nieve se hizo cada vez más intensa y las personas que lo despidieron se negaron a regresar. "Luego desapareció por la curva del paso, dejando sólo huellas de cascos". Utiliza un lenguaje sencillo y sencillo, palabras vívidas y significados sutiles para expresar los sentimientos sinceros de los soldados hacia sus camaradas. Esta parte describe el estado de ánimo al despedirse de los amigos y también muestra el espíritu heroico de los soldados fronterizos.

Este poema utiliza la hermosa y cambiante escena de nieve, la vigorosa pincelada vertical y horizontal, la estructura libre de apertura y cierre y los altibajos del ritmo para crear de manera precisa, vívida y expresiva una especie de belleza en Belleza y asombro en asombro. Concepción artística extrañamente bella. La melodía no solo está escrita correctamente, es relajada y relajada, y es a la vez dura y suave. Es una obra maestra de vanguardia poco común. Todo el poema cambia constantemente la imagen de la nieve, convirtiendo el paisaje en emoción, generosa y trágica, y llena de vitalidad. Expresa el estado de ánimo del poeta al despedirse de su amigo y la melancolía provocada por el regreso de su amigo a Beijing.

Materiales de referencia:

1. Apreciación de trescientos poemas Tang: Edición 2008 de Beijing Institute of Technology Press: págs.

Antecedentes creativos

En el verano y otoño del decimotercer año del reinado de Tianbao bajo el emperador Xuanzong de la dinastía Tang (754), Cen Shen fue transferido a la dinastía del Norte, y en Al llegar la primavera y el verano del segundo año del reinado del emperador Suzong (757), regresó a Oriente. Se cree que este poema es de este período. En aquella época, eran frecuentes las guerras en la frontera noroeste. Con la ambición de contribuir a la Gran Muralla, Cen Shen fue a la frontera dos veces y trabajó en el ejército de defensa fronteriza durante seis años. Por lo tanto, tiene observación y experiencia a largo plazo de la vida de Kurama y del paisaje de hielo y nieve más allá de la Gran Muralla. En el decimotercer año de Tianbao, esta fue la segunda vez que fue a la fortaleza fronteriza. Se desempeñó como juez de mi enviado Feng Changqing en el Patio Noroeste (un subordinado de mi enviado), y el juez de Wu fue su predecesor. Lo envió de regreso a Beijing en el Luntai (capital de Tang, Chang'an) y escribió este poema.

Materiales de referencia:

1. Diccionario de apreciación de la poesía Tang. Llevar a la fuerza: Editorial del Diccionario de Shanghai, 1983: 603-605.

Identificación y Apreciación

Este poema trata sobre enviar nieve. Du Fu dijo en su poema "Viaje al Norte": "Los hermanos Cen Shen son todos curiosos". Este poema encarna la palabra "raro" en todas partes.

El poema comienza con una sorpresa repentina. El espíritu de Feixue es difundir la noticia frente a la nieve. Se dice que "la pluma se escribe antes de tragar el aliento". Con el viento vendrán fuertes nevadas, y la belleza de la frase "el viento del norte rueda sobre el suelo" es que el viento ve nieve. "Baicao", según la anotación de Yan Shigu en "Hanshu · Biografía de las regiones occidentales", es el nombre de una hierba en el noroeste. La anotación complementaria de Wang Xianqian muestra que es tenaz. Pero la hierba helada es relativamente quebradiza y puede romperse (si es hierba de primavera, no se puede "romper" cuando la arroja el viento). "La hierba blanca se inclina" significa que el viento vuelve a ser más fuerte. El clima otoñal es fresco en agosto y la nieve cae por todo el cielo en el norte. "Y la nieve de agosto cubre el cielo tártaro", la palabra "es decir" expresa vívidamente un extraño tono de sorpresa entre los sureños.

Fuera de la Gran Muralla hace mucho frío y mucho frío. Soplaba viento del norte y nevaba intensamente.

"Brisa de primavera" del poeta hace florecer las flores de pera. Comparada con "Viento del Norte", que hace bailar los copos de nieve, es muy novedosa y apropiada. La palabra "de repente le gusta" está bellamente escrita, lo que no solo expresa la variabilidad de "Hu Tian", sino que también expresa la sorpresa y la curiosidad del poeta. La magnífica concepción artística de "soplar los pétalos de miles de perales" es bastante romántica. Los sureños han visto florecer las flores de peral. Las flores blancas como la nieve no están solo una por una, sino también en grupos, muy parecida a la escena de la nieve en el bosque invernal. La brisa primaveral sopla las flores de peral e incluso hay miles de árboles. La retórica superpuesta muestra la prosperidad y magnificencia de la escena. "Cuando el aire está lleno, toca como flores" ("Spring Snow" de Eastern Autumn) también usa flores para describir la nieve, lo cual es igualmente ingenioso, pero este poema debe dividirse en tres partes, independientemente del orgullo y la curiosidad. El poeta compara el paisaje primaveral con el paisaje invernal, especialmente el paisaje primaveral del sur con el paisaje invernal del norte, lo que hace que la gente olvide el extraño frío y se sienta feliz y cálida en sus corazones. La creación de pensamientos y ambiente es asombrosa. . Hay un modismo: "una mano maravillosa devuelve la primavera" para comentar este antiguo dicho sobre la nieve.

Después de un hermoso comienzo escribiendo sobre escenas nevadas en la naturaleza, comencé a escribir poemas de cuenta en cuenta. Trozos de "flores" voladoras flotaron, entraron en la habitación a través de las cortinas y lentamente se derritieron en las cortinas... La palabra "cortinas de cuentas, cortinas de seda mojadas" conecta lo anterior y lo siguiente, se transforma de forma natural y tranquila, y los objetos son meticulosos. La influencia de la “blanca nieve” invade el interior. Si estuvieras en el sur, usar una "piel de zorro" definitivamente explotaría, pero aquí "la piel de zorro no es cálida" e incluso el suave "brocado" es solo delgado. El general Bian, que puede "romper el arco de cinco cuartos", no puede disparar el arco de cuerno; por lo general, "permanece despierto toda la noche con una armadura de hierro", pero en este momento, "la armadura de hierro no puede protegerse". Las dos frases fueron dichas por el general Duhu (el gobernador de la ciudad cercana a la Mansión Duhu), y se entendieron. Algunos piensan que estas cuatro frases expresan la vida amarga y fría de los soldados en las zonas fronterizas. ¿Quién dice que no lo son? Pero en lo que respecta al tema de "Song of Snow", escribe principalmente sobre la extraña frialdad del clima y el poder de la nieve a través de las emociones entre las personas y a través de varios eventos que los sureños consideran anormales. Esta es verdaderamente una oda a Blancanieves. Escribir sobre la frialdad a través de las emociones humanas es concreto y realista, y no se ha convertido en un concepto abstracto. El poeta habla de la extraña frialdad que hace que la gente se sienta fresca e interesante. Ésta es otra manifestación del carácter "curioso" del poeta.

La escena volvió a salir de la tienda y se extendió hacia el vasto desierto y el vasto cielo: un vasto mar de arena, hielo y nieve por todas partes; fuertes nevadas presionadas contra las espesas y densas nubes invernales. A pesar de la pausa, el tiempo no parece mejorar pronto. "El mar de arena se profundiza y el hielo se profundiza, las nubes se vuelven sombrías y miles de kilómetros se condensan". Estas dos frases utilizan pluma y tinta exageradas para dibujar una magnífica y magnífica escena de nieve en Sasse, organizando un ambiente de despedida típico para "El regreso". del juez Wu a Beijing". Es difícil viajar largas distancias en un clima tan frío y duro. La palabra "tristeza" implica vagamente separación.

Así que escribí sobre comprar vino y beber otras cosas en Zhang Zhongjun (el campamento del comandante). Si la canción de arriba trata principalmente de cantar sobre la nieve, la canción de abajo trata sobre decir adiós con la nieve como fondo. La frase "Toquemos la pipa, la guitarra y el arpa bárbaras" yuxtapone los tres instrumentos sin escribir la partitura en sí parece bastante torpe, pero aún puede transmitir indirectamente una escena de preocupación por las cuerdas complicadas, y "Significa siempre Guanshan". , sentirse diferente”. Estas músicas instrumentales fronterizas pueden tocar la nostalgia del emisor y tener un sabor diferente más allá de la despedida. Escribir sobre el banquete dejó una profunda impresión en los lectores, pero no hubo muchas gotas de tinta, lo que también demuestra que el autor dividió los detalles primarios y secundarios en la pluma según el significado del título.

Ya anochecía y nevaba copiosamente cuando despedimos a los invitados por la puerta militar. En ese momento vi algo extraño: aunque el viento soplaba muy fuerte, la bandera roja en la puerta del pozo no se movía en absoluto: estaba congelada por el hielo y la nieve. Este detalle vívido e inusual describe una vez más vívidamente el clima extremadamente frío. La nieve blanca es un poco roja brillante en el fondo, y los colores cálidos y los tonos fríos de la imagen hacen que todo el reino sea más blanco y más frío, la imagen fija de los copos de nieve volando en el aire hace que toda la imagen sea más vívida; Éste es otro maravilloso trazo del poema.

Envíe a los pasajeros a la intersección, que es la puerta este de Luntai. Aunque reacios a irse, finalmente llegó el momento de romper. El poeta pensó: Las montañas están bloqueadas por fuertes nevadas, ¿cómo podemos llegar allí? Cuando el camino gira hacia la cima de la montaña, los peatones desaparecen en la nieve, pero el poeta sigue mirándolos con afecto. Estas últimas líneas son sumamente conmovedoras y sirven como un excelente final del poema, también conocido como comienzo. Al final hay mucho espacio para pensar: ¿Qué piensa el poeta cuando mira las huellas de los cascos de los caballos dejadas en la nieve? ¿Echas de menos al viajero, te preocupas por cuándo terminará el largo camino hacia las montañas o te sientes decepcionado porque tu fecha de regreso es incierta? Hay infinitos sentimientos aquí, formando un espacio artístico en blanco. Su concepción artística es similar al antiguo poema de la dinastía Han, "Al salir por la puerta este de la ciudad y mirar a Jiangnan Road en la tormenta de nieve de anteayer". un viejo amigo fue allí. Las líneas famosas son similares, pero son más efectivas cuando se usan en la unión de poesía y poesía.

La característica principal de este poema es que está lleno de pensamientos caprichosos (que bien pueden reflejar la personalidad creativa del poeta). Con aguda observación y sensibilidad, el autor capturó las maravillas de la fortaleza fronteriza, utilizando técnicas de escritura vigorosas y poderosas, como agitar una gran cantidad de vino (como "Hanhai"), dibujar detalles (como "Y nuestra bandera roja congelada "No puede estar allí"). "Flying in the Wind"), descripciones realistas y vívidas, e imaginaciones románticas y maravillosas (como "Sudden Love") reproducen el magnífico paisaje natural de la fortaleza fronteriza y están llenas del rico sabor de la fortaleza fronteriza. vida. Todo el poema está lleno de fuertes sentimientos subjetivos, alabando el paisaje natural y mostrando la amistad sincera que brinda ayuda en momentos de necesidad. Los poemas son ricos en connotaciones, distintos en concepción artística y tienen un fuerte atractivo artístico. El lenguaje del poema es claro y hermoso, y combinado con los cambios de rima y la alternancia de escenas e imágenes, forma altibajos de ritmo y melodía.

En un poema, cuando dos versos cambian a rima, o cuatro versos cambian a rima, la escena debe actualizarse: el comienzo del poema comienza con un sonido agudo, que coincide con la imagen del viento y la nieve, luego la rima es suave y relajante; , y luego aparece la belleza de "la primavera es cálida y las flores están floreciendo" El siguiente turno está estancado y hay un frío intenso en el ejército; ... A medida que las cuatro frases llegan gradualmente a un final lento, gradualmente; En la imagen aparece una marca a la deriva en forma de herradura, lo que hace que la gente se sienta débil en la espalda. La coordinación general de Sion es excelente y merece la reputación de "sonido e imagen".

Por favor indique la fuente:/view-18941.html.