Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuáles son las diferencias entre los tipos de poesía antigua?

¿Cuáles son las diferencias entre los tipos de poesía antigua?

Introducción a la Poesía y Sentido Común de la Poesía

El primer capítulo trata sobre algunos conceptos de la métrica poética. La primera estrofa es la rima, que es uno de los elementos básicos del ritmo de la poesía. Los poetas usan rima en sus poemas, lo que se llama rima. Desde el Libro de los Cantares hasta la poesía de generaciones posteriores, casi no hay rima alguna. No hay canción popular que no rime. En la ópera del norte de China, la rima también se llama "yin" y la rima también se llama "coincidencia". La mayoría de la gente puede saber si un poema rima o no. En cuanto a explicar qué es la rima, no es muy sencillo. Sin embargo, hoy tenemos el pinyin chino y el concepto de rima se explica fácilmente. La llamada rima en poesía es aproximadamente equivalente a las llamadas vocales en Pinyin chino. Como todos sabemos, cuando un carácter chino se escribe con letras Pinyin, suele tener consonantes iniciales y finales. Por ejemplo, la palabra "masculino" se escribe G en lugar de ng, donde G es la consonante inicial y ong es la rima final. La letra inicial siempre va primero y la vocal al final. Veamos "东" 东, "通" tūng, "龙" lūng, "宗" Zong, "cūng" C3ūng, etc. Todas sus vocales son largas, por lo que son homófonas. Cualquier palabra que rime puede rimar. La llamada rima consiste en poner dos o más palabras que riman en la misma posición. Generalmente la rima siempre se coloca al final de la frase, por eso también se le llama “rima”. Echemos un vistazo al siguiente ejemplo: Zhang Biliu, de la dinastía Song del Sur, construyó el edificio en colores oscuros y las flores de tung cayeron para crear la fragancia (xiāng). La entrada de la sala de pintura es fresca con la brisa del atardecer (liáng), y la frente de la alta cortina de cristal se enfrenta al sol poniente (Y×ng). Aquí "fragante", "fresco" y "yang" riman porque todas sus vocales son ang. En Pinyin, puedes agregar I, u, u delante de a, e, o, como ia, ua, uai, iao, ian, uan, uan, iang, uang, ie, üe, ONG, uen. Estos yo, u, u se llaman rimas, y las palabras con diferentes rimas también pueden considerarse homófonas. Por ejemplo, aunque las vocales de "Ma (má)", "Jia (jiā)" y "Gua (guā)" no son exactamente iguales, todas son homófonas y resultan igualmente armoniosas cuando se juntan. El propósito de la rima es la armonía de la rima. La repetición de la misma música en la misma posición constituye la belleza del ciclo sonoro. Pero, ¿por qué a menudo sentimos que cuando leemos poemas antiguos, sus rimas no son muy armoniosas o incluso discordantes? Esto se debe a que los tiempos han cambiado. A medida que los idiomas se desarrollan y la pronunciación cambia, es natural que no podamos leerlos con la pronunciación moderna. Por ejemplo, en las lejanas montañas de Du Mu en la dinastía Tang, había gente en lo profundo de las nubes blancas. Sentadas en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero (huā). La palabra "xie" aquí se pronunciaba como sia en la dinastía Tang (la s se pronunciaba como un sonido sonoro), que es la misma pronunciación que la palabra "xie" en el Shanghai moderno. Entonces había armonía en ese momento. Hoy en día, por supuesto, nos resulta imposible (ni necesario) leer poemas antiguos según la pronunciación antigua. Los antiguos rimaban según los libros de rimas. Lo que los antiguos llamaban "rima oficial" era el libro de rimas publicado por la corte imperial. Este libro de rimas es básicamente consistente con el lenguaje hablado de la dinastía Tang y es razonable rimar según el libro de rimas. Después de la dinastía Song, la pronunciación cambió drásticamente y los poetas todavía rimaban según los libros de rimas, lo cual era aún más irrazonable. Hoy en día, si confiamos en el sonido para escribir poesía, naturalmente no necesitamos rimar según el libro de rimas. Sin embargo, cuando leemos poemas antiguos, todavía necesitamos conocer su rima. La segunda sección de los cuatro tonos se refiere a los cuatro tonos del chino antiguo. Para comprender los cuatro tonos, primero debes saber cómo se forman los tonos. Entonces, comencemos con el tono. El tono es una característica del chino (y de algunos otros idiomas). Los tonos del chino se componen de los altibajos y la duración de la pronunciación, siendo los altibajos el factor principal. Tomando como ejemplo los tonos del mandarín, * * * hay cuatro tonos: Los tonos ping son tonos altos y planos (ni ascendentes ni descendentes, son tonos ascendentes planos, son tonos ascendentes (ni altos ni bajos); los tonos bajos y ascendentes (a veces el tono bajo y plano es un tono alto); Los chinos antiguos tenían cuatro tonos, pero no eran exactamente iguales al mandarín actual. Los cuatro tonos antiguos son: (1) Tonos ping. Este tono se dividió en Yin Ping y Yang Ping en generaciones posteriores. ②En términos de sonido. Parte de este tono quedará sin voz en las generaciones posteriores. (3) Eliminar el sonido. Este tono permanecerá mudo en las generaciones posteriores. (4) Como la vida. Este sonido es un sonido corto. Rusheng todavía se conserva en los modernos Jiangsu, Zhejiang, Fujian, Guangdong, Guangxi, Jiangxi y otros lugares. También hay muchos lugares en el norte (como Shanxi y Mongolia Interior) donde se conserva el Rusheng. El tono de entrada de Hunan no es corto, pero también conserva la gama tonal del tono de entrada.

En aquellos dialectos con tonos entrantes, hay más de cuatro tonos, que se dividen no sólo en yin y yang, sino también en yin y yang. Al igual que Guangzhou Rusheng, se puede dividir en tres categorías. Esto es fácil de hacer: simplemente combínelos, por ejemplo, combine Yin Ping y Yang Ping en un sonido plano, y combine Yin Shang, Yang Shang, Yin Out, Yang Out, Yin In y Yang In en un sonido plano. El problema es que primero tienes que averiguar cuántos tonos tiene tu dialecto. Es necesario encontrar un amigo que entienda el tono para ayudar. Sería mejor si hubieras aprendido las reglas correspondientes entre los tonos del dialecto y los tonos del mandarín en la clase de chino y hubieras descubierto los tonos de tu propio dialecto. Si eres de Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou o el norte de Guangxi, entonces todos los caracteres del tono Ru en tu dialecto pertenecen a Yangping. De esta manera, se debe prestar especial atención a los caracteres Yangping, algunos de los cuales eran caracteres Rusheng en la antigüedad. En cuanto a qué palabras pertenecen al tono de entrada y cuáles pertenecen al tono ascendente, hay que buscarlas en un diccionario o libro de rimas. (Si eres del norte, el método para distinguir entre plano y oblicuo es ligeramente diferente al de Hubei y otros lugares). Dado que la mayoría de los antiguos caracteres chinos en mandarín se han convertido en sonidos dobles, los sonidos dobles también son un sonido conectado. ; la otra parte del sonido ha cambiado, la voz también se hizo más profunda. Por tanto, las palabras "de la entrada al cambio" y "de la entrada al cambio" no nos impiden distinguir niveles sólo cuando la entrada está nivelada (Yin Ping y Yang Ping), es difícil distinguir el nivel; Nos encontramos con un lugar donde la rima estaba estipulada en el Código de Poesía, y el poeta usó una palabra que hoy suena muy común, lo que despertó nuestras sospechas. Podemos buscarlo en un diccionario o en un libro de rimas para descifrarlo. Tenga en cuenta que cualquier palabra que termine en -n o -ng no será un carácter de tono de entrada. En lo que respecta a Hubei, Sichuan, Yunnan, Guizhou y el norte de Guangxi, básicamente no hay sílabas como AI, ei, AO y ou. En definitiva, el problema de la entrada de la voz es el único obstáculo para distinguir entre Ping y Le. Este obstáculo sólo puede eliminarse consultando un diccionario o un libro de rimas; sin embargo, los principios de nivelación son fáciles de entender; Además, aproximadamente la mitad de las voces chinas están reservadas para el tono de entrada, y la gente de esos lugares no tiene problemas para distinguir los tonos planos. Verso 4: Antítesis La antítesis en el poema se llama antítesis. La antigua guardia de honor era relativa, de ahí la palabra "enfrentamiento". ¿Qué es la dualidad? La dualidad es la yuxtaposición de conceptos similares o conceptos opuestos, como "resistir la agresión de Estados Unidos y ayudar a Corea" y "resistir la agresión de Estados Unidos y ayudar a Corea" para formar una dualidad. En el medio está en medio de una oración y dos oraciones pueden ser opuestas. Por ejemplo, "Resistir la agresión de Estados Unidos y ayudar a Corea" es contradictorio, mientras que "Resistir la agresión de Estados Unidos y ayudar a Corea, defender la patria y el país" son dos frases opuestas. En términos generales, la dualidad se refiere a dos oraciones opuestas. La oración anterior se llama una oración y la siguiente oración se llama una oración. Las reglas generales para la dualidad son sustantivo a sustantivo, verbo a verbo, adjetivo a adjetivo y adverbio a adverbio. Tomemos como ejemplo "Resistir la agresión estadounidense, ayudar a Corea y defender el país": "Resistir", "Ayuda", "Proteger" y "Shou" son todos verbos, y "Estados Unidos", "Corea", "Inicio" y "País" son todos sustantivos. De hecho, los sustantivos se pueden subdividir en varias categorías. Los sustantivos similares son pares relativamente claros, o "pares de trabajo", para abreviar. Aquí "Mei" y "Han" son nombres propios y abreviaturas, por lo que son pares industriales; "Hogar" y "País" son colectivos populares, por lo que también son derechos de los trabajadores. también lo mismo que "Resistir la agresión estadounidense y ayudar a Corea" Sí, debido a que las oraciones están autoalineadas, no requieren que las dos oraciones sean igualmente claras. El paralelismo es una técnica retórica que se utiliza para formar oraciones claras y hermosas. Las características del chino son particularmente adecuadas para las palabras bisilábicas, porque hay muchas palabras monosilábicas en chino. Es una palabra bisilábica, en la que los morfemas son bastante independientes y pueden conducir fácilmente a la bisílaba. Debido a que el paralelismo es un recurso retórico, es necesario. tanto en prosa como en poesía. Por ejemplo, el "Libro de los Cambios" dice: "Responded con una sola voz y buscad un solo espíritu". "("Qianyi Classical Chinese") El Libro de los Cantares dice: "En el pasado no estaba aquí, Liu Yangyiyi, hoy lo pienso, está lloviendo. "("Xiaoya Cai Wei") Estas antítesis se adaptan a las necesidades de la retórica. (Sin embargo, la antítesis en la poesía rimada todavía tiene sus propias reglas, a diferencia del "Libro de los Cantares", que es igualmente aleatorio. No entraré en detalles aquí.) Adjunto: Ingrese Cómo identificar las palabras sonoras 1. Utilice la analogía del lado sonoro de la armonía: qué pie está en el valle, qué pie está en el clavo, qué pie está en el país de Bai Somo, qué pie está en primer lugar, qué pie está en la posición incorrecta, qué pie está en la posición incorrecta, qué pie está en la posición correcta, qué pie está en la posición correcta) Método de identificación de características vocales: 1) Las consonantes iniciales son J. y ZH, y los caracteres pronunciados como Yangping deben ser palabras de tono de entrada (refiriéndose al mandarín 2) Las palabras con la vocal üe son palabras de tono de entrada (nota: excepto la palabra "boot").

Cada tono expresa algún tipo de emoción, ya sea alegría o enojo, tristeza o alegría, todo es sonido, todo es emoción. Diferentes acentos expresan diferentes emociones. En términos generales, el arte popular actual es así desde las letras, las canciones y algunas melodías. Por ejemplo, letras apasionadas y adecuadas para expresar sentimientos heroicos, como "Liuzhou Getou", "Manjianghong" y "Nian Nujiao". También están Ruan Langgui, Mei, Ling, etc. , adecuado para los sentimientos de tristeza de ambos lados. Expresa emociones alegres, como "Shibaura" y "Fairy Song"; expresa una concepción artística pausada y elegante, como "The First Level of Clothes". Estos expresan los diferentes sonidos y sentimientos de las palabras. Por supuesto, el llamado tono y emoción no pueden ser absolutos. Ya en la dinastía Song, algunos poetas no escribían letras con el propósito de cantar, y la mayoría ignoraba el tono de voz y las emociones. El fenómeno de las "canciones elegíacas con letras alegres y canciones felices con letras tristes" apareció muy. temprano. Sección 2: Rima, patrón de oración, paralelismo, antítesis (1) Rima No existen reglas formales sobre la rima. "Lin Ci Zheng Yun" de Ge Zai divide los tres tonos de Shang Ping en catorce partes, el tono de entrada en cinco partes y el * * * en diecinueve partes. Se dice que está basado en los versos de un famoso poeta antiguo. Mucha gente solía seguirlo. Estas diecinueve novelas son en realidad sólo una combinación aproximada de rima poética, similar a la rima amplia de la poesía antigua. Estas diecinueve partes se enumeran ahora a continuación como referencia. (1) Sube a la decimocuarta parte (1) Sube al este, sube al este y hincha, ve lejos y envía la canción. (2) El sonido de Jiang Yang es plano, ascendente y fuerte. (3) Las ramas planas están ligeramente limpias y medio grises al final del papel, el soborno desapareció a la mitad, pero la mitad desapareció y el equipo desapareció; (4) La vida es un pez; ve al sonido; ve al sonido para encontrarte. (5) El sonido es mitad plano y mitad gris; en el cangrejo, también hay soborno para la mitad de Taiban, Guaban y Team. (6) Pingshengzhen, medio yuan; tan pronto como escucho el sonido de un beso, no estoy dispuesto a preguntar; (7) Eliminar primero con voz plana, luego con medio dólar; con respecto a la voz de molienda seca, también estoy dispuesto a ceder mi voz y protestar ante ti. (8) Xiao Yaohao Yin, Xiao Yin, Xiao Xiao Xiaoyin. (9) Pabellón Pingsheng, Shangshengxian y el sonido de la música. (10) El tono plano es armonioso con el cáñamo, y el tono ascendente, el tono más bajo, la adivinación. (11) La voz humeante es plana, la voz superior es aguda y la voz es respetuosa y respetuosa. (12) El tono plano es particularmente alto, el tono superior es más alto y el tono más bajo es más bajo. (13) El sonido invade, el sonido se duerme, el sonido se duerme. (14) Yin Xianxian, Yin Jian [tanto izquierda como derecha], excepto Yin Tan Meiwa. (B) Casa Ru Sheng Wu (1). (2) Drogas sensoriales. (3) Calidad del trabajo con hojalata. (4) Las hojas restantes de Aralia liaodungensis. (5) Contacto cercano. Estos diecinueve libros sólo pueden ser adecuados para la mayoría de las situaciones de Song Ci. De hecho, en las obras de algunos poetas, la sexta parte ha estado conectada durante mucho tiempo con la undécima y la decimotercera, y la séptima parte ha estado conectada durante mucho tiempo con la décima parte. Esto se debe al desarrollo de la pronunciación y la influencia de los dialectos. . La rima es muy independiente. Algunas palabras se utilizan habitualmente en fonología, como Qin Yi E y Nian Nu Jiao. El límite entre Yunping y Yinyun también es muy claro. Si una pieza musical estipula el uso de rimas planas y oblicuas, no se puede utilizar; si estipula rima, no se pueden utilizar las rimas oblicuas y oblicuas. A menos que haya otro cuerpo. Sólo puedes pasar la apuesta subiendo dos veces. Esta situación ya comenzó en la poesía antigua de la dinastía Tang. (2) El patrón de oración de las palabras es diferente al de la poesía moderna. Sólo hay cinco o siete formas de poesía moderna, y las palabras varían de una a once palabras. La mayoría de las oraciones con una palabra se usan entre oraciones largas y cortas, por lo que algunas personas las llaman oraciones largas y cortas. Hay siete oraciones de "Huanxisha", cinco oraciones de "Cracked" y varios otros patrones de oraciones relativamente claros. Hay varios patrones de oraciones especiales en las oraciones de palabras, a los que debes prestar atención al leer o completar palabras.