Poemas sobre el cielo azul, las ovejas y los pastizales.
Adiós a la dinastía Tang·
Al despedir amigos en las montañas, la puesta de sol está medio oculta en Chaimen. La hierba primaveral es verde todos los años, pero mi amigo Príncipe, ¿y tú? .
Wuyi Xiangliu Tang Yuxi
Hay algunas malas hierbas floreciendo junto al puente Suzaku, y solo está el sol poniente en la entrada de Wuyi Lane. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
"Adiós, hierba antigua" de Bai Juyi de la dinastía Tang
La hierba alta es tan exuberante que la hierba marchita en otoño e invierno espesa el color de la hierba cada año. Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol. Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
"Canción de Chile" es famosa en todo el país.
Chilechuan al pie de la montaña Yinshan. El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos. El cielo está despejado y salvaje, sopla el viento y la hierba se mueve, y se pueden ver vacas y ovejas.
Poemas que describen la pradera (2)
Lluvia de principios de primavera de Tang Hanyu
Hay muchos hilos en el cielo sobre la avenida, que son tan delicados y húmedos como mantequilla vistos desde lejos Los pastizales están vagamente conectados, pero parecen escasos de cerca. Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de la primavera.
Canción "Early Spring Encounter" de Zhang Shi
Al final del año hay menos heladas y la hierba y los árboles conocen la primavera. Se siente como si el negocio estuviera lleno, sopla el viento del este y el agua está verde y desigual.
Wu Ying de las dinastías Tang y Wei en Xixi, Chuzhou
Solo, la hierba crece junto al arroyo y los oropéndolas cantan en los árboles. La marea primaveral trajo lluvias tardías y urgentes, y no había barcos en Yedu.
2. Poemas alabando el cielo azul y las nubes blancas sobre la pradera (1): 1. Hay menos heladas a finales de año y la hierba y los árboles se conocen cuando llega la primavera.
Se siente como si el negocio estuviera lleno, sopla el viento del este y el agua y el verde están desiguales. 2. La hierba es verde a lo largo del río y el sonido alrededor de la casa es como el de casa.
Esperando que las bellezas no se unieran, Qiangdong envió algunas flores. 3. Amigo, te he estado observando bajar de la montaña, hasta ahora, en la oscuridad, cerré la puerta de la casa con techo de paja.
La hierba primaveral es verde todos los años, pero mi amigo Príncipe, ¿y tú? . 【Acuerdo www.DuanMeiWen.Com】4. La veracidad del lenguaje despierta dudas en el público y la negritud resulta más atractiva.
Las expectativas y preocupaciones acerca de las bendiciones se ven trastornadas por la sabiduría y la necedad. Cantar con carne es el hazmerreír, tirar piedras con agua es una buena biografía.
Pídale que elogie y critique, pero Zhizi todavía habla libremente. 5. Chilechuan en la montaña Yinshan.
El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos. El cielo está despejado y salvaje, sopla el viento y se pueden ver vacas y ovejas.
No soy el ídolo de nadie. 6. ¿Qué sospecha tiene Yuse? ¡La verdad es falsa! Nos ayudamos unos a otros, disfrutamos de las bendiciones juntos y enfrentamos las dificultades juntos. El ruidoso cuervo no tiene un canto final, y más de un trozo del cuervo cae cuando cae la luna.
Es difícil determinar la vulgaridad y la elegancia, pero la gran sabiduría es el gran sabio. 7. No se puede ver el atardecer y las montañas y colinas son todas amarillas.
No digas que la vaca vieja está saciada, el pastor está haciendo incienso debajo de la estufa. 8. Un caballo azul e inocente se elevó, su látigo sonó un canto pastoral.
La niña bailó alegremente su falda, y la estrella de la hoguera quedó sumergida en el atardecer. El nombre del equipo británico. La lluvia en Tianjie es fresca, pero la hierba está cerca.
Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera. 10. El cielo está cada vez más alto y el dragón de jade es encantador.
Las ovejas pastan en el vasto cinturón verde, y un caballo vuela cantando para embriagar la noche azul. 11. La alfombra amarilla se vuelve verde silenciosamente y Guyuan silenciosamente libera el sonido del otoño.
Los cascos del caballo fueron aplastados por el sol poniente, tumbándose cantando Aobao hasta la luz de la luna. 12. El azul de marzo, el amarillo del duodécimo mes lunar, la inmensa hierba bañada por la luz del otoño.
En el sonido pastoral, el águila canta y el viento arrastra el exuberante ganado vacuno y ovino. 13. En la cueva del oeste ardían nubes rojas y bandadas de cuervos voladores se apresuraban a regresar a casa.
Poco a poco se va formando niebla en las llanuras y los campos de hierba se apresuran. 14. Los pastizales ilimitados van y vienen con cada estación.
Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo. 15. La hierba es verde y los sauces espesos, y la vasija de jade está llena de vino.
16. Los manglares y las colinas verdes se han marchitado, y la larga hierba suburbana se extiende hasta donde alcanza la vista. Los visitantes, independientemente de su edad, caminan hasta el pabellón en primavera.
17. La hierba es verde y los sauces espesos, y la vasija de jade está llena de vino. Ve con el viento y canta fuerte, entonces sabrás el peso de las montañas.
El día 18, el viento del oeste es fuerte y la hierba fresca. Pobre Río Amarillo, las nueve curvas han desaparecido y las casas yurtas ya no son visibles.
El día 19, las malas hierbas y las flores florecieron junto al puente Zhuque y el sol se puso en la entrada del callejón Wuyi. Las golondrinas bajo los techos del director Wang y Xie An ahora han entrado volando en las casas de la gente común.
20. La hierba interminable en la llanura, a medida que las estaciones van y vienen, el incendio forestal nunca los devora por completo, vuelven a crecer con la brisa primaveral. Poemas sobre la pradera (2): El autor de "Adiós a la hierba antigua" es Bai Juyi, un literato de la dinastía Tang.
El texto completo de su antiguo poema es el siguiente: La vasta hierba se extiende por la llanura, yendo y viniendo con las cuatro estaciones. Los incendios forestales no pueden quemarlo, pero la brisa primaveral puede revivirlo.
Hay malezas y flores por todo el antiguo camino, y tu viaje termina en la pradera bajo el sol. Una vez más le envié un regalo a mi amigo cercano. La hierba espesa representa mi profundo afecto.
Las malas hierbas crecen vigorosamente en los pastizales y experimentan cada año un proceso de marchitamiento y prosperidad. Los incendios forestales no se pueden extinguir. Cuando sople la brisa primaveral, volverá a crecer.
El olor a maleza viene desde muy lejos, y la maleza verde conduce al desolado pueblo bajo el sol. Adiós nuevamente a mis queridos amigos, esta exuberante pradera también está llena de sentimientos de despedida.
El autor de "Chile Song" es Potun, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: Yinshan Chilechuan.
El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos. El cielo está despejado y salvaje, sopla el viento y la hierba se mueve, y se pueden ver vacas y ovejas.
Al pie de la montaña Yinshan, hay una enorme llanura donde vive el pueblo Zile. El cielo sobre el río Chile, conectado por todos lados con la tierra, parece una tienda de fieltro donde viven los pastores.
Las olas verdes de la pradera rodaban bajo el cielo azul, el viento soplaba bajo la hierba y grupos de vacas y ovejas aparecían y desaparecían. El autor de "Spring Outing at Fengle Pavilion" es Ouyang Xiu, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: Los manglares y las verdes montañas se han marchitado, y la hierba en los largos suburbios es interminable. Los visitantes, independientemente de su edad, caminan hasta el pabellón en primavera.
El sol, que está a punto de caer del cielo, refleja las flores rojas, los árboles verdes y los imponentes picos de las montañas. En la vasta pradera en las afueras de la ciudad, la hierba verde se extiende hasta donde alcanza la vista. A los visitantes no les importa que la primavera esté llegando a su fin, pero aun así juegan frente al pabellón y pisan las flores que han caído al suelo. No se arrepienten: así ha pasado la primavera perfecta.
Yang Jiong, un escritor de la dinastía Tang, escribió "La expedición al sur y la guerra del norte". El texto completo del poema es el siguiente: El país del norte está lejos y el sur de la ciudad sufre.
La bandera es como el ala de un pájaro, y la armadura es como escamas de pez. El agua fría daña al caballo, pero el odio mata a la gente.
Un centímetro del corazón comprende el sol, y mil kilómetros de negro y amarillo. Aunque el poema traducido cuenta la carrera militar de la expedición a la frontera en el tono de un combatiente, no es tan sangriento y trágico como la "Batalla en el sur de la ciudad" de Han Yuefu.
Al describir la guerra, el protagonista del poema se muestra lleno de orgullo, confianza y esperanza de victoria. El estilo del poema es vigoroso y poderoso, lleno de un fuerte espíritu patriotista.
El autor de "Jiangting·Yueyue Farewell" es Wang Bo, un escritor de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: El río lleva agua a Banan y las montañas atraviesan las nubes del norte.
En la noche de luna de otoño en Jinting, nadie puede ver las lágrimas y abandonar la multitud. El río Yangtze despide a lo lejos el agua que fluye de Banan, y las montañas se extienden como incrustadas en las nubes en el norte de la Gran Muralla.
En una noche de luna de otoño, en este pabellón del ferry, ¿alguien ha visto a alguien partir llorando? El autor de "Diez mil millas de largo del norte al sur de la Gran Muralla" es la dinastía Tang.
Wang Changling, escritor de la dinastía Song. El texto completo del poema es el siguiente: 1. La bondad de Xiaoxiang ha crecido miles de kilómetros al norte y al sur del río Yangtze.
Hay pocas letras en el Jimen de Rectificando la Espada, y los gansos salvajes están volando, pero Hengyang todavía está disponible. El autor de "Regreso de primavera al norte de Saibei" es Chen Ziliang, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: Mi hogar estará rodeado de verdes montañas lejanas, y las costumbres de otros lugares se cubrirán de nubes blancas. Llorar por la tristeza de Ji Xu es más triste que la primavera.
Un pájaro que vuela pierde repetidamente a su compañero, y las flores caídas ya no regresan al bosque. ¿Cómo puede ser que este día sea demasiado tarde? La tristeza seguirá siendo canosa.
El autor de "Zhang Mansion in Saibei" es Zhou Pu, un literato de la dinastía Tang. El texto completo del poema es el siguiente: El drago está bloqueado por el viento y solo hay unas pocas ramas en un rincón de Liaocheng.
Si las heladas no cesan, su apariencia no debe descolorarse. Miles de kilómetros de arena plana, una hilera de gansos moviéndose.
El humo de los disparos se junta y las cartas de casa se van dejando unos a otros. El autor de "Hedi Works" es Wang Wei, un escritor de la dinastía Tang.
El texto completo del poema es el siguiente: Vivo fuera de la ciudad de Yan y cazo genios, mientras la hierba blanca quema los campos. Las goletas del desierto navegaban en el crepúsculo y las amplias llanuras del otoño se lanzaban hacia los cóndores.
Con el apoyo de la Escuela de la Guardia Nacional de Qiang, los generales Dengbao y Lu, que custodiaban la posición, atacaron Duliao durante la noche. La corte entrega la espada de jade, el arco de cuerno y el caballo de guerra en su corcel al general victorioso, tan valiente como Holt de la dinastía Han.
Poemas sobre la pradera (3): 1. La hierba es verde y los sauces espesos, y la vasija de jade está llena de vino. Ve con el viento y canta fuerte, entonces sabrás el peso de las montañas.
——"Primavera en la frontera" de Gao Pian 2. La lluvia en Tianjie es tan crujiente como un pastel crujiente, pero el color de la hierba está lejos y cerca. Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de la primavera.
——"Lluvia ligera de principios de primavera" de Han Yu 3. El cielo se vuelve cada vez más alto y el dragón de jade es encantador. Las ovejas se están comiendo el verde infinito.
3. Poemas sobre poemas antiguos de pastizales - Yuefu (Chilechuan) Chilechuan, al pie de la montaña Yinshan.
El cielo es como un firmamento que cubre los cuatro campos. El cielo está despejado y salvaje, sopla el viento y se pueden ver vacas y ovejas.
Poesía moderna y escritura de la pradera/Wang Weike Te levantas y caes en una postura verde claro, con una expresión delicada, tu piel acoge el llamado de la vida y el cuidado y colección del cielo de Tengger. Esta vasta área permite que la sangre libre se mezcle con su cuerpo y su alma limpia y sin restricciones. En una ciudad de vacío opresivo, siento y anhelo tu respeto por ti mismo. Eres el paisaje más hermoso en mi corazón. Cómo espero que algún día tus miembros puedan estirarse en todas direcciones y la esperanza de vida pueda ser devorada. Come los malos efectos causados por las tormentas de arena, el vasto territorio, los caballos fuertes, los manantiales claros y las flores silvestres, los hermosos juncos que se balancean, los cisnes voladores, las ovejas gordas, los pastores sencillos, la rica leche de yegua, la carne deliciosa, el estado original continúa aquí, puro La mente prospera aquí. Eres la recompensa de Dios para la humanidad buena y pecadora, y eres el paraíso a los ojos de los confundidos. La cruel realidad te ha destruido cruelmente y tu fuente se ha vuelto turbia y sucia. Tu cara se pone amarilla. ¿Quién tontamente enterró tu belleza? Ahora, en mis ojos, tengo una mirada confusa y triste. Sólo puedo mirar la vieja imaginación. Los seres humanos entumecidos han perdido la conciencia. Realmente esperas que algún día te entierren silenciosamente bajo la arena amarilla. Tu experiencia me ha hecho sentir triste por los pastizales (Lao She) desde que era niño. He visto palabras como "El cielo es azul, los campos son ilimitados, el viento y la hierba se mueven y sólo se pueden ver vacas y ovejas". Esto tuvo un impacto negativo y hizo que la gente tuviera miedo de ir al norte.
Esta vez, vi el pastizal. El cielo allí es más bonito que otros días. El aire es tan fresco y el cielo tan claro que siempre quiero cantar una canción para expresar mi felicidad.
Bajo el sol, está a miles de kilómetros de distancia, no ilimitado. Hay montañas por todos lados, el suelo es verde y las montañas son verdes.
La oveja subió un rato la montaña y luego volvió a bajar. Dondequiera que fueran, era como si estuvieran bordados con grandes flores blancas sobre la interminable alfombra verde. Las líneas de esas colinas son tan suaves, como pinturas sin huesos, simplemente representadas en verde sin estar delineadas con un bolígrafo. Así, el verde fluye por todas partes, fluyendo suavemente hacia las nubes.
Este estado es a la vez sorprendente y confortable. Quiero mirar a mi alrededor durante mucho tiempo, sentarme y cantar en voz baja un hermoso poema. En este estado, incluso los caballos y los toros a veces dejan de avanzar, como si recordaran la diversión infinita de la pradera.
Zi Sai, Zi Sai, ¿quién dijo eso? Este es un mundo de jade. ¡Incluso Jiangnan puede que no tenga ese escenario! Visitamos la comuna ganadera en Chenbalhu Banner.
El autobús viajó 150 millas antes de llegar a su destino. Ciento cincuenta millas son pastizales.
Después de caminar otras 150 millas, todavía es pastizal. Conducir por la pradera es muy relajante. Mientras la dirección sea buena, puedes ir a cualquier parte.
Cuando entré por primera vez a la pradera, no escuché ni vi nada excepto algunos pájaros volando. Después de caminar mucho tiempo, vi un cinturón sinuoso a lo lejos, tan brillante como el cristal.
¡Río pequeño! Había muchas vacas y ovejas, y también se vieron caballos, y se escuchó un débil sonido de látigos. Pronto llegamos a la comuna.
De repente, un grupo de caballos apareció en las montañas a lo lejos, como arrastrados por una ráfaga de viento. Hombres, mujeres, viejos y jóvenes se vistieron inmediatamente con todo tipo de ropa y los caballos galoparon y bailaron como un arco iris. Este es el anfitrión que viene desde decenas de kilómetros de distancia para dar la bienvenida a los huéspedes que vienen desde lejos.
Cuando el dueño nos vio, inmediatamente giró la cabeza de su caballo, vitoreó y galopó hacia adelante, abriendo el camino delante del auto. La tranquila pradera está repleta de vítores, coches y cascos de caballos.
Los carruajes y los caballos volaron sobre las montañas y vieron varias yurtas. Fuera de la yurta hay muchos caballos y coches.
Mucha gente vino desde decenas de kilómetros de distancia a caballo o en coche para vernos. Invitamos a una bailarina de Hyrule a traducirnos.
Su nombre es muy hermoso: Flor de Cristal. Ella es de Chen Qi y un Ewenki.
El maestro desmontó y nosotros también. No sé de quién es la mano, pero siempre la sostengo con calidez y la sostengo.
No necesitamos traductores gays de flores de cristal. Nuestros idiomas son diferentes, pero nuestros corazones son iguales.
Dar la mano una y otra vez, sonreír una y otra vez. ¡Tú dices el tuyo, yo digo el mío, lo que significa aproximadamente unidad nacional y asistencia mutua! De alguna manera terminé en la yurta.
Se sirvió el té con leche, se colocó el tofu con leche y el anfitrión y el invitado se sentaron con las piernas cruzadas.
Todo el mundo es educado, todo el mundo es muy afectuoso e informal. Pronto, el hospitalario anfitrión trajo un gran plato de cordero y vino con leche.
Los cuadros de la comuna brindaron por nosotros y el hombre de 70 años brindó por nosotros. Exacto: las bendiciones suelen ser difíciles de expresar, ¡así que no te olvides de la otra persona al brindar! Devolvemos el regalo, el anfitrión levanta su copa y le devolvemos el regalo.
En ese momento, las chicas Ewenki, con sombreros puntiagudos, generosas pero un poco tímidas, se acercaron a cantar canciones populares para los invitados. Nuestros compañeros cantantes también cantaron muy rápido.
Cantar parece más fuerte y conmovedor que cualquier otro idioma. No importa lo que cantes, el oyente siempre sonreirá con complicidad. Después de la cena, los niños montaron a caballo y lucharon, y las niñas realizaron bailes folclóricos.
Los invitados bailaban, cantaban y montaban caballos mongoles. El sol se ha puesto y nadie se irá.
¡Sí! ¿Por qué no soportas decir adiós a la relación entre Mongolia y los Han? La vida de la gente ha cambiado y todo en los pastizales también ha cambiado. Tomemos como ejemplo la yurta. Antiguamente se llamaba yurta, pero hoy es diferente. Está hecho de listones de madera y paja para que pueda mantenerse fresco en verano y modificarse en invierno.
Mire estos caballos, incluidos los caballos mongoles, bajos y delgados, y nuevas razas altas de hipopótamos de tres cabezas. Este tipo de caballo grande es realmente decente. A primera vista, recuerda a la gente palabras como "espíritu del caballo dragón" y hace que la gente quiera montarlo y galopar miles de millas.
Las razas de ganado también han cambiado, algunas pesan más de 1.000 kilogramos y sus ubres son como pequeños tanques. ¡Vacas, hierba gorda, leche fragante como un manantial! No llamativo.
El rebaño de ovejas incluye tanto la oveja de cola grande original como la nueva raza de oveja de lana fina de cola corta. El primero tiene una carne hermosa, mientras que el segundo tiene pelo fino. Sí, la prosperidad de las personas y los animales es uno de los nuevos fenómenos en los pastizales.
Publicado en el "Diario del Pueblo" el 13 de octubre de 1961.