Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño para la belleza?

¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño para la belleza?

1. El tema de los poemas sobre bellezas

1. Poemas sobre bellezas.

1. ¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño de belleza juvenil? Cinco dinastías: Li Yu.

¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.

La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.

¿Cuándo terminará este año? ¡Sabemos cuánto ha pasado en el pasado! Anoche, la brisa primaveral volvió a soplar desde el pequeño edificio. ¿Cómo puedo soportar el dolor de extrañar mi ciudad natal en esta noche luminosa? Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.

2. Yu Meiren Youtang cuenta una historia antigua. Dinastía Song: Su Shi

Hu Shanxin es una belleza del sureste, con una vista de miles de kilómetros. ¿Cuánto tiempo tardará Su Majestad en regresar? Hace que la intoxicación antes de la botella sea aún más prolongada.

¿Quién canta cuando se encienden las luces en Shahetang? En plena noche, solo hay una luna brillante en Bi Liuli.

Sube alto y disfruta de una vista panorámica. Los lagos naturales y las montañas aquí son los más bellos. ¿Cuándo volverás de aquí? Por favor, tómate unas copas, espero que nunca te vayas cuando estés borracho. Mira, la linterna está encendida en el estanque de arena. Escucha, ¿quién toca y canta la hermosa melodía del agua? En plena noche, cuando todos estábamos borrachos, vimos el río Qiantang bajo la luna brillante, tan claro como un cristal verde.

3. "Flores de durazno plantadas al aire libre" Dinastía Song: Qin Guan

Las flores de durazno se plantan y exponen en el cielo, no la cantidad de flores. El agua permanece en las profundidades de las caóticas montañas, pero ¿para quién florece una flor pintoresca?

¡Cuál es el límite del frío ligero y la llovizna! Es difícil controlar la primavera sin decir nada. ¿Qué tiene de malo emborracharse contigo? Tengo miedo de romperle los intestinos a alguien cuando me despierte.

El rocío de melocotón en el cielo nutre diferentes flores comunes y corrientes. En las caóticas montañas y en el paseo marítimo, es una lástima que la pintoresca escena sea para quién. La llovizna fría muestra ternura, pero la primavera dura poco y el hermoso paisaje se marchitará. ¿Qué tiene de malo para ti estar borracho? Tengo miedo de que la gente se despierte y se sienta desconsolada.

4. "La Sirenita Tybee cierra el largo camino" Dinastía Qing: Wang Guowei

Betty siempre ha cerrado una puerta larga. Siempre es un error. La autoacumulación destruye los huesos. Además, True Red es un poco débil.

Mi cuerpo está limpio. Estoy dispuesto a lamentarme por Zhu Yan. A partir de ahora ya no soñaré más con la gracia. Siéntate y admira el reflejo de Zanhua en el espejo.

Un espeso musgo verde bloquea el camino hacia el Santuario Nagatogu, y la gente está celosa solo por su hermosa apariencia. ¡Nunca supe que demasiada calumnia puede corroer los huesos de una persona, sin mencionar que hay arena de palacio de color rojo brillante en mi cuerpo blanco puro! Mientras te mantengas limpio, ¿cómo puedes arrepentirte de tener un rostro tan hermoso? A partir de entonces ya ni soñé con estar agradecido. ¡Vestímonos y admirémonos en el espejo!

5. Dinastía Song "La oda de la joven belleza a la hierba de la joven belleza": Xin Qiji

Estoy muy orgulloso. La primavera es soleada y ventosa. Basán suspiró de repente. Bébelo, preocúpate por eso. ¿Qué puedo hacer a partir de ahora?

No existe el dolor sincero. Ver a Qingqing bailar con avidez. A veces se reúnen y otras se dispersan, pero son graciosos y graciosos. Me temo que todavía está lleno de la música y el canto de Chu.

En el pasado, Yu Mei vivía una vida cantando y bailando, como si la brisa primaveral arrastrara la hierba todos los días, creciendo y prosperando libremente, viviendo una vida libre y hermosa. Xiang Yu fue terco y cometió muchos errores, lo que finalmente condujo al asedio de Gaixia. Rodeado de canciones de todos lados, bebió, cantó endechas y se despidió de Yu Meiren. Para ser leal al amor, Yu Meiren no quiso ser humillado en el Palacio Han y se suicidó después de cantar "Song of Peace".

Yu Meiren preferiría morir y convertirse en hierba, morir para permanecer leal a Wang Xiang y morir para pagar el amor de Wang Xiang por sí misma. Sus intenciones eran sinceras y dolorosas. ¿Pero quién la comprende y la aprecia? La mayoría de las personas no son tan lujuriosas como ellos y observan y aprecian con avidez su elegante figura bailando en el viento. Cuando todos miraban con avidez y alababan la encantadora figura y el hermoso estado de la niña, ella de repente dejó de bailar y se quedó quieta.

Quizás la música de baile que la acompañaba también contenía el sonido de Chu Ge, lo que la entristecía por el pasado y no quería volver a bailar.

2. Rellena los espacios en blanco con poemas antiguos sobre la belleza

"Belleza joven" es uno de los aforismos famosos. Esta pieza fue originalmente una canción de Tang Jiao Fang. Fue cantada por primera vez por la concubina favorita de Xiang Yu, Youmei, de quien recibió su nombre.

También se la conoce como “Agua de Manantial de un Río”, “Agua de Olla de Jade” y “Doce Picos de Wushan”. Hay dos tonos, cincuenta y seis caracteres, cuatro frases en la parte superior e inferior, todas con dos rimas y dos rimas llanas.

En la antigüedad, la letra empezó a centrarse en lo que se cantaba, y la música poco a poco fue formando una melodía fija, y luego empezó a llamarse el título de la canción, que era la letra. Este es el caso de Yu Meiren.

Yu Meiren (Mao Zedong) estaba amontonado sobre la almohada y preocupado, y el mar se agitaba con olas. La noche era larga y el cielo era difícil de leer y no tuve más remedio que vestirme y sentarme al frío.

Amanecía, todos mis pensamientos eran grises y estaba extremadamente cansado e indefenso. La luna menguante fluye hacia el oeste y no hay razón para no derramar lágrimas.

Llueve un poco sobre el sauce de Yu Meiren (Jiang Jie), y la primavera está en la sombra. Luer era demasiado joven para ocultar sus preocupaciones, y él y Yunfei fueron a buscar su barco varias veces.

El cielo se apiada de la ciudad natal de los hakka y cierra el jardín, pidiendo prestadas flores para calmar el dolor. La begonia es roja, casi verde, pero fría.

Las flores de Yu Meiren (Zhao Dong) se han ido y el patio se llena de tristeza y dolor. El amor viene con giros y vueltas, y es difícil derramar lágrimas cuando estás enamorado.

¿Por qué se dispersa la mansedumbre? El amor y el odio suenan a resentimiento. El final de la canción es triste y solitario, con la esperanza de que la colorida mariposa de la tumba de Yingtai resucite.

Yu Meiren (Su Shi) tiene un patio despejado. Los melocotones y las ciruelas empiezan a ponerse rojos.

Los sauces están cubiertos de seda. Fuera de las cortinas está lloviendo y hace frío.

Por la noche, la terraza se vuelve aún más luminosa. Borracho antes del mosaico.

Más personas invadieron el corredor bajo la tranquila luna. Caminar solo está lleno de ideas.

Yu Meiren (Ouyang Xiu) es fragante en la estufa y blanco en el humo. El viento sopló contra la frente de Jin Lian.

La pantalla pintada cubre las pequeñas montañas y ríos. La marca de la almohada al empezar a dormir es redonda.

Flores cayendo. El edificio no es tan alto como el humo.

Mira esos ojos enamorados. Al sol simplemente le gusta hacer infeliz a la gente.

Por tanto, la hierba es verde y azul. Culpe a Wang Sun.

Yu Meiren (Xin Qiji) está tan orgulloso como la hierba. La primavera es soleada y ventosa.

Las montañas se agotan y los ríos se agotan, de repente tristes. Bébelo, preocúpate por eso. ¿Qué puedo hacer a partir de ahora?

No existe el dolor sincero. Ver a Qingqing bailar con avidez.

A veces se juntan y otras se dispersan, pero son graciosos y graciosos. Me temo que la música todavía está llena, Chu está cantando, (Li Yu) el viento regresa al pequeño patio y el color primaveral continúa en los ojos del sauce.

Después de medio día de silencio, el sonido del bambú sigue siendo como la luna nueva. Antes de que terminara el canto, el hielo de la superficie de la piscina se estaba derritiendo.

Las velas son brillantes y fragantes, las pinturas son profundas y los templos están cubiertos de escarcha y nieve. Yu Meiren (interpretado por Liu Chenweng) siente un amor secreto por alguien.

Mareos. Una luna brillante, una vieja noche de primavera.

Al igual que el hojaldre, nunca se ha vendido. En aquel entonces, los lingotes de oro estaban en la palma de tu mano.

La mitad son las garras de Fei Yang. Si enseñas esto encontrarás un idiota.

No hay camino a través de ningún muro alto y la mariposa se dará vuelta. Yu Meiren (Huang Tingjian) también escribió "Carta desde el fin del mundo y Jiangnan", las flores de los ciruelos son casi primaverales.

El viento de medianoche es tan fino y fragante que se extiende por todo Nanzhi. Las flores rosadas en la plataforma de jade florecieron debido a los celos y flotaron hasta el centro de las cejas.

Espero que la copa esté muy profunda en mi vida, en la adolescente que era cuando tenía diez años. Las flores de durazno de Yu Meiren (Qin Guan) se plantan y se exponen al cielo, no a la cantidad de flores.

El agua persiste en las profundidades de las caóticas montañas, pero es una lástima que sea un lugar pintoresco, y para quién. ¿Cuál es el límite de una llovizna ligera y fría? Es difícil arreglárselas sin primavera.

¿Qué tiene de malo ser tu intoxicación? Tengo miedo de que cuando despierte tenga el corazón roto. Gaocheng de Yu Meiren (Qin Guan) parece niebla y no puedo ver el porro. En la pequeña bahía en las afueras de la aldea de Xiyang, solo hay innumerables flores de sauce que se envían a casa.

Las hermosas ramas y los árboles de jade están de cara al viento, pero solo quieren mantenerse alejados de los demás. Quieres enviar tu odio al burdel y luchar por el río despiadado, no por el oeste.

Yu Meiren (Jiang Kui) una vez estuvo intoxicado por flores de ciruelo en el Jardín Oeste. Las nubes son muy finas en primavera.

Yusheng sopló a través de las cortinas en la noche fresca. Acuéstate y observa cómo las puntas de las flores se balancean una a una.

Te enseñaré a apreciar. Borde de bufanda de presión de aire.

El norte del Pabellón Agarwood está cubierto de musgo. Pero en ese momento, las flores voladoras de Butterfly y Yu Meiren (Xin Qiji) lloraron.

Lucha por el regreso de Naichun. No sabía que había té en la corte.

Robo la belleza de la primavera, pero tengo miedo de conocerla. El sabor es ligero, claro y caro.

Los amentos voladores pueden ahuyentar a los británicos. Luhua está ligeramente llena de la fragancia de la piel de jade.

Al igual que el primer intento de Fei Yang y los cogollos de ciruela de Yu Meiren (Liu Chenweng) desaparecieron en la primavera. Después de todo, la primavera es fría y helada.

Montañas, velas, nieve y viento. Mejor que el Grupo Yinshan Haijiao.

Solo cuando eres viejo puedes sentirte bien. Es sólo que el estilo chino ha cambiado.

Tengo suerte cuando estoy borracho, pero nunca me preocupo. ¿Quién canta las lágrimas de las flores de primavera y las hojas de otoño? Yu Meiren (Su Shi) es naturalmente delgada.

Después de eso, todo se dividió aún más. Los días son largos y las cortinas miran al anochecer.

El anochecer se convierte en éxtasis. También sabes que el mal de amores es doloroso.

¿Cómo puedes soportar tirar esclavos? Subí la montaña con mucho esfuerzo.

Me temo que es fácil conocer a otros pero difícil conocer a otros. ¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante. La cerca tallada y los ladrillos de jade aún deberían estar allí, pero Zhu Yan los cambió.

Preguntar cuánta tristeza puedes tener es como un río que fluye hacia el este.

3. "Apreciación de los antiguos poemas de Yu Meiren" de Li Yu

1. Apreciación:

Esta palabra describe un fuerte anhelo por la patria, alcanzando un nivel. El efecto artístico es impactante y hace llorar a fantasmas y dioses. "Flores de primavera y luna de otoño", cosas que más fácilmente evocan hermosas asociaciones en las personas, enojaron aún más a Li Yu. Realmente se quejó al cielo: ¿Cuándo florecerán las flores en primavera y la luna crecerá y menguará en otoño? Leer una palabra despierta la curiosidad de la gente. Sin embargo, si imaginamos la situación del poeta, no es difícil de entender: un monarca que está por encima de la espada, estas cosas hermosas solo lo entristecerán, le recordarán la buena vida del pasado y la comparación entre el pasado y el presente sólo lo entristecerán. Pregúntate: "¿Cuánto sabes sobre el pasado?" "El pasado" se refiere a la buena vida de cuando yo era rey, pero todo ha desaparecido y se ha vuelto irreal. La primavera de la naturaleza va y viene, pero ¿por qué la primavera de la vida nunca regresa? "El pequeño edificio volvió a girar anoche hacia el viento del este, y el país no puede soportar mirar hacia atrás a mediados del próximo mes. El "viento del este" trae el mensaje de la primavera, pero hace que el poeta lamente que "no puede". "Soportar mirar atrás" y "se llora y se piensa en el sonido de la subyugación del país", que es probablemente el único camino a seguir. Imaginemos: en plena noche, con la luz de la luna brillando intensamente, una persona sin dormir atrapada en un pequeño edificio no puede evitar mirar desde la barandilla, en dirección a su ciudad natal, y cuánta tristeza llena su corazón. ¿Quién puede soportar esto? ¡La palabra "tú" contiene tanta impotencia y tristeza! El viento del este vuelve a llegar, lo que significa que las flores de primavera y la luna de otoño no han terminado, sino que continuarán y todavía tengo que demorarme y sufrir; "La patria no puede soportar mirar atrás a mediados de mes" es la inversión de "La patria no puede soportar mirar atrás a mediados de mes". "No podía soportar mirar atrás", pero finalmente lo hice. Mirando hacia atrás, "La cerca de jade tallada todavía debería existir, pero Zhu Yan la cambió". En mi imaginación, las montañas y los ríos de la patria y el antiguo palacio todavía están allí, pero las cosas han cambiado, la gente y las montañas han cambiado. y los ríos han cambiado de dueño; pienso en ese momento, había tanta tristeza y odio en ello. La palabra "justo", con un suspiro, transmite un sentimiento de arrepentimiento infinito.

La estructura de las seis oraciones anteriores es bastante inteligente. Varias veces se utilizan dos contrastes para hacer eco y frases alternas para enfatizar repetidamente la reencarnación de la naturaleza y la fugacidad de la vida, que está llena de significado filosófico y emociones profundas. Una o dos frases comparan las infinitas flores primaverales y la luna otoñal con las cosas del mundo que se han ido para siempre; compare "El viento del este vuelve a levantarse" con "La patria no puede volver atrás"; compare "debería mantenerse" y "cambiar" en cinco; o seis frases. "East Wind Rises Again" y "Should Still Be Still" hacen eco de "When"; "I Can't Bear to Look Back" y "Zhu Yan Has Changed" hacen eco de "Cosas pasadas". Tales contrastes y repeticiones transmiten vívidamente los altibajos y las preocupaciones de la mente del poeta.

Al final, el poeta se enfureció y pronunció la famosa frase "¿Qué tan preocupado puedo estar por ti?"

"Se puede decir que usar agua para representar el dolor es" los antiguos primero, luego los recién llegados ". "El poema de bambú de Liu Yuxi "El flujo infinito de agua es como el dolor", "Jiangchengzi · Xicheng · Liu Yang · Nongchunrou" de Qin Guan es como "El río primaveral derrama lágrimas interminables y yo estoy abrumado por el dolor". Estos poemas son discretos o expresan el corazón. No son tan conmovedores como "Un río de agua de manantial fluye hacia el este" y se llaman "palabras verdaderamente trágicas". Comparar la melancolía con "un río de agua de manantial" hace que las emociones abstractas parezcan vívidas y tangibles. El dolor es como un manantial, desbordante y desenfrenado; otro es como agua de manantial que nunca deja de fluir día y noche. Formalmente, los nueve personajes son alternativamente planos y oblicuos, y se leen como los altibajos del agua de un manantial en un río. El flujo ascendente expresa plenamente la profundidad y la intensidad de la emoción. Terminar con palabras tan expresivas realza enormemente el atractivo de la obra. Cuando se cierran las páginas, el lector parece abrumado por esta tristeza infinita.

Todo el poema expresa el dolor del sometimiento del país, con profunda concepción artística, sentimientos sinceros, estructura exquisita y lenguaje fresco; aunque el texto es breve, tiene un regusto interminable; No es de extrañar que Wang Guowei comentara: "Hay oraciones pero no artículos en los poemas de las Dinastías Tang y Cinco. Hay artículos pero no oraciones en los poemas de escritores famosos de la Dinastía Song del Sur. Hay un dicho que dice que después de la Dinastía Song , solo hay obras de Li Houzhu, así como de Yongshu, Zizhan, Shao You, Meicheng, Jia Xuan"

2. Palabras originales:

Joven sirena, flores de primavera y otoño. Luna: ¿Cuando es?

Li Yu

¿Cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuánto sabes sobre el pasado? Anoche soplaba viento del este en el pequeño edificio y la patria no podía soportar mirar hacia atrás a la luna brillante.

La valla tallada y los ladrillos de jade aún deberían existir, pero Zhu Yan los cambió. ¿Qué tan triste puedes estar? Como un río que fluye hacia el este.

3. Traducción:

¿Cuándo terminará el tiempo de este año? ¡Sé cuánto ha pasado en el pasado! Anoche, la brisa primaveral volvió a soplar desde el pequeño edificio. ¿Cómo puedo soportar el dolor de extrañar mi ciudad natal en esta noche luminosa?

Las barandillas cuidadosamente talladas y los escalones de jade aún deberían estar allí, pero la persona que extraño está envejeciendo. Pregúntame cuánta tristeza hay en mi corazón, como el agua de manantial interminable que fluye hacia el este.

4. Poemas sobre Yu Meiren

Joven sirena (20) _ Red de poesía antigua

? Yu Meiren, ¿cuándo son las flores de primavera y la luna de otoño? ——Li Yu——¿Cinco dinastías

? ¿La Sirenita escuchando la dinastía Rain-Jiang Jie-Song

? ¿Feng Wulu y Li Yu de las Cinco Dinastías

? ¿Reunión en las profundidades de Qulan——Nalan Xingde——Qing

? Yu Meiren, Casa de Jade, Humo Solitario - Ouyang Che - Dinastía Song

? ¿La carta de un niño a Dong Wang Yan

? Yu Meiren Yi Zhou Jianmei Zuo-Huang Dinastía Tingjian-Song

? La joven sirena plantó el melocotón en el cielo: ¿Dinastía Qin Guan-Song

? ¿Dinastía Yu Meiren Jigongdu-Shu Shu-Song

? Yu Meiren Youtang presenta una historia antigua: Su Shi - ¿Dinastía Song

? La Sirenita Taibi encierra a Nagato - Wang Guowei - Qing

? ¿Los días de las jóvenes sirenas, las bellezas, montar bambúes y deambular - Wang Guowei - Dinastía Qing

? ¿Dinastía Yu Meiren-Su Shi-Song?

? En belleza, el cielo es como el agua - Yan Daoji - Dinastía Song

? Biblioteca Yu Meiren-Dinastía Jiang Jie-Song

? La Sirenita, Pino Sombrío, Pico de la Montaña - Hou Wenyao - Dinastía Qing

? ¿Joven sirena, cama de plata, anciano Wu Qing - Nalan Xingde - Dinastía Qing

? Sobre la belleza del viento del este - Chen Liang - ¿Dinastía Song

? Yu Meiren Fu Cao - Xin Qiji - Dinastía Song

? Amatista Tian Jiaxiao en el Libro de la Belleza-Dinastía Zhou Bangyan-Song