Colección de citas famosas - Colección de consignas - Texto original de la abuela Liu entrando al Grand View Garden

Texto original de la abuela Liu entrando al Grand View Garden

Texto original:

Baoyu escuchó lo que se decía y cuando entró para echar un vistazo, vio a Amber parada frente a la pantalla y dijo: "Ve rápido, yo". Esperaré a que hables". Baoyu llegó primero. En la sala, Jia Mu estaba discutiendo con las hermanas de la señora Wang si debía devolverle el banquete a Shi Xiangyun. Bao Yuyin dijo: "Tengo una idea. No hay forasteros y la cantidad de alimentos para comer no es fija. Quien quiera comer puede elegir qué cocinar.

No elijas los asientos en La mesa. Todos tienen una mesa alta frente a ellos, una o dos de sus cosas favoritas y una caja variada para servir la olla usted mismo. ¿No sería único? Después de escuchar esto, Jia Mu dijo: " Muy bien." Se apresuró a transmitirlo. Cocina: "Mañana escogeremos lo que nos gusta comer y lo pondremos en cajas según el número de personas. También desayunaremos en el jardín". Las luces se encendieron temprano y no se dijo nada en toda la noche.

Me desperté temprano a la mañana siguiente. Afortunadamente, el tiempo estaba despejado. Li Wan se levantó primero en la mañana y observó a las ancianas y niñas barriendo las hojas caídas, limpiando las mesas y sillas y preparando vasijas de té y vino. Feng'er trajo a la abuela Liu Baner y le dijo: "La abuela está muy ocupada". Li Wan sonrió y dijo: "Dije que no podías ir ayer, simplemente estabas ocupada yendo".

Abuela Liu Dijo con una sonrisa: "La anciana me dejó aquí y me dijo que pasara un día divertido". Feng'er tomó algunas llaves grandes y pequeñas y dijo: "Nuestra abuela dijo, me temo que la llave alta de afuera no está". "Es suficiente, así que ¿por qué no abrir la manija de la puerta?" Simplemente quítala y guárdala por un día. Se suponía que la abuela vendría en persona. Como estaba hablando con mi esposa, le pidió que la abriera y llevara a alguien para moverla. ."

La Sra. Li le ordenó a Suyun que lo recogiera. Después de obtener la llave, le ordenó a la suegra que saliera y llamara a algunos niños en la segunda puerta. La Sra. Li se paró al pie de la Grand View Tower y miró hacia arriba. Pidió a la gente que subieran, abrieran el Pabellón Zhujin y los bajaran uno por uno. Los niños, las ancianas y las doncellas empezaron todos juntos y bajaron más de veinte sábanas. Li Wan dijo: "Es bueno estar vivo, no tengas prisa y tócate los dientes con cuidado como si viniera un fantasma".

Se volvió hacia la abuela Liu, sonrió y dijo: " Abuela, deberías subir y echar un vistazo". La abuela Liu escuchó. Dijo que estaba ansioso por decir algo, así que tiró de la tabla y subió la escalera. Al entrar, puedes ver una densa pila de biombos, mesas, sillas, faroles grandes y pequeños, etc. Aunque no los reconoces mucho, sólo puedes ver el colorido despliegue, cada uno con su propia maravilla. Después de cantar Buda varias veces, bajó. Luego cerraron la puerta y bajaron juntos.

Li Wan dijo: "Me temo que la anciana está feliz, así que movió el bote, el remo y las cortinas para prepararse". Todos estuvieron de acuerdo, comenzaron de nuevo y bajaron lascivamente. Deje que el joven les diga a las damas que vayan al muelle y saquen dos botes. Mientras se hacían los arreglos, Jia Mu entró con un grupo de personas.

Li Wan la saludó apresuradamente y dijo con una sonrisa: "La anciana estaba tan feliz de haber entrado. Solo fingí que aún no me había peinado, así que recogí los crisantemos y Los despidió." Un gran plato de jade en forma de hoja de loto fue traído, que contenía varios tipos de crisantemos rotos. Luego, Jia Mu tomó una horquilla de color rojo brillante y se la puso en la sien.

Mirando hacia atrás y viendo a la abuela Liu, rápidamente sonrió y dijo: "Ven aquí y trae flores". Antes de que pudiera terminar la oración, la hermana Feng acercó a la abuela Liu y le dijo con una sonrisa: "Déjame". vístete." Después de eso, se insertó un plato de flores en tres direcciones. Jia Mu y todos se rieron mucho.

La abuela Liu dijo con una sonrisa: "No sé qué tipo de bendición he logrado, pero hoy me veo muy respetable". Todos se rieron y dijeron: "¿Por qué no lo logras?". ¿Y echárselo en la cara? Te estoy vistiendo. "Me he convertido en una vieja hada". La abuela Liu dijo con una sonrisa: "Aunque soy mayor, también era romántica cuando era joven. Amaba a una chica bonita". , así que ahora es mejor ser viejo y romántico".

Fuente: Del capítulo 40 de "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin en la dinastía Qing: Shi Taijun celebró dos banquetes en Grand View. Jardín, y los patos mandarines dorados enseñaron los dientes tres veces.

Información ampliada:

Antecedentes creativos:

"Un sueño de mansiones rojas" nació al final de la sociedad feudal de China en el siglo XVIII. Sueña con la próspera dinastía Qian y el Reino de los Cielos. Superficialmente, este período parecía pacífico, pero en el fondo, varios conflictos sociales se estaban intensificando y desarrollando, y toda la dinastía había alcanzado un punto de inflexión de prosperidad y decadencia.

Durante las dinastías Kangxi y Yongzheng, cuatro generaciones de la familia Cao trabajaron juntas en Jiangning tejiendo durante 58 años. Cuando la familia Cao estaba en su apogeo, tenían cuatro misiones para ligar gente. Cao Xueqin creció en Nanjing y experimentó una vida aristocrática rica y próspera en su juventud.

Sin embargo, la familia decayó gradualmente y, en el sexto año de Yongzheng (1728), fue confiscada debido a un déficit y la familia de Cao Xueqin se mudó de regreso a Beijing. Después de regresar a Beijing, trabajó como empleado a cargo de literatura y caligrafía en una escuela real, el "Derecha Zongxue". Su situación era pobre y su vida difícil.

En sus últimos años, se mudó a los suburbios occidentales de Beijing, donde su vida se empobreció aún más. "Los caminos estaban llenos de albahaca" y "toda la familia a menudo tenía gachas y vino a crédito". El libro "Un sueño de mansiones rojas" fue escrito por Cao Xueqin en la pobreza después de quebrar y perder a su familia.