Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Alguien sabe qué poemas se utilizan para describir paisajes?

¿Alguien sabe qué poemas se utilizan para describir paisajes?

Tres Gargantas

Li Daoyuan [Dinastías del Sur y del Norte]

En las setecientas millas desde las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin lagunas. Las montañas están llenas de rocas que ocultan el cielo y bloquean el sol. A medianoche, no hay luna brillante en el pabellón.

En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre el viento, no lo hará. estar enfermo.

En primavera e invierno, el estanque verde es verde con reflejos claros, y allí crecen muchos cipreses grotescos, y manantiales y cascadas suspendidos.

Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, suele gritar un simio alto, lo cual es muy sombrío y triste. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas".

Traducción:

En el Setecientas millas de las Tres Gargantas, ambos lados están conectados. Las montañas están conectadas sin interrupción alguna. Las montañas superpuestas son como barreras que bloquean el cielo y el sol. Si no es mediodía o medianoche, no se puede ver el sol ni la luna.

Cuando el río desborda hasta las montañas en verano, las rutas tanto para los barcos que bajan como para las que suben quedan bloqueadas e intransitables. A veces, las órdenes del emperador debían transmitirse con urgencia. En ese momento, podía salir de la ciudad de Baidi por la mañana y llegar a Jiangling por la noche. Había mil doscientas millas de por medio, e incluso montando a caballo, montando un vendaval. , o cabalgando en un vendaval, no era tan rápido como un barco.

En primavera e invierno, se pueden ver rápidos blancos, piscinas de color turquesa y olas claras y arremolinadas que reflejan las sombras de diversos paisajes. En las altas cumbres crecen muchos pinos y cipreses grotescos, con manantiales y cascadas que fluyen entre las cumbres. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son empinadas, la hierba florece y la diversión es infinita.

Cada día soleado o mañana helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos. A menudo hay simios y monos piando desde lugares altos, y el sonido es continuo y muy triste. Vino del valle vacío y tardó mucho en desaparecer. Por eso, la canción de los pescadores en las Tres Gargantas canta: "Wu Gorge es la más larga entre las Tres Gargantas de Badong, y los simios chirrían tan tristemente que hacen que la gente moje la ropa con lágrimas".

Nota:

De :exist.

Tres Gargantas: se refiere a las gargantas de Qutang, Wu y Xiling entre las dos unidades administrativas provinciales de Chongqing y Hubei en el curso superior del río Yangtze. La longitud total de las Tres Gargantas es en realidad de sólo más de 400 millas.

Absolutamente nada: nada, nada. Brevemente: todos. Que: Tong "vacante", brecha, brecha.

剂(zhàng): Un pico de montaña erguido como una barrera.

Desde: si no. yo: si. Fei: No.

Tingwu: mediodía. Medianoche: medianoche.

Xi (xī): luz solar, aquí se refiere al sol.

Xiang (xiāng): Shang, aquí se refiere a Man Shang.

Ling: Una gran montaña de tierra, aquí generalmente se refiere a montañas y tumbas.

A lo largo: (un barco) bajando por el río.

Rastreo: ir río arriba (un barco).

O: si (también hay versiones que significan a veces).

Wang Ming: El edicto imperial del emperador. Anunciar: anunciar, transmitir.

Chaofa Baidi: Salida de la ciudad de Baidi por la mañana.

Baidi: Nombre de la ciudad, situada al este del condado de Fengjie, Chongqing.

Corea del Norte: mañana.

Jiangling: actual ciudad de Jingzhou, provincia de Hubei.

Aunque: incluso.

Ben: un caballo al galope.

Yu: conduce, conduce.

No: no tan bueno como. Esta frase significa que, en comparación con navegar, incluso navegar con el viento no se considera más rápido (que un barco), o "yi" se confunde con "similar". (Ver "Errores de anotación y publicación de Shui Jing de Zhao Yiqing de la dinastía Qing") Enfermedad: rápida.

Su Tuan: rápidos blancos. Elemento: blanco.

Piscina verde: piscina verde.

Volver al reflejo claro: Las ondas claras y arremolinadas reflejan el reflejo de (montañas, rocas, bosques y árboles).

Juejue (yǎn): una montaña muy alta. Jue: extremo.嘘: pico.

Xuanquan: una cascada de manantial colgante.

Volar en el agua: correr en los rápidos. Enjuague: Enjuague.

Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, altas montañas y hierba frondosa.

Liang: Mucho.

Qingchu: (después de la lluvia o la nieve) cuando el cielo recién se aclara.

Shuangdan: la mañana de las heladas.

Atributo: continuo. Género (zhǔ): verbo. conectar. Cotización: extensión.

Biyi: miserable y miserable.

El dolor se desvanece durante mucho tiempo: la tristeza se vuelve discreta y el sonido del grito del simio desaparece después de mucho tiempo. Absoluto: desaparecer, parar. Zhuan: con tacto.

Badong: Nombre del condado de Han, ubicado en las áreas de Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de la actual Chongqing.

Tres tonos: varios tonos. Este no es un número exacto.

Inmersión: húmedo.

Shang (cháng): ropa.

Antecedentes creativos:

Li Daoyuan vivió en las dinastías del Norte y del Sur y en la dinastía Wei del Norte. Le encantaba visitar montañas y ríos desde que era niño y coleccionaba costumbres locales. Historias históricas, mitos y leyendas para crear "Shui Jing Zhu" Cuarenta volúmenes. Este artículo es un extracto del mismo. Fue escrito por el autor para registrar la majestuosidad y aspereza de las Tres Gargantas del río Yangtze y el paisaje de las cuatro estaciones.