¿Cuáles son los poemas sobre la palabra Xia?
1. Poemas sobre la palabra "xia"
Poemas sobre la palabra "xia" 1. Poemas antiguos con la palabra "xia"
Poemas sobre " xia" 1, El camino blanco persiste en las nubes del crepúsculo (Li Shangyin, Dinastía Tang, "Sin título") 2. El paisaje montañoso invade y se sumerge en las nubes brumosas (Su Shi, Dinastía Song, "Huanxi Sand") 3. El cuenco de jade está frío y chorrea rocío, el polvo se derrite en la fragante nieve y la gasa aparece por la noche. El maquillaje luce mejor que las flores de loto en las sienes, listas para recibir la luna llena. Acaba de comenzar a aparecer en mi rostro. Un sueño primaveral. El sol se pone en el oeste (Dinastía Song, Yan Shu, "Huanxi Sand) 5. Sosteniendo una taza de nubes rosadas en un lugar apartado en un pabellón de agua". (Lu You, Dinastía Song, "Arena Huanxi") 6. Danxia volando en una pluma (Xin Qiji, Dinastía Song, "Luna en el río Oeste") 7. Sosteniendo una copa de nubes rosadas en oro fino (Yan Jidao, Canción Dinastía) "Partridge Sky") 8. Sosteniendo una copa de nubes y oro brillante (Dinastía Song Yan Jidao "Partridge Sky") 9. Las nubes brillantes bajo el agua son diez hectáreas de luz (Dinastía Song Xin Qiji "Partridge Sky") 10. Vino Chao Xia (Dinastía Song, Anónimo·"Cielo Partridge") 11. Las nubes son ahumadas y frías (Dinastía Song·Yan Jidao·"Linjiang Inmortal") 12. Las nubes que fluyen beben del barco dorado (Dinastía Song· Yan Jidao · "Linjiang Immortal") 13. La larga sombra seca de Aibilan, el hibisco, se sonroja cuando el agua del otoño florece, el rocío florece, las nubes rosadas humean en la copa, las nubes se ahuman en el bollo frío, las delgadas ramas se enroscan en la niebla, y la lluvia sigue siendo la misma. Los arbustos helados son tan viejos como antes y la fragancia sigue siendo tan fragante como antes ·Yan Jidao·"Linjiang Immortal") 14. El sol poniente en la aldea aislada ( Yuan·Bai Pu·"El cielo es puro y el Shaqiu") 15. El río y el mar absorben las nubes que fluyen (Dinastía Song·Xin Qiji·"Shui Tiao Ge Tou") 16. Sostener en la mano Beber líquido de jade en la copa Xia (Dinastía Song, Anónimo, "Shui Tiao Ge Tou") 17. Diez mil terrazas en Xiadong (Dinastía Song, Anónimo, "Man Ting Fang") 18. Beber contra las nubes que fluyen (Dinastía Song, Anónimo, " Man Ting Fang") 19. Beber jarabe de Xia juntos (Dinastía Yuan, Anónimo, "Man Ting Fang") 20. El viento sopla y la fragancia de las nubes se esparce por la ropa (Dinastía Song, Anónimo, "Linjiang Immortal").
2. Cuantos más poemas sobre la palabra "xia", mejor
Poesía de cinco caracteres
Canta alto como hibisco, y las nubes se cubren de ropa. [Tang Zhang Ji Xuexian]
En el brillante espejo de Xiaodu, las nubes de nubes y ropa revolotean. [Tang Mengjiao. Enviar-Enviar]
Las nubes están dispersas por la mañana y los colores del otoño son claros al anochecer. [Dinastía Sui, Xue Daoheng, Chong-Ting"
El amanecer flota en el agua y el resplandor rosado se refleja a través del río. [Paisaje nocturno de Yueyang por Zhang Jun de la dinastía Tang]
Las nubes rosadas se pueden ver en las montañas y las flores se esconden en los valles profundos. [Dinastía Ming Huangfu Zhuo. Jiang-Ge]
El resplandor rosado ilumina el color salvaje y la sombra del cielo lucha contra la luz de las olas. [Dinastía Song, Zhang Lei, El barco se mueve]
La hierba brilla en el cielo y las nubes flotan en el agua. [Dinastías del Sur, Liang He Xun, Agua de manantial]
La niebla cae sobre la falda del niño y las nubes rosadas están arruinando la falda de Magu. [Bai Juyi de la dinastía Tang y Taiwán]
El loto brumoso sale del agua, las nubes se elevan y el sol brilla sobre el rayo. [Vista de Liang He Xun de las dinastías del sur - Matrimonio]
El paisaje rosado brilla con las fotos restantes, y el rocío es claro a finales de la dinastía Qing. [Li Baiyao de la dinastía Tang, Otoño - Ciudad]
El viento de los pinos dibuja la sombra del cielo y las nubes claras de Shize están escritas. [Chang Jian de la dinastía Tang, Meng Taibai Xifeng]
Sentado y contemplando la puesta de sol, sospecho que es el símbolo de Chicheng. [Tang Meng Haoran, Mirando el amanecer en el barco]
Cuando la gente regresa al lugar de suspenso, las nubes rosadas llenan la atmósfera. [Dinastía Tang Chen Shimu Li-yun]
En el brillante espejo de Xiaodu, las nubes y la ropa revolotean. [Enviar a enviar por Mengjiao de la dinastía Tang]
Es una noche con moreras y el cielo está lleno de nubes. [Liu Yuxi. Recompensando a Lotte y cantando el consejo del anciano]
Setenta y seis palabras
Las nubes ponientes y los cisnes solitarios vuelan juntos, el agua otoñal y el cielo largo son lo mismo. color. [Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng por Wang Bo de la Dinastía Tang]
Los cuernos del amanecer brillan intensamente y el golpe de la espada debe ser en respuesta a un largo suspiro. [Li Shen de la dinastía Tang, viajando a Nanliang]
Las nubes y las nubes renacen. [Zhongzong de la dinastía Tang, Shi Cong]]
Las tortugas y los peces en el edificio de azulejos conocen la llegada de los invitados, y las nubes y las nubes en el agua y el cielo vuelan detrás de la gente. [Yuanhong Xiwen, Pabellón Acompañante
Las estrellas están a punto de desaparecer, la luz del amanecer se ha ido y las nubes son rojas y flotan en el cielo. [Trabajo inicial de Huang Dashou de la dinastía Song]
Estoy pensando en el vacío de la dinastía Han y mis sentimientos están en la superficie de Xia Hong.
[Liu Dakui de la dinastía Qing. Hai - Prefacio]
El cielo está lleno de brillantes rayos de luz que envuelven el universo, y las olas que chapotean en el cielo se filtran en las almas de las personas [Biografía de Yuan Shang. Zhongxian y Liu Yi]
Jinxia Xinxin asciende gradualmente hacia el este. La sombra de la rueda redonda todavía se ve con frecuencia. [Luna de mediados de otoño de Yan Shu]
La espada Xia Ming inclinada brilla en la escarcha, y el viento otoñal sale de Xianyang [El viaje juvenil de Tang Linghu Chu]
Mostrando la Cielo azul, Shu Dan Qi se convierte en nubes. [¿antología? Zuo Si. Fu en la capital de Shu]
Hay racimos de oro y jade, y las nubes rosadas brillan, el Luo Wan está floreciendo y las olas flotan. [Oda a Dayin de Huangfusong de la dinastía Tang]
Las nubes en la Torre Qiong son tan brillantes como la vela del dragón en Kunqiu. [Tongtiantai Fu de la familia Yang en la dinastía Tang]
Frases largas y cortas
Es decir, las nubes del arco iris se están levantando y las nubes y el humo cubren al dragón azul. . [Oda a la Torre Shoutai del rey Xiangzu de la dinastía Song]
Las ropas rosadas en el muro de piedra todavía están medio colgadas y los pinos son tan largos como el sonido de un arpa. [Qian Shu Niu Xiji, Linjiang Immortal]
De dos en dos, vuelan y empatan, compitiendo por el campeonato. [Música de ruptura de formación de Song Liuyong]
Es decir, las nubes del largo arco iris se están reuniendo y las nubes y el humo cubren al dragón azul. [Oda a la Torre Shoutai del rey Xiangzu de la dinastía Song]
En el bosque de la nobleza, las nubes rosadas se elevan. [Liang Liu Xie de las Dinastías del Sur. Wenxindiaolong]
Las estrellas brillan con electricidad y la niebla se convierte en nubes y vapores. Toca el paisaje y se vuelve ecológico, y toma forma según los objetos. [Ruilian Fu por Mingshen Shixing]
Al principio, sospechaba de la lluvia, manchada por la escarcha del Hanhai, al final, me sorprendí y goteaba, convirtiéndome en la sombra de las nubes de; Yuguan. [La Oda del Caballo de Sudor y Sangre de Tang Wang Sunzhi]
La puesta de sol en la aldea aislada es tenue, y los árboles viejos están débilmente iluminados por un ligero humo y los cuervos son tenues. Bajo la sombra de Feihong, hay montañas verdes y aguas verdes, hierba blanca, hojas rojas y flores amarillas. [Poema de Yuan Baipu]
Poemas de las nubes primaverales
El mes pasado, en la tierra de Heyang, el paisaje era magnífico. El paisaje salvaje cambia y los pájaros brillan entre las nubes primaverales.
[Banquete de Cui Zhixian en el Pabellón Linting de Gao en el día oscuro]
Los abanicos de plumas están esparcidos en el umbral y la estufa dorada está separada por flores verdes. La brisa difunde el amanecer y el resplandor primaveral se eleva al amanecer.
[Mañana de la dinastía Yuan, de Geng Mao]
El comienzo de la reunión termina en la separación, y la alegría de la mañana y la tarde son diferentes. El resplandor primaveral simplemente brilla sobre el sol y la vela nocturna de repente se ve atrapada por el viento.
[Nostalgia del templo Ci'en de Li Duan]
Las esteras Yao se apilan encima de rollos simples y el hilo de seda se refleja en hilos rojos. Hay trescientos poemas inscritos y su elevada rima ilumina el resplandor primaveral.
[Inscripción de Yang Juyuan en el estudio de Zhang San]
El sombrero tiene el ala media mirando hacia la nieve y el espejo florece con el brillo primaveral. Vende vino y observa las flores de ciruelo con una pequeña cortina. Soñar con la montaña Lin Bu
[Xijiang Moon de Wu Wenying]
3. Poemas antiguos con la palabra "xia"
La puesta de sol brilla intensamente en el Lago del Oeste, Huawu Pingting, diez hectáreas Las olas son planas y no hay barcos en la costa salvaje.
—— Recogiendo moras·Dinastía Song·Ouyang Xiu Traducción: West Lake tiene un hermoso paisaje. Mire la puesta de sol reflejando la puesta de sol. El muelle de flores en la orilla y el islote cubierto de plantas acuáticas son de color naranja. rojo. La amplia superficie del lago es plana como un espejo y el barco está apoyado en la tranquila y deshabitada orilla.
La cortina azul está cubierta por un mechón rojo. Las ramas de langosta cantan con los pájaros locales y el humo frío es espeso.
El pequeño edificio está apoyado contra el lado este del cuadro. Luna al anochecer, una flauta de viento de nube azul.
——Xiao Chongshan·Dinastía Song·Chen Liang Traducción: Las sedosas nubes en el cielo azul estaban teñidas de un rojo brillante. En la copa del algarrobo, los viejos pájaros llaman a sus amigos y el frío humo del crepúsculo se vuelve más espeso.
Estaba apoyado contra la barandilla de pintura y preocupándome por el lado este del pequeño edificio. La luz de la luna era sombría y brumosa, y a través de las persistentes nubes azules, el viento de la tarde transportaba ráfagas de quejosos sonidos de flauta.
Después de la lluvia, el agua brilla intensamente. La marea trae arena a la orilla.
——Tang Duoling·Dinastía Song·Deng Yan Traducción: Acababa de llover y la puesta de sol reflejaba la superficie del agua de manera particularmente brillante. Después de que la marea bajó, había leves rastros de arena en la playa. Las nubes están dispersas, la luna se hunde y las cortinas se mueven alrededor de la Torre Weiyang.
El río está frío por la noche y el cielo fluye, y el palacio está cerrado en otoño. ——Xia Song, Xia Song, Traducción de la dinastía Song: La puesta de sol se disipa gradualmente, ocultando el último esplendor de la luna creciente en el agua como un anzuelo que se hunde;
La belleza subió la cortina de cuentas y miró a lo lejos: la clara Vía Láctea en esa zona fluía lentamente en el vasto cielo nocturno. Es otoño otra vez y el frescor ha envuelto a Kioto.
La cara está roja y la almohada roja, y la coronilla aún no está recta después de dormir. ——Rui Hexian·Xianxia Hongyin·Dinastía Song·Zhen Lusong Traducción: La cara sonrojada está marcada con marcas de almohada. Acabo de despertarme, mi ropa está desordenada y no me molesto en enderezarla.
El mar es rojo y las montañas son de un verde ahumado.
El paisaje de la antigua capital es próspero.
——Zao Meifang·Dinastía Song·Liu Yong Traducción: El resplandor rojo de la mañana se refleja en el Lago del Oeste y las montañas verdes están envueltas en nubes y niebla. La niña corta el brocado del pato mandarín y coloca el resplandor del atardecer en el medio.
——Dinastía Lang Tao Sha·Tang·Liu Yuxi Traducción: Las flores a ambos lados del río Zhuojin están floreciendo, y la brisa primaveral sopla las olas lavando la arena La niña corta la mandarina. brocado de pato, y la puesta de sol fluirá hacia el medio. Después de que cese la lluvia, la puesta de sol brilla y el viento es suave. La vista nocturna es despejada. ——En una nueva noche clara de otoño, la luna está llena de alegría y optimismo Traducción de Liu Yuxi de la dinastía Tang: La puesta de sol después de la lluvia es muy hermosa, el clima se vuelve más claro y la brisa vespertina hace que el paisaje circundante sea más tranquilo. La puesta de sol refleja la puesta de sol, que está llena de belleza. Un trozo de patrón de agua otoñal generado por el viento: Yu Shunzhi presentó las hermosas nubes púrpuras como regalo y respondió con un poema Traducido por Bai Juyi de la dinastía Tang. El resplandor del atardecer se reflejaba en rojo por el sol poniente y el viento agitaba el agua del otoño.
——Qin You Wan Amarre·Dinastía Tang·Wang Lun Traducción: Cenar y dormir afuera al aire libre, aprovechando el atardecer y el cielo aún brillante, se arriaron las velas del barco.
4. Poemas antiguos con la palabra "xia"
1. "Festival del Medio Otoño de Dongxian Song·Sizhou" - autor Chao Buzhi, Dinastía Song
Donde brilla el humo verde, el espejo dorado vuela sobre el mar azul. La sombra del osmanthus yace sobre los pasos ociosos de la noche eterna. Cuando el rocío hace frío, hay muchas cosas frías y dispersas. Shenjing está lejos, pero solo Lanqiao Road está cerca.
La cortina de cristal no se baja, la pantalla de mica se abre y el polvo luminoso de belleza se empapa en frío. Esperando que la capital le dé muchas luces brillantes a la estatua dorada, y proyecte el amanecer y las nubes para derramar todas las nubes. Además, fui al edificio sur en la cama Hu y vi cómo el jade formaba el mundo humano.
Traducción: Las nubes de humo azul cubrieron la sombra de la luna, y un espejo dorado voló desde el cielo despejado como el mar azul. La sombra inclinada de un árbol colgante se extiende sobre los escalones vacíos en la larga noche. A medida que el rocío de la noche se vuelve más frío, muchas cigarras otoñales chirrían indiscriminadamente. Es un largo camino para perderse Kioto, pero la única forma de acercarse es el Moon Palace Wonderland.
La cortina de cristal enrollada despliega la pantalla de mica y el ligero polvo de la belleza empapa la fría noche y la luna. Espera a que derrame muchas luces de luna en la copa dorada, hasta que el amanecer y las nubes que fluyen desaparezcan. Luego llévate una cama y sube a la torre sur para ver el mundo pavimentado con jade blanco y apreciar el blanco puro y claro del otoño.
2. "Shui Tiao Ge Tou·La Montaña Dorada viendo la Luna" - Autor Zhang Xiaoxiang, Dinastía Song
Las montañas y los ríos son majestuosos, ventosos y rocíos y altos en el frío . Envía un mensaje a la hermana Yue, por favor préstame un espejo de jade para mirarlo. Los peces y los dragones rugen en el valle apartado, las estrellas reflejadas tiemblan y el aire del mar llena la noche. Se levantaron torres plateadas, amenazando la Montaña Púrpura.
Representa la independencia, las nubes voladoras y las coronas de nubes cortantes. Enjuague el hielo y lave la nieve, y contemple la mota más pequeña en mil millas. Mirando hacia las Tres Montañas, escuché que los inmortales se rieron de mí y me pidieron que les devolviera todos mis deseos. Agita tu mano y vete, el fénix será más hermoso que el fénix.
Traducción: De las majestuosas montañas de Lijiang, el viento y el rocío y el frío intenso. Le pedí a alguien que le enviara un mensaje a Chang'e y me dejara verlo en el espejo. El clan acuático abisal grita tristemente, las estrellas se reflejan en el agua y la noche se hace larga sobre el mar. Hay escasez de plata y el peligro está en la Montaña Púrpura. La expresión es independiente, Feixia está usada, dijo Qie la corona. Lavando el hielo y la nieve, observando atentamente las puntas de miles de kilómetros de cabello fino. Mirando hacia atrás para ver dónde están las Montañas de los Tres Dioses en el mar, escuché que los inmortales se rieron de mí y me pidieron que volviéramos juntos. Agita tus manos y aléjate de aquí, protegiendo a Feng Geng y Luan.
3. "Visita de principios de primavera con Lu Cheng en el mausoleo de Jinling" - autor Du Shenyan de la dinastía Tang
Excepcionalmente para los visitantes oficiales, quedaron sorprendidos por la nueva fenología.
Las nubes se elevan sobre el mar y las flores de ciruelo cruzan el río en primavera.
El aire dulce insta al pájaro amarillo, y la luz clara se vuelve hacia la manzana verde.
De repente escuché la antigua melodía de la canción y sentí ganas de pensar en ella.
Traducción: Sólo aquellos que trabajan como funcionarios lejos de su ciudad natal son particularmente sensibles a la transformación y renovación de la fenología natural. Las nubes brillantes sobre el mar y el sol naciente están a punto de salir por el este, pero las flores de ciruelo en el sur del río Yangtze son rojas y los sauces son verdes en el norte del río Yangtze.
El aire cálido de primavera insta al oropéndola a cantar, y la lenteja de agua verde se vuelve más oscura bajo el claro sol. De repente te escuché cantar melodías sencillas, que me evocaban nostalgia y me hacían llorar.
4. "Entrando en el arroyo Ruoye" - Autor Wang Ji, Dinastía, Dinastías del Sur y del Norte
¿Qué tan comunes son los ríos y lagos?
Las nubes están lejos y la luz del sol regresa.
El ruidoso bosque de cigarras es más que silencioso y la montaña que canta los pájaros está aún más apartada.
Este es un lugar en el que llevo muchos años pensando en ello.
Traducción: Estaba conduciendo tranquilamente un barco por el río Ruoye. El cielo se reflejaba en el agua, y el agua y el cielo estaban armoniosos, vagando juntos.
La puesta de sol se eleva desde las montañas distantes con el sol detrás, y el sol brilla sobre el agua serpenteante. Las cigarras cantan ruidosamente, pero el bosque parece especialmente tranquilo, los pájaros cantan y las montañas profundas están más tranquilas de lo habitual. Este lugar me hizo querer recluirme y me entristecí porque había estado cansado de la carrera oficial durante muchos años pero no me recluí.
5. "Personajes reducidos Magnolia·Sobre el vendedor de flores" - Autor Li Qingzhao, Dinastía Song
Sobre el vendedor de flores. Compré una rama de primavera lista para florecer. Las lágrimas se tiñen ligeramente. Todavía quedan rastros del rocío de Tongxiaxiao.
Pan Lang adivinó. Los fideos esclavos no son tan buenos como los fideos de flores. La horquilla de las sienes está inclinada. El aprendiz quiere enseñarle a Lang a comparar y ver.
Traducción: De la carga del florista, compré una flor en ciernes. El rocío de la mañana también dejó rastros en el color de las flores, haciendo que las flores se vean más hermosas. Tengo miedo de que mi marido sospeche después de ver las flores y piense que mi apariencia no es tan hermosa como las flores. Pondré las flores de ciruelo en las nubes en mis sienes, dejaré que las flores se yuxtapongan con mi rostro y le mostraré cuál es más hermosa.