Colección de citas famosas - Colección de consignas - Escribir un poema de cuatro versos

Escribir un poema de cuatro versos

Primavera: Alegría Pastoral (Dinastía Tang) Wang Wei

El rojo melocotón contiene la lluvia y el verde sauce contiene el humo de la mañana.

Las flores han caído, los niños no han barrido la casa, las oropéndolas cantan y los invitados de la montaña siguen durmiendo.

Explicación de la poesía

Los pétalos de melocotón rojo todavía contienen las gotas de lluvia de anoche, y los sauces después de la lluvia persisten en el humo de la mañana. Los pétalos de flores derribados por la lluvia de anoche están por todo el suelo, pero los sirvientes aún no los han limpiado, los oropéndolas cantan y los visitantes de la montaña todavía duermen profundamente.

Explicación de la palabra

Suyu: La lluvia que cayó anoche.

Huésped de montaña: Persona que vive recluida en una villa de montaña.

Youmian: Aún durmiendo.

Apreciación del poema

Este poema describe la hermosa escena de la mañana después de la lluvia de la noche primaveral y expresa el estado de ánimo tranquilo del poeta.

Las descripciones de los poemas están dibujadas con formas y colores, y el paisaje crea emociones. Hay pinturas en los poemas. "Rojo melocotón", "verde sauce", "flores cayendo" y "oropéndolas cantando", el poeta capturó las características de la primavera y pintó un cuadro de la primavera con sauces oscuros y flores brillantes, frescas y tranquilas. Todo el poema tiene nítidos contrapuntos y fonología sonora. Wang Wei ha aplicado magistralmente la dialéctica artística del uso del movimiento para contrastar la quietud y el movimiento dentro de la quietud. Las escenas tranquilas y hermosas del poema provienen del "interés fuera de la imagen" y muestran un interés y una connotación especiales en los paisajes naturales y la vida pastoral. El "movimiento" en los poemas paisajísticos de Wang Wei es sólo un medio artístico, y la descripción y expresión del reino tranquilo y hermoso de los campos, bosques, montañas y ríos en la naturaleza es el tema principal de sus poemas paisajísticos. Como medio artístico, el propósito y función del dinamismo es crear una concepción artística tranquila y crear un cierto efecto artístico.

Verano: Pequeño Estanque Yang Wanli, Dinastía Song

La primavera aprecia silenciosamente el chorrito,

La sombra del árbol brilla sobre el agua y ama la claridad y agua blanda.

El pequeño loto acaba de mostrar sus esquinas afiladas,

Una libélula ya se ha puesto cabeza abajo.

Explicación de las palabras

Manantial: salida del agua de manantial.

Apreciar: Apreciar.

Goteo: pequeño chorro de agua.

Zhao Shui: Reflejado en el agua.

Qingrou: Paisaje suave en un día soleado.

Jianjianjiao: se refiere a la punta de una tierna hoja de loto recién nacida y bien envuelta.

Traducción Moderna de Poesía Antigua

El silencio del manantial significa que aprecia el fino fluir del agua, y la sombra de los árboles que reflejan la superficie del agua significa que le gusta la gentileza del días soleados. El pequeño y tierno loto acaba de exponer las puntas de sus hojas bien envueltas, y una hermosa libélula ha llegado volando temprano y está parada sobre él.

Apreciación——

Este poema expresa el amor del autor por la vida a través de la descripción del agua de manantial, la sombra de los árboles, los lotos y las libélulas en el pequeño estanque, representa una especie de. amor por nosotros es una imagen simple, natural y vívida llena de interés vital con infinita vitalidad: el manantial gotea silenciosamente, como si apreciara el agua cristalina del manantial, a los árboles verdes les encanta mezclar sus sombras con el agua de la piscina; suave atmósfera de días soleados; las tiernas hojas de loto acababan de sacar sus esquinas puntiagudas del agua, y una traviesa libélula ya se posaba ligera sobre ellas. Todo el poema se centra en lo "pequeño", describe vívida y meticulosamente la nueva escena vívida y dinámica en el pequeño estanque a principios del verano, y se utiliza para describir a los recién llegados.

Otoño: "Poemas de Otoño" Liu Yuxi

Desde la antigüedad, el otoño ha sido triste y solitario,

Yo digo que el otoño es mejor que la marea primaveral.

Una grulla vuela sobre las nubes en un cielo despejado,

Trae poesía al cielo azul.

Traducción

Desde la antigüedad, cada otoño me he sentido triste y solo, pero

Creo que el otoño es mejor que la primavera.

En el cielo despejado, una grulla voló desde las nubes,

Esto provocó que mi poesía alcanzara el cielo azul.

Apreciación

"Desde la antigüedad, el otoño ha sido triste y solitario".

La primera frase señala claramente que desde la antigüedad, la gente se ha lamentado. soledad y desolación del otoño cada vez que llega. "Desde la antigüedad" y "siempre" expresan la larga historia de la visión tradicional de Beiqiu y la terquedad de la forma de pensar.

"Yo digo que el otoño es mejor que la primavera."

“Hablo”, expresar el corazón directamente y tener una actitud clara.

"El otoño es mejor que la primavera" utiliza técnicas contrastantes para elogiar con entusiasmo el otoño, diciendo que el otoño es mejor que la primavera cuando todas las cosas brotan y prosperan. Esta es una poderosa negación del triste argumento del otoño desde la antigüedad.

"En el cielo despejado, una grulla rema sobre las nubes",

"Pai" significa empujar, aquí significa apresurarse. Esta frase selecciona cosas típicas para delinear de forma concreta y vívida una imagen magnífica. Verás, el aire otoñal es fresco, el cielo es claro y azul, y una grulla blanca como la nieve vuela hacia arriba a través de las nubes. Los colores son tan hermosos, los movimientos son tan vigorosos y llenos de vitalidad. Esta imagen es una vívida nota a pie de página de "El otoño es mejor que la primavera".

"Trae la poesía al cielo azul".

Esta frase expresa directamente sus sentimientos después de la frase anterior. Al ver esta magnífica situación, el sentimiento poético que surgía en el corazón del autor estalló y se elevó hacia el cielo como una grulla blanca volando en el cielo. Entre líneas se pueden ver los sentimientos optimistas y el gran espíritu de lucha del autor. Si la oración anterior se centra en la "belleza formal" del otoño, entonces esta oración resalta el "encanto" del otoño, haciendo que el punto de vista de "el otoño es mejor que la primavera" sea más vívido y poderoso.

Invierno: primeras flores de ciruelo Zhang Wei

Un árbol con flores de ciruelo frías y franjas de jade blanco,

cerca de la carretera del pueblo y del puente del arroyo.

No sé si las flores acuáticas florecieron primero.

Sospecho que no se vendieron después de la nieve del invierno.

Apreciación

Desde la antigüedad, los poetas han escrito muchos poemas sobre las flores de ciruelo. Algunas personas elogian la gracia de las flores de ciruelo, mientras que otras elogian el encanto de las flores de ciruelo. Blossoms se centra en la historia de "Temprano en la mañana" "Personaje".

La primera frase no sólo describe la blancura de las ciruelas de invierno como jade, sino que también hace eco de la palabra "frío". Describe la belleza de las primeras flores de ciruelo que florecen solas en el frío. La segunda frase escribe que las flores de ciruelo de este árbol están lejos del camino del pueblo donde la gente va y viene, y están cerca del arroyo y el puente. La palabra "Jiong" y la palabra "Pang" describen el entorno de "un árbol con flores de ciruelo frías" que florece solo. Esta oración conecta la anterior y la siguiente y es una transición necesaria para el desarrollo de todo el poema. La palabra "Xiqiao" conduce a la siguiente oración. La tercera frase dice que la razón de la floración temprana de las ciruelas frías en un árbol es que está "cerca del agua"; la cuarta frase responde a la primera frase, y el poeta sospecha que las ciruelas frías son nieve blanca que no lo ha hecho; desapareció después del invierno. Un "no sé" más un "sospechoso" describen el estado de confusión y trance del poeta en el que la nieve parece nieve pero no nieve. Finalmente, cuando miré de cerca, me di cuenta de que se trataba de una flor de ciruelo fría que floreció primero cerca del agua. Se eliminaron las dudas del poeta y también se señaló lo "temprano" de las primeras flores de ciruelo.