¿Cuáles son algunas citas famosas o poemas antiguos sobre la comida?
¿El autor es Du Mu? Dinastía Tang
Mirando hacia Chang'an, el monte Li es como un montón de brocados, y las puertas del Palacio Huaqing en la cima de la montaña se abren una tras otra.
Tan pronto como vi el humo y el humo ondeando con sonrisas, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.
¿Traducción?
Mirando hacia atrás, a Chang'an, la montaña Lishan parece un paisaje magnífico. En la cima de la montaña, las miles de puertas del Palacio Huaqing se abrieron una tras otra.
Tan pronto como monté, el humo y el polvo se elevaron y la princesa sonrió levemente. Nadie sabía que se habían enviado frutas frescas de lichi desde el sur.
2. Dos poemas de Liangzhou, el primero
¿El autor es Wang Han? Dinastía Tang
Copa luminosa de vino, quiero beber Pipa de inmediato.
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas lucharon en la antigüedad?
¿Traducción?
En el banquete se sirvieron melosas uvas y vino en exquisitas copas luminosas, y las geishas tocaron la rápida y alegre pipa para ayudarles a beber. Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir a su país. Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla. Esta vez salí a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.
3. Una persona de nivel Bodhisattva
¿El autor Li Shizhong? Dinastía Song
Zigui lloró y rompió la pagoda y la luna. Remar en un bote y cantar al amanecer. Lichi rojo por ambos lados. En la niebla y la lluvia.
La bella mujer está llorando. Mi ropa estaba mojada por las lágrimas. Las noticias han sido escasas desde entonces. No hay gansos salvajes volando en Lingnan.
En mi sueño, me despertó el grito del pájaro Zigui y miré por la ventana. Una luna creciente colgaba de la torre, como rota por el grito del pájaro Zigui. Partiré en un barco precioso. El agua del río es clara y los lichis a ambos lados del río son muy rojos. Miles de hogares quedaron cubiertos por la llovizna.
Cuando nos íbamos, la bella y yo lloramos, y nuestras lágrimas rodaron y mojaron el brocado. Vámonos. Estamos muy separados. No sé cuando nos volveremos a ver. Lingnan es tan remoto que a los gansos salvajes les resulta difícil volar, por lo que habrá pocas letras.
4. Canción de Chengdu
¿El autor Zhang Ji? Dinastía Tang
La gran superficie de agua al oeste del río Jinjiang está llena de verde y los lichis en la ladera están maduros después de la lluvia.
Hay muchos restaurantes cerca del puente en el sur de la ciudad. ¿Quién quiere quedarse?
¿Traducción?
Al oeste del río Jinjiang, hay magníficas olas, aguas cristalinas y montañas verdes. Los lichis de la ladera están maduros después de la lluvia.
Hay muchos restaurantes cerca del puente Wanli en el sur de la ciudad. ¿En quién les gusta quedarse a los turistas?
5. Pescadores en el río
¿El autor Fan Zhongyan? Dinastía Song
La gente que viene al río a menudo sólo ama la perca.
Mira a esos pobres pescadores, balanceándose en las grandes olas y balanceándose en sus botes.
¿Traducción?
A la gente que va y viene por el río le encanta el delicioso sabor de la lubina. Mire a esos pobres pescadores, conduciendo sus botes arriba y abajo en medio de fuertes vientos y olas.