Colección de citas famosas - Colección de consignas - ¿Qué poemas antiguos describen paisajes?

¿Qué poemas antiguos describen paisajes?

Están estos:

1. Una noche de otoño en las montañas

Wang Wei [Dinastía Tang]

Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y la noche Ven y siente el comienzo del otoño.

La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.

El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.

También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.

Traducción

Después de la nueva lluvia, el valle está vacío y fresco, y el clima es particularmente fresco en las tardes de principios de otoño.

La luna brillante refleja el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.

La niña del bosque de bambú regresó de lavarse con una sonrisa y las hojas de loto se balanceaban en la canoa.

Aunque la primavera es hermosa, el paisaje otoñal frente a ti es suficiente para que la gente se olvide de irse.

2. Torre de la Grulla Amarilla - La despedida de Meng Haoran camino a Yangzhou

Li Bai [Dinastía Tang]

Viejos amigos me saludaban con frecuencia para despedirme. a la Torre de la Grulla Amarilla Viaje a Yangzhou en esta hermosa primavera cuando los amentos persisten, los pájaros cantan y las flores son fragantes.

La sombra de la vela de mi amigo se fue desvaneciendo gradualmente y desapareció al final del cielo azul. Sólo se veía la primera línea del río Yangtze, corriendo hacia el horizonte lejano.

Traducción

Mi amigo se despidió de mí en la Torre de la Grulla Amarilla y se fue a un largo viaje a Yangzhou en marzo, cuando los amentos eran como humo y las flores florecían.

La sombra de Gufan desapareció gradualmente al final del cielo azul, y solo se vio el río Yangtze corriendo hacia el cielo.

3. Wang Yue

Du Fu [Dinastía Tang]

¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes.

La asombrosa naturaleza reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.

Capas de nubes blancas lavaron los barrancos de mi pecho; pájaros planos volaron hacia mis ojos.

Conseguimos llegar a la cima: eclipsaba todas las montañas que teníamos debajo.

Traducción

¿Qué tal el Monte Tai, la primera de las cinco montañas? La tierra de Qilu es exuberante y verde, con hermosas montañas y aguas cristalinas, y no tiene fin.

La naturaleza reúne todos los paisajes mágicos y hermosos. El límite entre el yin y el yang en el sur y el norte de la montaña es muy diferente por la mañana y por la noche.

Mirando las nubes que se elevan, mi corazón late con fuerza; abre los ojos y observa a los pájaros dando vueltas hacia las montañas en su camino de regreso, como si las esquinas de tus ojos estuvieran a punto de estallar.

Debemos subir al pico más alto y contemplar las aparentemente pequeñas montañas frente al monte Tai.

4. Ver la cascada Lushan

Li Bai [Dinastía Tang]

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña. .

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.

Traducción

El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña.

Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, lo que hace que la gente sospeche que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.

5. Excursión primaveral por el río Qiantang

Bai Juyi [Dinastía Tang]

Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el El lago está justo al nivel del terraplén y las nubes son más espesas. Bajo, las olas en el lago están conectadas en una sola pieza.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaron barro al nido.

Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.

Traducción

Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jiating, el agua de manantial del lago está justo al nivel del terraplén y las nubes blancas cuelgan bajas, conectadas con el lago.

Algunas oropéndolas madrugadoras compitieron por volar hacia los árboles soleados, mientras las golondrinas recién llegadas estaban ocupadas construyendo nidos y sosteniendo barro.

Las flores florecen gradualmente, lo cual es deslumbrante. La hierba poco profunda apenas puede cubrir los cascos del caballo.

No me canso nunca del hermoso paisaje del lado este del lago, donde los sauces cruzan un terraplén de arena blanca bajo la sombra de hileras de árboles.