¿Qué significa el uniforme (traje) para los japoneses?
Sassu: Aunque soñaba con unirme al ejército cuando era niño, estudié artes liberales en la escuela y luego trabajé en TI. Nunca soñé con convertirme en general. Pero el destino tenía su don con la gente y él no sirvió como soldado. Cuando trabajaba en Japón, Sa inesperadamente aprovechó la oportunidad para desempeñar un papel similar al del general de cinco estrellas Mike Arthur. De hecho, esto es puramente exagerado. Es solo que la empresa estadounidense para la que trabajo adquirió una empresa japonesa y necesita que alguien se haga cargo de ella. Hay personas en la lista. Cuando les conté esto a mis amigos en China, bromearon diciendo que esta vez Sa estaba actuando como Mike Arthur: Mike Arthur fue el primer gobernador de los Estados Unidos en Japón después de la Segunda Guerra Mundial y el recepcionista más grande. El trabajo de Sa no tiene nada en común con el de MacArthur. No es necesario arrestar a criminales de guerra ni convocar un parlamento. Es solo trabajar con los ingenieros de TI originales de la compañía para garantizar el funcionamiento normal de la red y el sistema durante el período de recepción. Después de visitar la empresa durante dos días, descubrí que la operación y el mantenimiento del sistema de la empresa se habían basado en un conjunto de reglas durante muchos años, que eran efectivas y ordenadas. Cambiarlo precipitadamente sería contraproducente, por lo que Sa simplemente se convirtió en la "mano". fuera del comerciante" magnánimamente. Lo único que queda es asistir a las reuniones periódicas organizadas por quienes realmente aceptan el liderazgo todos los días. Si usted se siente relajado, los demás también lo harán. Hablando de eso, esta recepción fue bastante fluida. La clave del asunto fue que la compañía japonesa fue muy cooperativa con los "Mac Arthurs" y fue extremadamente eficiente. Parecía que se habían rendido una vez antes y estaban familiarizados con este tipo de cosas. . Estos empleados japoneses se sienten orgullosos y preocupados por convertirse en miembros de una empresa estadounidense. Están orgullosos porque los estadounidenses han servido como fuerzas de ocupación durante más de 20 años después de la derrota de Japón, lo que los hace superiores a otros a los ojos de los japoneses, aunque no pueden hacerlo. Convertirse en estadounidense, pero entrar en una empresa estadounidense y empaparse del espíritu estadounidense es algo de lo que estar orgulloso. Los japoneses dicen que las empresas japonesas generalmente no despiden a nadie, pero las empresas estadounidenses parecen despedir empleados a cada paso... Debido a esta mentalidad ambivalente, los empleados japoneses "se examinan a sí mismos tres veces al día" en el trabajo, lo que hace que la contratación se realice sin problemas. . Sin embargo, los diferentes orígenes culturales de Japón y Estados Unidos aportaron algunos episodios a esta transformación. Por ejemplo, esta empresa celebra una "ceremonia matutina" todas las mañanas. ¿Qué es una ceremonia de peregrinación? Es decir, cuando llega el trabajo, todos no empiezan a trabajar todavía, sino que van a la sala de conferencias y se ponen firmes según el método de entrenamiento militar, dejando un espacio abierto en el medio para la ceremonia. Todo el mundo guardó silencio. Un empleado (que estaba de turno por turno) caminó hasta el centro del escenario después de inclinarse ante el público y recitó dos frases con cara seria, como por ejemplo: "Si no tienes éxito, lo tendrás". triunfar" y "La revolución aún no ha tenido éxito, los camaradas todavía tienen que trabajar duro". Lema (diferente según el calendario imperial), y luego gritó: "¡Todos, trabajen duro!" Todos se pusieron firmes y respondieron: "Deben ¡trabajen duro!" Aplausos... Esta es básicamente una ceremonia sagrada e inviolable a los ojos de los empleados japoneses, porque todas las empresas japonesas hacen esto, pero a los ojos de personas como nosotros, que no hemos sido educados al estilo japonés, que venimos aquí cada El día de manera seria es muy estimulante, como si hubiéramos regresado a la era del shogunato samurái. Especialmente los empleados estadounidenses se sienten aún más increíbles. ¿Se imaginan a un grupo de estadounidenses puestos en posición de firmes, haciendo reverencias y cantando consignas como ésta todas las mañanas? Al mirar el vídeo de Bush en Irak, es posible que ni siquiera los soldados estadounidenses con disciplina militar sean capaces de hacerlo. El responsable de la recepción es el recién nombrado director de sucursal Bach. Por este nombre se puede ver que este hombre es de ascendencia alemana. El hermano Bach nació como técnico. Heredó el talento de los alemanes para la mecánica y su temperamento meticuloso. Es inimaginable que esté en un equipo así y grite: "¡Debes trabajar duro!". Después de ver esta ceremonia por primera vez, Bach sacudió la cabeza y dijo que le parecía una pérdida de tiempo de trabajo. Sugirió que esta ceremonia no debería realizarse en el futuro. DE ACUERDO. Aunque fue una sugerencia, Japón la tomó muy en serio y la implementó como una orden. Se celebró una reunión interna y, a partir del día siguiente, finalizó esta "ceremonia judicial" formalista. Sin embargo, unos días después, durante una reunión, Bach sonrió amargamente y dijo que todavía estaban trabajando en eso. ¿Qué carajo? Es sólo un "regalo de la corte". Aunque la "ceremonia matutina" en toda la empresa ya no existe, cada pequeño departamento comienza a celebrar "reuniones matutinas" todas las mañanas. El formato también es el de que todos dan vueltas, susurran consignas y luego: "¡Todos, por favor, trabajen duro!". Todos se ponen firmes y responden: "¡Deben trabajar duro!". ¡Aplausos... Los empleados japoneses dijeron que están acostumbrados! , pero no lo abren, como si siempre. Es como si aún no hubiera empezado a trabajar. Otro jefe a cargo de la recepción también mencionó cuestiones similares, diciendo que ha dicho repetidamente que el almuerzo es el tiempo libre de todos, por lo que todos pueden hacerlo ellos mismos. Pero cuando llegó la hora de comer, apenas se dirigió al comedor, los jefes de departamento inmediatamente lo siguieron en orden, se sentaron a su alrededor y dispusieron los asientos "libremente" sin ninguna desviación. Y cada vez que comen, sus subordinados definitivamente terminarán antes que su jefe. Se dice que esta también es una tradición de las empresas japonesas. Encarna el "espíritu de equipo" y es voluntaria y arraigada. Como resultado, esta persona tuvo que inventar excusas para ir al baño al mediodía todos los días para poder disfrutar de la relajación de comer sola. Al escuchar esto fue interesante, Sa recordó un incidente después de la Segunda Guerra Mundial. Se decía que en los baños tradicionales japoneses se bañaban hombres y mujeres en la misma piscina. Después de que Japón se rindió, los estadounidenses vinieron y dijeron que era incivilizado y se opusieron al baño mixto. Tan pronto como el Japón escuchó esta solicitud, expresó inmediatamente su determinación de hacer correcciones. Al día siguiente, cuando los americanos vinieron a verlos, estaban muy contentos: estaban separados, estaban realmente separados. ¿Cómo se divide? Los japoneses tiraron de una cuerda de paja en medio de la piscina, con los hombres a la izquierda y las mujeres a la derecha. Esta es una historia real de la era MacArthur. Dicho esto, el equipo receptor todavía elogió la cooperación de Japón. Después de todo, cooperaron sinceramente.
El trabajo de varios departamentos avanza sin problemas. Inesperadamente, unos días después, la oficina central envió un equipo de investigación familiarizado con la situación en Japón (llamado "Equipo Tigre" dentro de la empresa) para hablar con Bach. Dijeron que el buzón designado por el Departamento de Supervisión de la oficina central había. Recibimos varias cartas de empleados japoneses. Estamos profundamente preocupados de que el estatus de los empleados japoneses se reduzca durante el proceso de adquisición y nuestro negocio se vea afectado. Por supuesto, esta parte lo niega rotundamente: los salarios han aumentado un 15%, pero el personal sigue siendo el mismo. ¿Cómo se puede afirmar que "se ha reducido el estatus de los empleados japoneses"? El equipo de investigación fue a investigar y descubrió que a principios de mes comenzaron a difundirse varias opiniones. A principios de mes, todo lo demás era normal, excepto que Bach emitió una orden especial para beneficiar a los empleados. ¿Qué comando causó tantos problemas? Resulta que la empresa para la que trabajo tiene una tradición muy popular en el mundo empresarial, que es que todo el mundo usa ropa casual cuando trabaja (siempre que no usen bikini), y las compañeras ponen flores en macetas o fotos de familia. ídolos sobre la mesa. Según Bach y otros directivos de la empresa, este estilo llamado informal representa la gestión humanizada de la empresa y puede conquistar el corazón de la gente. Al menos en China, muchos empleados se sienten felices y cómodos con la relajada tradición de la empresa, y algunos incluso cambian de trabajo y luego regresan debido a ello. Para el jefe, ésta es realmente una buena política sin ningún gasto. Por lo tanto, desde que entró en la empresa recién adquirida y vio un deprimente enjambre de hormigas azules, grises y negras (la vestimenta tradicional de los empleados de la empresa japonesa son trajes de colores solemnes), Boss Bach ha estado pensando en implementar este beneficio para los nuevos empleados de Japón. lo antes posible a los empleados, que tengan más libertad, que se sientan más cómodos en el trabajo y que trabajen más activamente para el imperialismo estadounidense, ¿verdad? Quién sabe, después de que se emita esta solicitud, parece ser aún más difícil de implementar que pedir a hombres y mujeres que se reúnan en la casa de baños. Después de escuchar esta petición durante la reunión, los empleados japoneses de la empresa no dijeron nada excepto "Hai". Pensando en ello más tarde, la mayoría de los empleados japoneses en ese momento tenían expresiones tristes, al igual que los judíos que sufrieron durante la Segunda Guerra Mundial. Bach preguntó repetidamente: "¿Tiene alguna pregunta sobre esto?" Pero nadie respondió. En este caso, Bach se encogió de hombros. Parece que los japoneses tienen esta costumbre y no expresan con entusiasmo las cosas buenas. De hecho, lo entiende muy claramente: los japoneses tienen la costumbre de nunca plantear objeciones a sus jefes en persona, por lo que en las reuniones japonesas, "¿Tiene alguna pregunta sobre esto el 99% del tiempo y "desestimación de la reunión?" "son sinónimos. Cuando fui a trabajar al día siguiente, vi que todavía eran hormigas azules, grises y negras. Bach se sorprendió. ¿No entendieron lo que dije? Entonces les envié a todos un correo electrónico para reiterar la política. Cuando volví a mirar al tercer día, todavía había hormigas azules, grises y negras, pero los empleados japoneses se quitaron las corbatas al unísono. Entonces Bach envió otro correo electrónico a todos, explicando amablemente: Casual no significa usar traje sin corbata. Significa que todos pueden usar todo tipo de ropa informal, como jeans, camisetas y chaquetas. Al cuarto día, los empleados japoneses finalmente vinieron a trabajar vestidos con una variedad de estilos, pero... las expresiones definitivamente no estaban en línea con "libertad" y "comodidad". Al contrario, parecían tener la moral baja. Ni siquiera hubo muchos clientes que acudieran a la empresa para hablar mucho de negocios. Bach también sintió que la atmósfera estaba un poco mal estos últimos dos días y estaba a punto de preguntar. Los resultados de la investigación demostraron que fue esta instrucción de hacer que todos se sintieran más cómodos y libres lo que causó problemas y provocó una fuerte reacción de los empleados japoneses. Después de entender este asunto, Sa no pudo evitar suspirar, pidiendo a los japoneses que se quitaran los trajes, ¿cómo se siente igual que cuando el ejército Qing entró en la aduana, "deje el cabello pero no en el cabello, deje el pelo pero no en la cabeza"? El equipo de investigación notificó los resultados al equipo receptor. Bach estaba realmente confundido y un poco ofendido. Nos preguntó: ¿Entendéis este informe? ¿A los japoneses les gusta tanto usar trajes? ¿No saben que Bill Gates también es un Casual en su empresa? Después de hablar, Qi Hengheng llevó a todos a hablar con el líder del equipo de investigación. Oye, no entiendes la cultura japonesa. El líder del equipo de inspección, que había trabajado en Japón durante muchos años, escuchó lo que decía Bach. Entonces le di a Bach una clase de arte de vestuario japonés. Usted, que ha estado en los Estados Unidos durante mucho tiempo, no sabe que Japón es un país con clases distintas. El hecho de que pueda usar un traje refleja si el trabajo es administrativo o administrativo. Los empleados de la empresa, todos visten trajes y se cortan el pelo al estilo "tres-siete" (la raya en la parte superior de la cabeza es el 30% del cabello a la izquierda y el 70% a la derecha) es un atuendo estándar. . Pero si usted es un vendedor, un trabajador industrial, etc. cuyo estatus e ingresos son relativamente bajos, no necesita vestirse así, en nuestras palabras, informal. Todos los empleados de esta empresa japonesa son trabajadores administrativos. Si les pides que usen ropa informal en lugar de trajes, los japoneses no pensarán que estás tratando de hacerlos sentir cómodos y libres, sino que pensarán que sí. tratando de rebajar su estatus. Se sintió como si "has trabajado duro durante muchos años y regresaste a antes de la liberación de la noche a la mañana". Por supuesto, tienes que protestar. De manera similar, al recibir socios comerciales, usar ropa informal también hace que el personal japonés sienta que su estatus es inferior al de ellos, lo cual es un poco vergonzoso. Por eso los empleados japoneses se oponen a esta "política de virtudes". Durante la investigación, un empleado japonés incluso dijo con cierta tristeza que para demostrar que todo era normal después de que la empresa cambió de manos, ahora usa traje y corbata cuando sale, se pone ropa informal cuando va al baño de la empresa, y vuelve a cambiar cuando sale del trabajo, solo para que la familia se sienta cómoda. Esta vez fue el turno de Bach de golpear la mesa con su gran barbilla. Bach convocó una reunión con todos los empleados. Mientras analizaba su incapacidad para adaptarse con flexibilidad a la cultura local, Bach volvió a presentar con tenacidad las ventajas de llevar ropa informal en la oficina, insistiendo en que éste era el estilo de moda de las grandes empresas internacionales. Después de hablar durante media hora, miré a los empleados japoneses, pero no dijeron nada excepto "Hai".
Quizás Bach los había explicado todos, pero esta forma ambigua japonesa de expresar opiniones hizo que Bach se sintiera como "una vez me mordió una serpiente y tuve miedo de las cuerdas durante tres años". Después de pensarlo, finalmente decidió no hacerlo. tomar el riesgo. Al día siguiente, la empresa envió un correo electrónico a todos los empleados, anunciando que se habían emitido las instrucciones del código de vestimenta y que no se podían cambiar. Oye, este Bach es realmente genial. Sin embargo, me gustaría agregar que también puedes usar un traje como tipo de ropa casual si lo deseas. Entonces todos estaban felices y, al día siguiente, la compañía reanudó la animada escena de las hormigas negras, azules y grises, pero todas las hormigas parecían animadas. Después de este incidente, comencé a prestar atención a la forma en que se visten los japoneses. Curiosamente, después de prestar atención, descubrí que no sólo los trajes, sino que también los japoneses son los que más les gusta usar ropa estándar en el mundo. Ya sean conductores de ferrocarril o guardias de seguridad que dirigen el tráfico, los ojos de los japoneses se iluminan y se llenan de confianza tan pronto como se ponen el uniforme. Es como si los uniformes representaran que pertenecen a una clase noble. Quizás, para los japoneses, el rostro y los hábitos sean mucho más importantes que la comodidad y la libertad.