Colección de citas famosas - Colección de consignas - Este artículo analiza el "dolor de la separación" y sus características artísticas en "Yangzhou Lentitud" de Jiang Kui.

Este artículo analiza el "dolor de la separación" y sus características artísticas en "Yangzhou Lentitud" de Jiang Kui.

El dolor de la despedida ~ se refiere al lamento por la subyugación del país ~ el presente es diferente del pasado ~

Li Shu: un poema de Wang Feng en "El Libro de las Canciones" ~

Yangzhou Man

Jiang Kui

Xichun Shen Bing llegó a Japón y fue elogiado por Wei Young. Cuando la nieve empezó a caer por la noche, esperaba con ansias el trigo. Al entrar a la ciudad, se puede ver la depresión a su alrededor y el agua fresca es verde. A medida que cae el crepúsculo, el ángulo defensivo gime. Me siento triste y triste. Debido a esta canción, el anciano Yan Qian sintió que había tristeza por la separación.

Zhuxi, la famosa capital de Huaizuo, es un buen lugar y hay poca silla al comienzo del viaje.

Diez millas después de la brisa primaveral, el trigo está verde.

Me asomé al río desde Huma; el árbol del estanque abandonado seguía hablando incansablemente de los soldados.

Al anochecer, las bocinas brillan y sopla el aire frío, todo en la ciudad vacía.

La recompensa de Du Dui parece demasiado grande ahora, así que no es de extrañar.

Verticalmente, aunque Dream of a Brothel es bueno, cuesta ser cariñoso.

El Puente Veinticuatro sigue ahí, las olas se mecen y la luna fría guarda silencio.

¡Después de mirar la medicina roja al lado del puente, sabrás para quién debes vivir cada año!

Este poema fue escrito en el solsticio de invierno del tercer año de Xichun (1176), el tercer año del emperador Xiaozong de la dinastía Song. El prefacio antes del poema explica el momento, el lugar y la motivación de la escritura.

Jiang Kui, que pasó por Yangzhou, fue testigo de la depresión de Yangzhou después de la guerra y el saqueo. Recordó el pasado y el pasado, lamentó la desolación del presente y recordó la prosperidad del pasado. Escribió un poema para expresar su nostalgia por la prosperidad de Yangzhou en el pasado y el dolor por las montañas y ríos rotos de hoy.

Cuando Baishi llegó a Yangzhou, solo estaba a quince años de Jin Zhunan, y el autor solo tenía veintitantos años en ese momento. Tan pronto como se publicó este famoso poema, su tío Xiao Dezao (el anciano Yan Qian) lo llamó "el dolor de la separación". Libro de Canciones. Cinco vientos. Después de que el rey Ping de Zhou se trasladara hacia el este, la Ciudad Prohibida enfermó y el mijo estaba por todas partes. Al ver esto, el poeta se sintió triste por su ciudad natal y no pudo soportar la idea de irse.

Este poema encarna plenamente los pensamientos del autor sobre que la poesía es "implícita" y "hay un regusto en la oración y hay un regusto en el artículo" ("Shiraishi Daozang Poems también lo es"). una forma para que los poetas de todas las épocas expresen el "dolor de la separación" y el regusto. Una obra maestra verdaderamente rara. Yangzhou, donde el poeta "se quita la silla y se queda atrás", está situada al sur del río Huaihe y es una fascinante "ciudad famosa" de la historia. "La belleza de Zhu Xi" proviene de la "Inscripción del templo zen de Yangzhou" de Du Mu. El pabellón se llama Zhuxi. Está ubicado frente al templo Zen Dongshugang en Yangzhou y tiene un hermoso paisaje.

Pero después de ser devastado por los soldados dorados detrás de ellos, el lugar ahora está cubierto de muelles de cordero. Después de la destrucción de Huma, sus restos se pueden ver por todas partes. El poeta utilizó el método "menos es más" y disparó sólo dos tiros: "Diez millas después de la brisa primaveral, el campo de trigo es verde" y el "árbol del estanque abandonado" en la ciudad. "Qingmai" recuerda a la gente el poema "He Suli" recitado repetidamente por poetas antiguos. El color triste único de "Qingmai" añade los sentimientos de la tierra natal de Qingshan. El "estanque de desechos" está devastado y los "árboles" expresan el amor por la patria.

El ambiente creado por este tipo de escenario es "todavía cansado de hablar de asuntos militares". Chen Tingzhuo de Aqing apreció especialmente esta descripción. Dijo: "La escena después de escribir sobre los soldados es realista. Las dos palabras 'todavía estoy cansado de hablar de soldados' contienen palabras infinitamente hirientes. Otros, que están cansados ​​de hablar de soldados con miles de palabras, no tienen esto encanto." ( "Bai Yu Zhai·Hua Ci" (Volumen 2) El autor utiliza aquí la personificación, e incluso el "Árbol del estanque de residuos" odia la guerra injusta lanzada por el pueblo Jin. Las cosas son así, ¡y mucho menos la gente! Esto también es una especie de empatía en estética.

Al final de la película anterior, había tres frases: "Está anocheciendo, los rincones están fríos y la ciudad está vacía". Sin embargo, la escena cambió por lo que vi. Y escuchó, la atmósfera era aún más fuerte. A medida que se pone el sol y cae el anochecer, el sonido largo y claro de la bocina rompe el silencio del anochecer, que consiste en utilizar el sonido para desencadenar el silencio y aumentar la depresión. Las palabras "Qingjiao hace frío" están bellamente escritas. El frío es originalmente la sensación táctil que da el clima a la gente, pero el autor no dice frío, sino "sopla el frío", conectando la tristeza del sonido de la trompeta con el frío del clima, abstrayendo las causas naturales del frío y resaltando el color emocional artificial. Parecía que el sonido de la bocina disipaba la frialdad de la ciudad vacía.

Lo que escuchas a través del oído es el claro grito del cuerno, lo que sientes a través del tacto es el frío, y luego lo conectas con el "trigo verde" y los "árboles de estanques abandonados" que ves visualmente.

Todos están entrelazados y todos los paisajes están unificados espacialmente en esta "ciudad fantasma". La palabra "todo dentro" conecta todos los paisajes. Usó la palabra "vacío" para convertir el paisaje en emociones, integrando las emociones de la escena con las emociones de la escena, y escribió sobre el dolor y la indignación causados ​​​​por abandonar esta ciudad vacía después de la destrucción del ejército Jin; sobre no pensar en la dinastía Song. La recuperación destruyó incluso ligeramente la tristeza de esta famosa ciudad. También escribió sobre cómo la dinastía Song utilizó esa "ciudad vacía" para la defensa fronteriza sin despertar preocupaciones, profundo dolor y odio en la gente.

Es una de las características de este poema describir el paisaje y expresar emociones comparando el pasado y el presente. La primera película comparó la "ciudad famosa" del pasado con la "ciudad vacía" de hoy; la antigua "Spring Breeze Ten Miles of Ocean Road" (Du Mu's Farewell) se utilizó como comparación de la escena desolada de hoy: "Let the el trigo se vuelve verde". En las siguientes películas, el pasado "Dulang Shangjun", "Cardamom Ci Palace" y "Dream Beautiful Brothel" se utilizan para mostrar el romance, el entorno y las dificultades emocionales de hoy. La música del pasado "Veinticuatro puentes en una noche iluminada por la luna" ("Para Han Chuo, el magistrado de Yangzhou" de Du Mu) resalta la triste escena actual de "las olas tiemblan y la luna está en silencio". El objetivo principal de escribir sobre la aventura de Du Mu en la siguiente parte no es comentar y extrañar a Du Mu, sino señalar tal "emoción" "convirtiendo la realidad en ficción": incluso la envidia romántica de Du Mu y las "letras de cardamomo". Si miras hacia atrás ahora, cuando vayas a Yangzhou, definitivamente te sorprenderá la diferencia entre ríos y montañas. Tomando prestados los hechos históricos de "Dulang", podemos clasificar y comparar el dolor de la "dificultad de distribución". La descripción artística de "Swaying, Cold Moon, Silent" es un primer plano muy detallado. El Puente Veinticuatro todavía está allí y la noche de luna todavía está allí, pero la prosperidad romántica de las "bellezas tocando la flauta" ya no existe. El poeta utiliza el movimiento de las "olas en el corazón" bajo el puente para realzar el silencio de la "luna fría". "Wandering in the Heart" es una vista superior, y "Leng Yue Silent" era originalmente una vista superior, pero cuando se refleja en el agua, se convierte en una vista superior, que se combina con las ondas de agua debajo del puente para formar una imagen. . En esta imagen parece que podemos ver la imagen del poeta inclinando la cabeza en meditación. En resumen, escribir sobre la prosperidad del pasado es precisamente expresar la depresión de hoy.

Es bueno utilizando los poemas de sus predecesores y utilizando métodos virtuales para hacerlos insumergibles, persistentes, patéticos e interminables, que es también una de las características de este poema. "Yangzhou Slow" hace un uso extensivo de los poemas y paisajes poéticos de Du Mu (hasta cuatro lugares), destacando la apreciación romántica de Du Lang e integrando el paisaje poético de Du Mu en el suyo.