¿Cuáles son algunos poemas que describen el paisaje de lagos y montañas en otoño?
Sushi en la dinastía Song
Da la bienvenida a los invitados al amanecer, mientras la lluvia nocturna deja a un borracho ciudad natal.
Esto significa que Jiajun no lo hará, una copa será el Rey Narciso.
Traducción vernácula: Cuando había niebla, fui a saludar a los invitados desde lejos y la luz de la mañana tiñó gradualmente las montañas de rojo. Estábamos paseando en bote por el Lago del Oeste por la noche. Estaba lloviendo y todos los invitados estaban muy borrachos. West Lake es tan encantador, llueva o haga sol, pero los huéspedes no lo aprecian del todo. Si quieres experimentar la mágica belleza del paraíso en la tierra, aún tienes que disfrutarlo con Narciso, el santo patrón de West Lake.
2. Dos poemas sobre "Beber la lluvia en el lago Chuqing" (Parte 2)
Sushi en la dinastía Song
El agua es brillante y soleada. y las montañas están nubladas y lluviosas.
Si quieres comparar el West Lake con el West Lake, el maquillaje intenso siempre es apropiado.
Traducción vernácula: En un día soleado, las olas azules del Lago del Oeste se ondulan bajo el sol, es radiante y hermoso. Cuando llueve, las montañas a lo lejos quedan envueltas en niebla y lluvia, y los ojos están confusos. Este paisaje brumoso también es hermoso. Si se compara el hermoso Lago del Oeste con una belleza, ya sea con maquillaje ligero o pesado, siempre puede resaltar su belleza natural y su encanto encantador.
3. “Nieve en el río” de Liu Zongyuan
Cien montañas sin pájaros, mil caminos sin huellas, un pequeño barco, un manto de bambú, un anciano en el pesca en la nieve del río frío.
Traducción vernácula: No hay rastros de pájaros en las montañas circundantes, y ni siquiera hay rastro de personas en el camino. Solo en un bote en el río, había un anciano con impermeable y sombrero pescando solo en el río frío.
4. "Cascada de la montaña Wanglu" de Tang Libai
La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña. Los altos acantilados parecen tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea hubiera caído del cielo a la tierra.
Traducción vernácula: El pico Xianglu iluminado por el sol produce humo púrpura. Desde la distancia, la cascada cuelga como un caballo blanco frente a la montaña. Estas aguas caían desde una altura de tres mil pies, como agua galáctica brillante que cae del cielo.
5. ¿Liu Yuxi de la dinastía Tang? Pabellón Wangdong
El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina.
Mirando el paisaje de Dongting, hay un caracol verde en el plato de plata.
Traducción vernácula: La luz del agua del lago Dongting contrasta con la luna de otoño y la superficie del agua está tan tranquila como un espejo de bronce. Visto desde lejos, el paisaje del lago Dongting es verde, como un caracol verde sostenido sobre un plato de plata.