Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre el sauce pato mandarín (¿hay algún poema antiguo sobre el sauce golondrina)?

Poemas sobre el sauce pato mandarín (¿hay algún poema antiguo sobre el sauce golondrina)?

1. ¿Existen poemas antiguos sobre golondrinas y sauces? Los poemas antiguos sobre golondrinas y sauces son:

1. "El sauce cantante"

2. Paseo de primavera en el río Qiantang

3. /p>

4. "El Festival de Comida Fría es una cosa"

5. "Envía a Yuan Ershi a Anxi"

1. Nombre de 74 especies de aves del orden Passerine. Tiene un cuerpo pequeño, puntas de alas estrechas, pico corto y cola cóncava, patas débiles y pocas plumas. Las plumas son de color sólido, ya sea azul o verde, con un brillo metálico, hombres y mujeres de la mayoría de las especies son similares. Las golondrinas pasan mucho tiempo en el aire atrapando plagas. Es una de las aves más flexibles. Se alimenta principalmente de insectos como mosquitos y moscas y es un ave beneficiosa muy conocida. Construir nidos en huecos o grietas de árboles, hacer agujeros en bancos de arena, o pegar barro en paredes o salientes de pasillos, techos, aleros, etc. En ciudades y zonas rurales. ¿3 libras por producción? 7 huevos.

2. Sauce: Sauce, o sauce, es el nombre general de las plantas del género Salix. Hay más de 400 especies de plantas del género Salix, que se encuentran comúnmente en regiones frías del hemisferio norte y suelos húmedos en zonas templadas. Las plantas de Salix son fáciles de hibridar y las hibridaciones tanto naturales como artificiales son comunes. Por ejemplo, un conocido sauce llorón adulto (Salix alba septulcralis) es un cruce entre el sauce blanco europeo y el sauce llorón chino.

3. El texto completo de los poemas antiguos anteriores es el siguiente:

(1) Zhang Zhi en He's "Singing Willow"

Jasper finge ser un árbol, con miles de franjas verdes colgando de un tapiz de seda. No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.

(2) "Excursión de primavera en Qiantang" de Bai Juyi

Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes son bajos y las olas en el lago están conectadas. Varias oropéndolas madrugadoras competían por volar hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas llevaban barro en sus nidos. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán la vista de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.

(3) Cuartetas de Du Fu

El país está bañado por la luz primaveral, qué hermoso es, y la fragancia de las flores trae la fragancia de las flores. El barro se derrite con las golondrinas que vuelan y la cálida arena duerme para los patos mandarines.

(4) "Festival de comida fría" Han Yi

A finales de la primavera, el canto y el baile están por todas partes en la ciudad de Chang'an, caen innumerables flores y el viento del este del frío El festival gastronómico sopla sobre los sauces del jardín real. Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo entró en las casas del príncipe y el marqués.

(5) "Dos historias de la dinastía Yuan en Anxi" de Wang Wei

La lluvia de la madrugada humedeció el polvo de la tierra, la posada de la posada, las ramas y hojas de la posada, una nueva hoja. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

2. Poemas sobre sauces:

1. La lluvia de flores de albaricoque moja la ropa y soplan los fríos sauces. ——De "Cuarteta: Aleros cortos a la sombra de árboles centenarios" de la dinastía Song Zhinan

Texto original: El dosel corto está sombreado por árboles centenarios y el palo me ayuda a cruzar el puente este. Mi ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero mi cara no tiene frío.

Aparca el barco y átalo bajo la sombra de los viejos árboles de la orilla; camina por el lado este del puente con un bastón y disfruta del paisaje primaveral. La lluvia primaveral pareció mojar deliberadamente mi ropa y siguió cayendo. La brisa primaveral sopla suavemente en la cara de la gente, trayendo consigo el fresco olor de los sauces.

2. La hierba crece y los oropéndolas vuelan en febrero, y los sauces del terraplén se emborrachan con el humo primaveral. ——Extraído de "Village Dwelling" de Gaoding de la dinastía Qing

En febrero, la hierba crece, los oropéndolas vuelan y los sauces del terraplén se emborrachan con el humo primaveral. Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.

En el segundo mes del calendario lunar, la hierba poco a poco brota y crece, las oropéndolas vuelan y los sauces que rozan suavemente la orilla se dejan embriagar por la niebla primaveral. Los niños del pueblo regresaron temprano de la escuela y aprovecharon el viento del este para volar sus cometas en el cielo azul.

3. ¿Por qué Dizi debería culpar a Liu? La brisa primaveral no es suficiente para el paso de Yumen. ——De dos poemas de Liangzhou de Wang Zhihuan de la dinastía Tang.

El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, una ciudad aislada, la montaña Wanren. ¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

El río Amarillo parece brotar de las nubes blancas y el paso de Yumen cuelga solo entre las montañas.

¿Por qué utilizar la flauta Qiang para tocar el lastimero "Yangliuqiu" para quejarse de la tardía llegada de la primavera? ¡Resulta que la brisa primaveral alrededor del paso de Yumen no puede soplar!

4. La ciudad primaveral está llena de flores y el frío viento del este sopla el jade. ——De "Comida fría" de Han Yi en la dinastía Tang

La ciudad primaveral está llena de flores y la comida fría es el sauce del viento del este. Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo entró en las casas del príncipe y el marqués.

A finales de la primavera en Chang'an, los amentos vuelan por todo el cielo y hay innumerables flores rojas. Durante el Festival de la Comida Fría, el viento del este sopla los sauces en la capital imperial. Por la noche, el Palacio Han envió velas a los príncipes y ministros, y el ligero humo se dirigió a la amada casa del emperador.

5. Los sauces urbanos más despiadados son como jaulas de humo a diez millas del terraplén. ——De "Taicheng" de Wei Zhuang en la dinastía Tang.

Texto original: La lluvia cae sobre el río, la hierba crece en el río y los pájaros cantan en las seis direcciones. Los sauces despiadados en Taicheng son como jaulas de humo.

El río está cubierto de niebla y lluvia, y la hierba es verde. El pasado de las Seis Dinastías es como un sueño, dejando solo los tristes gritos de los pájaros primaverales. Lo más desalmado es que los sauces de Taicheng todavía cuelgan del terraplén de Shili como humo ligero.

3. El poema 1 describe el sauce, "Oda al sauce"

Dinastía Tang: He Zhangzhi

Jasper finge ser un árbol, con miles de tapices de seda verde colgando.

No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.

Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y los suaves sauces cuelgan, como diez mil cintas verdes ondeando suavemente. ¿De quién fueron las hábiles manos que cortaron esta delgada y joven hoja? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.

2. "El sauce amargo regresa al estanque"

Dinastía Song: He Tao

El sauce regresa al estanque, y el pato mandarín abandona el estanque. Lu Ping se puso de pie y cortó el camino del barco de loto. No hay abejas ni mariposas anhelantes de fragancia, y el vestido rojo quita el corazón.

La luz vuelve a dar la bienvenida a la marea, y las nubes traen la lluvia. Yiyi parecía estar hablando con un poeta. Me negué a casarme con Feng Chun, pero Qiu Feng me malinterpretó sin ningún motivo.

Los sauces rodean el estanque sinuoso. Al otro lado del canal, una densa lenteja de agua bloquea a la niña que recoge lotos. No hay abejas ni mariposas que aprecien mi fragancia. El loto envejece gradualmente y tiene un corazón amargo.

La marea se precipita hacia el estanque de lotos con el sol poniente, y las nubes traen gotas de lluvia y golpean con fuerza el loto. Meciéndose en el viento, parece contarle al poeta su tristeza: se negó a abrir en primavera, pero ahora sufre la desolación en el viento otoñal sin motivo alguno.

3. A principios de la primavera, el Sr. Zhang del Ministerio de Recursos Hídricos tenía dieciocho años (Parte 1)

Dinastía Tang: Han Yu

Allí Había muchos hilos de seda en el cielo sobre la avenida, es tan delicado y húmedo como la mantequilla. La hierba está vagamente conectada desde la distancia, pero parece escasa cuando se ve de cerca.

Esta es la estación más hermosa del año, mucho mejor que los sauces verdes a finales de primavera.

Está lloviznando en las calles de Pekín. La llovizna es tan fina y húmeda como la leche. La hierba emerge del suelo. Desde la distancia, la hierba parece estar vagamente conectada, pero tras una inspección más cercana, parece ser escasa y esporádica. El paisaje más hermoso del año es el paisaje de principios de primavera, que es mucho mejor que el de finales de primavera en la ciudad de Luyang.

4. "El Festival de Comida Fría existe"

Dinastía Tang: Han Yi

A finales de la primavera, hay cantos y bailes por todas partes en Chang'. En una ciudad, caen innumerables flores y el viento del este del Festival de Comida Fría sopla sobre el sauce en el jardín real.

Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo se introducía en las casas del príncipe y del marqués.

Al final de la primavera, los amentos caen rojos por todas partes en Chang'an, y el viento del este sopla las ramas de los sauces en el jardín durante el Festival de la Comida Fría. Al caer la noche, el palacio está ocupado repartiendo velas y el humo entra en espiral en las casas de príncipes y nobles.

5. "New Willow"

Dinastía Song: Yang Wanli

El sauce rozó el estanque plateado de treinta metros, era de color verde oscuro, solo claro. amarillo.

La rama de sauce no se puede sumergir en agua, pero la sombra del sauce en el agua la guiará para crecer.

Un sauce de treinta metros de largo rozaba el estanque, con un brillo plateado. El color del mimbre no era verde oscuro, sino amarillo claro. Puede que no sea que la vara de sauce se pueda sumergir en agua, porque la sombra del sauce en el agua la alarga.

4. Poemas que describen "patos mandarines jugando en el agua" El poema que describe "patos mandarines jugando en el agua" es el siguiente:

1. , se acabó. Las buenas personas viven una larga vida y comparten bendiciones. El pato mandarín estaba anidado en la presa, con el pico extendido hacia el ala izquierda. Las buenas personas viven una vida larga y son felices toda su vida.

El pony está en el establo y se alimenta con hierba todos los días. Un buen hombre vive una vida larga y saludable y la riqueza lo sustenta. Los animales estaban en pesebres y se alimentaban con heno todos los días. Las buenas personas viven vidas largas y saludables, y viven felices para siempre. ——"Yuanyang" Anónimo

2. Yuanyang es muy similar a Yuanyang. Intenta conseguir un pato mandarín, pero también rompele los intestinos. ——"Yuanyang Fu" Li Yuan

3. Estufa de jade, canasta de hielo, brocado de pato mandarín, polvos, incienso, sudor, almohada de montaña. Fuera de la cortina, sonó una polea y había una sonrisa en su rostro. Las sombras de los sauces son claras y desiertas, y las horquillas de las cigarras son bajas. Tienes que luchar por tu vida y disfrutar el hoy. ——"Hombre bodhisattva·Estufa de jade·Cubo de hielo·Brocado de pato mandarín" Niu Qiao

4. Las olas en Pingjiang son cálidas en mandarín y los dos barcos de pesca son extremadamente populares. Era una noche de tormenta en Luzhou y las garcetas volaban desde la arena poco profunda. La linterna de pesca brilla y está lejos, ¿dónde está Qiulan esta noche? ¡Luo Mei toma a Feng Yi a la ligera y se preocupa por matar al recolector de lotos! —— "Baño de pato mandarín con ciprés y temperatura del río Yingtian Changping" Niu Qiao

5. Las hojas de loto tigre de madera son menos costosas, pero aunque hay muchos sauces tumbados, no obstaculizarán el barco. Las nuevas plántulas a ambos lados de la orilla solo han experimentado lluvia, y el agua en la acequia del atardecer resuena en los campos. En la casa cantan las palomas, Guyu las ahuyenta y las niñas en el estanque regresan al bote. Las flores de durazno van a la zaga de los gusanos de seda, y cuando se fuman los brotes de bambú, vienen las golondrinas. ——"Las 100 mejores opciones 2 del lago Yuanyang" Zhu Yizun

5. Poemas sobre los sauces ¿Cuáles son los poemas sobre los sauces?

1. Las flores de albaricoque están mojadas por la lluvia y los fríos sauces soplan. _ _ _ _Cuartetas de Zhinan

2. Manos rojas, vino amarillo y sauces en las paredes del palacio de primavera están en la ciudad. _ _ _ _La horquilla y las manos rojas de Lu You

3. Me negué a casarme con Feng Chun, pero Qiu Feng me malinterpretó sin ningún motivo. _ _ _ _Qué árbol está sufriendo, el sauce está en el estanque

4 Pequeños amentos soplan en las ramas. Hay muchos peces en el mar. _ _ _ _"Escena primaveral con flores de loto" de Su Shi

5. La brisa primaveral no es suficiente para el paso de Yumen. _ _ _ _Dos poemas de Liangzhou de Wang Zhihuan (Parte 1)

6. Los sauces de la ciudad más despiadada son como jaulas de humo a diez millas del terraplén. _ _ _ _"Taicheng" de Wei Zhuang

7. Una vez fui a Liu Yiyi. _ _ _ _Anónimo "Elige la UE"

8. Una ráfaga de viento sopló amentos, lo que hizo que la tienda oliera más fragante. Una chica de Wu sirvió vino y me convenció de beber también. _ _ _ _La despedida de Li Bai en un hotel de Nanjing

9 Aún así, tanto Man como Bai Yang perdieron peso. _ _ _ _El sueño primaveral de Qin Guan

10, la hierba crece en febrero y los sauces se emborrachan con el humo primaveral. _ _ _ _Casa de campo de alta costura

11, la ciudad primaveral está llena de flores, el frío viento del este sopla los sauces. _ _ _ _Han Yi "La comida fría/el festival de comida fría existe"

6. Los poemas antiguos que describen golondrinas y sauces incluyen: Oda a los sauces, Excursión primaveral al lago Qiantang, Cuartetas, Festival de comida fría, Enviar dos enviados a Anxi, Golondrina: (Golondrina) es un término general para 74 especies de aves del orden Passerine.

De tamaño pequeño, con puntas de alas estrechas, pico corto y cola cóncava, patas débiles y pocas plumas. Las plumas son de color sólido, ya sea azul o verde, con un brillo metálico, hombres y mujeres de la mayoría de las especies son similares.

Las golondrinas pasan mucho tiempo en el aire atrapando plagas. Es una de las aves más flexibles. Se alimenta principalmente de insectos como mosquitos y moscas y es un ave beneficiosa muy conocida. Construir nidos en huecos o grietas de árboles, hacer agujeros en bancos de arena, o pegar barro en paredes o salientes de pasillos, techos, aleros, etc. En ciudades y zonas rurales.

¿3€ por obra? 7 huevos. Sauce: Sauce, o sauce, es el nombre general de las plantas del género Salix, de las cuales existen más de 400 especies. Se encuentran comúnmente en las zonas frías y suelos húmedos de las zonas templadas del hemisferio norte.

Las plantas de Salix son fáciles de hibridar, siendo habituales tanto la hibridación natural como la artificial. Un ejemplo bien conocido de planta ornamental es el sauce llorón, que es un cruce entre el sauce blanco europeo y el sauce llorón chino. El texto completo del antiguo poema anterior es el siguiente: (1) "Yin Liu" He Biyu pretende ser un árbol con miles de tapices de seda azul colgando.

No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras. (2) "Excursión de primavera en Qiantang" El templo Bai Juyi Gushan está ubicado al norte del oeste de Jiating y el nivel del agua es bajo.

Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido. Las coloridas flores primaverales poco a poco cautivarán la vista de la gente, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.

Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes. (3) "Quequatrains" Las montañas y ríos de Du Fu son hermosos, y las flores y plantas son fragantes con la brisa primaveral.

El barro se derrite y las golondrinas se derriten, la arena se calienta y los patos mandarines duermen (4) "El día de la comida fría es una cosa" La ciudad primaveral de Han Yixun está llena de flores y el viento del este de la comida fría sopla y los sauces se inclinan. Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo entró en las casas del príncipe y el marqués.

(5) "Enviando Yuan Ershi a Anxi" La acrópolis de Wang Wei se enfrenta a la lluvia y al polvo ligero, y las casas de huéspedes son sauces verdes. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

7. Poemas sobre Willow Tree 1,

Sauce

El autor es He, dinastía Tang

Comparación de traducciones

Jasper finge ser un árbol, del que cuelgan miles de tapices de seda verde.

No sé quién cortó las finas hojas, pero la brisa primaveral de febrero era como unas tijeras.

Traducción vernácula:

Los altos sauces están cubiertos de nuevas hojas verdes, y los suaves sauces cuelgan, como diez mil cintas verdes ondeando suavemente.

¿De quién son las hábiles manos que cortaron esta delgada y joven hoja? Resultó ser la cálida brisa primaveral de febrero. Es como un par de tijeras inteligentes.

2. Dos poemas de Liangzhou, el primero

Autor Wang Zhihuan, Dinastía Tang

El río Amarillo se aleja cada vez más porque fluye en el En medio del río Amarillo, el paso Yumen está ubicado en una montaña solitaria.

¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Traducción vernácula:

El río Amarillo parece surgir de las nubes blancas y el paso de Yumen cuelga solo entre las montañas.

¿Por qué los soldados se quejaban de que los sauces no brotaban y la brisa primaveral no podía soplar fuera del paso de Yumen?

3. Residencia rural

El autor Gaoding Dinastía Qing

En febrero, la hierba crece y los oropéndolas vuelan, y los sauces se intoxican con el humo primaveral. .

Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.

Traducción vernácula:

En el segundo mes del calendario lunar, la hierba alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan por ahí. Los sauces cubiertos de largas ramas verdes se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén.

El vapor de agua evaporado entre el agua y la vegetación se condensa en humo. El sauce parece embriagado por este hermoso paisaje. Después de la escuela, los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa para volar cometas en el cielo azul cuando soplaba el viento del este.

4. Día de comida fría/comida fría.

Autor Han Yi, Dinastía Tang

A finales de la primavera, el canto y el baile están por todas partes en la ciudad de Chang'an, caen innumerables flores y sopla el viento del este del Festival de Comida Fría. Los sauces del jardín real.

Cayó la noche, el palacio estaba ocupado encendiendo velas y el humo se introducía en las casas del príncipe y del marqués.

Traducción vernácula:

En Chang'an, a finales de la primavera, los amentos vuelan por todo el cielo y el viento del este sopla las ramas de sauce en el jardín durante el Festival de la Comida Fría.

Al caer la noche, el palacio está ocupado repartiendo velas y el humo entra en espiral en las casas de príncipes y nobles.

5. Cuartetas, un dosel corto a la sombra de árboles centenarios

El autor es Dinastía Zhi Nan, Dinastía Song

El dosel corto a la sombra de Árboles centenarios, palos y cardos me ayudaron a cruzar el puente este.

La ropa está mojada y llueven las flores de albaricoque, pero la cara no tiene frío.

Traducción vernácula:

Até el barco bajo la sombra de un árbol alto y viejo; crucé el puente con un bastón y admiré el hermoso paisaje primaveral. La llovizna no moja mi ropa; flota sobre las hermosas flores de albaricoque, haciéndolas más brillantes. La brisa que sopla en la cara ya no hace que la gente sienta frío; baila con el esbelto mimbre verde, lo cual es particularmente incómodo.