Poemas sobre subir y bajar montañas
Caminando por el sendero de los pájaros, no sé qué tan alto estoy.
No hay ningún mundo cerca del cielo, pero deberías ver las olas.
Qué delgada es la cima, qué delgado es el acantilado.
Los macacos se dispersaron llorando y llamando a la gente del otro lado.
Wang Anshi, Deng Feilaifeng
Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Escuché que el cuervo vuela y el sol está saliendo.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Li She en Montañismo
He estado ebrio todo el día y de repente escuché a Chun escalar la montaña desesperadamente.
Debido a lo que dijo el monje Zhuyuan, tengo que quedarme medio día.
"Montaña" Yuan Mei
Quema incienso y barre el suelo hasta terminar el poema, luego sube a la montaña con una sonrisa y sigue el palo.
El cielo entrometido ahora tiene muchas nubes blancas.
Du Fu, Wang Yue
Nan Yue está emparejado con un pájaro rojo y sigue las órdenes de cientos de reyes. Absorbe el reino espiritual, Hongdong Banyan Fang.
Los rituales de sacrificio de la Casa Nacional no son populares en Alemania. Si estás solo, morirás, si hoy estás en peligro, morirás.
Me encanta Shishijie.com y visito Xiaoxiang cada vez con más frecuencia. El sol sediento sale del acantilado y el barco está despejado.
Zhurong tiene cinco picos, el más bajo. La cubierta morada por sí sola no mira hacia el cielo, solo busca una cara alargada.
Tan pronto como escuché a la señora Wei, su espíritu de hada surgió. A veces los cinco picos están enojados y el viento es como escarcha.
En la montaña Dumu
Hasta la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y la gente vive en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Su Shi, inscrito en Xilinbi
Mirando el Monte Lu desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y bajo, Lushan presenta varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
Han Yu envió a Yan Yongnanzi, un médico de Guizhou.
La tierra exuberante y próspera de Bagui está justo aquí en Shonan. El Jiangdu allí es como una cinta de gasa verde y la montaña es como una horquilla de jaspe.
Cada hogar recolecta plumas de pájaro azul y cultiva sus propios tallos amarillos. Es mucho más que convertirse en inmortal. No es necesario utilizar a Fei Luan como montura para escalar alto y convertirse en inmortal.
A principios de otoño, el padre soltero admiraba a Dou Gongheng en la Torre Sur. Li Bai
El rocío blanco desaparece en cuanto ve el sol y su belleza desaparece con la escarcha.
Si no tira, será primavera, si cae, será otoño.
El monte Tai y Xia Yun son altos y se sospecha que se están levantando olas blancas en el Mar de China Oriental.
Se esparcieron como lluvia, y el telón distante se levantó y flotó.
Sabiendo que estaba sentado solo bajo el pasillo verde, tuve el mismo pensamiento en ese momento.
Cerré el edificio sur y leí un libro taoísta, La residencia inmortal en Lianyou.
No hay nada bueno que ver y Lyle Gavin lo ha intentado.
Li Bai, los Cinco Picos Antiguos del Monte Lushan
Los Cinco Picos Antiguos están ubicados en el sureste del Monte Lushan y se elevan hasta el cielo azul, como un loto dorado en flor. .
Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong.
2. Un poema sobre el montañismo "Mountain Mountain" de Xu Tang
Caminando por el sendero de los pájaros, no sé qué tan alto estoy.
No hay ningún mundo cerca del cielo, pero deberías ver las olas.
Qué delgada es la cima, qué delgado es el acantilado.
Los macacos se dispersaron llorando y llamando a la gente del otro lado.
Wang Anshi, Deng Feilaifeng
Hay una torre imponente en la cima del pico Feilai. Escuché que el cuervo vuela y el sol está saliendo.
Como dice un poema chino, no tenemos miedo de que las nubes oscuras nos tapen la vista porque ya estamos en la cima de la montaña.
Li She en Montañismo
He estado ebrio todo el día y de repente escuché a Chun escalar la montaña desesperadamente.
Debido a lo que dijo el monje Zhuyuan, tengo que quedarme medio día.
"Montaña" Yuan Mei
Quema incienso y barre el suelo hasta terminar el poema, luego sube a la montaña con una sonrisa y sigue el palo.
El cielo entrometido ahora tiene muchas nubes blancas.
Du Fu, Wang Yue
Nan Yue está emparejado con un pájaro rojo y sigue las órdenes de cientos de reyes. Absorbe el reino espiritual, Hongdong Banyan Fang.
Los rituales de sacrificio de la Casa Nacional no son populares en Alemania. Si estás solo, morirás, si hoy estás en peligro, morirás.
Me encanta Shishijie.com y visito Xiaoxiang cada vez con más frecuencia. El sol sediento sale del acantilado y el barco está despejado.
Zhurong tiene cinco picos, el más bajo. La cubierta morada por sí sola no mira hacia el cielo, solo busca una cara alargada.
Tan pronto como escuché a la señora Wei, su espíritu de hada surgió. A veces los cinco picos están enojados y el viento es como escarcha.
En la montaña Dumu
Hasta la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y la gente vive en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Su Shi, inscrito en Xilinbi
Mirando el Monte Lu desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, cerca, alto y bajo, Lushan presenta varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
3. El poema 1 trata sobre el montañismo, sobre "escalar montañas"
Li, un poeta de la dinastía Tang
"Sube a la montaña para mirar el fuego del faro durante el día, beber del río Mabian al anochecer "
Caminando por las montañas - Du Mu en la dinastía Tang
A lo lejos, hay alguien en lo profundo las nubes blancas. Deténgase y siéntese en el bosque de arces por la noche; las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.
Estilo Antiguo - Li Bai
Las hadas brillan como estrellas en el Pico del Loto de la Montaña Huashan. Sosteniendo una flor de hibisco blanco con ambas manos, acurrucada formando una bola.
Mirando a Yue - Du Fu
¡Qué paisaje tan majestuoso es el Monte Tai! Al salir de Qilu, todavía se pueden ver los picos verdes. La naturaleza mágica reúne miles de bellezas, separadas entre las montañas en el sur y la mañana y el atardecer en el norte.
¿Amor Caiyun? Mi mente estaba libre y tranquila, y los pájaros volaban de un lado a otro ante mis ojos nerviosos. Logré alcanzar la cima: eclipsaba todas las montañas debajo de nosotros.
¿Oro? Tao Yuanming: Recogiendo crisantemos bajo la valla oriental, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan.
¿Dinastía Song? Guo: Las montañas en primavera son sencillas como sonrisas, las montañas en verano son tan verdes como gotas de verde, las montañas en otoño son tan brillantes como el maquillaje y las montañas en invierno son tan desoladas como el sueño.
¿Don? Sikong Tu: Poco a poco todos se sienten poco familiarizados con el acento local, pero al mismo tiempo odian la sensación de que suena como si estuvieran cantando en las montañas.
¿Dinastía Song? Su Shi: Visto horizontalmente, los lados de la cresta forman picos, con diferentes distancias. No puedo reconocer el verdadero rostro de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
¿Don? Wang Wei: Este río atraviesa el cielo y la tierra, donde los colores de las montañas están presentes y ausentes.
¿Don? Han Yu: El río es como una cinta verde y las montañas son como hostas.
¿Don? Li Bai: Los cinco viejos picos en el sureste de la montaña Lushan cortan los hibiscos dorados de las montañas verdes. Podrás disfrutar del hermoso paisaje de Jiujiang cuando subas a la cima. Construiré mi nido aquí en Yunsong.
¿Don? Zhang Xi: La belleza de las montañas reside en los giros y vueltas de los picos, y la belleza del agua reside en el viento y las olas.
¿Don? Li Bai: El monte Tai tiene nubes escarpadas en verano. Se sospecha que la ola blanca se ha elevado hasta el Mar de China Oriental.
¿Yuan? Zhang: Las montañas son mejores cuando aparecen las nubes, y las montañas son pintorescas cuando las nubes se van. Las montañas son brillantes gracias a las nubes y las nubes compiten con las montañas.
2. Poemas sobre "mirar el mar"
En Luniao Villa - Wang Zhihuan
El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo. desemboca en el Mar de China Oriental. Vaya a un nivel superior y vea más
Mirando el pasado de la luna llena - Zhang Jiuling
La luna ahora está en el mar, sobre el cielo * * *. Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman. Apagué las velas y me enamoré de esta habitación llena de luz de luna. Me puse la ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche. No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños.
Se siente como si la noche de otoño estuviera a punto de amanecer, y la puerta de la cerca da la bienvenida al frío: Lu You
Treinta mil millas al este del río desembocan en el mar, y cinco mil metros hasta el cielo. Los supervivientes lloraron en el polvo y miraron hacia el sur para ver al señor del rey durante un año más.
Un amarre al pie de la montaña Beipuo - Wangwan
Bajo la Montaña Azul, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. Hay marismas a ambos lados de la orilla y no hay viento que perturbe mi navegación solitaria. ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Finalmente puedo enviar a mi mensajero, el ganso salvaje, de regreso a Luoyang.
Long Song Xing - Han Yuefu
4. Poemas antiguos sobre alpinismo 1, alpinismo
El autor es Du Fu, dinastía Tang
El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros revoloteaban en la arena blanca.
Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.
Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.
Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.
Traducción vernácula:
El viento es fuerte y el cielo está alto, y hay pájaros dando vueltas en el río de agua clara y arena blanca, lo cual es muy triste.
Hasta donde alcanza la vista, los árboles están perdiendo sus hojas y el río Yangtze fluye sin cesar.
Estoy tan triste que siento que he estado vagando miles de kilómetros durante todo el año. He estado enfermo toda mi vida. Hoy estoy solo en la plataforma alta.
Después de pasar por muchas dificultades, mi cabello está blanco y mis sienes están llenas de tristeza.
2. Título del Templo del Monasterio de Helin
Autor Li Shechao, Dinastía Tang
Estaba borracho y soñando todo el día, y de repente escuché esa primavera. Estaba tratando de escalar la montaña.
Debido a lo que dijo el monje Zhuyuan, tengo que quedarme medio día.
Traducción vernácula:
He estado vagando en un caótico sueño de borrachera durante mucho tiempo, perdiendo el tiempo limitado de mi vida sin ningún motivo. Un día, de repente descubrí que la primavera estaba a punto de pasar, así que hice lo mejor que pude para escalar la montaña Nanshan para disfrutar del paisaje primaveral.
Mientras visitaba el templo, tuve una larga charla con un monje. Fue un raro momento de ocio en este año tan turbulento.
3. Una antigua canción de guerra
Autor Li Qi, Dinastía Tang
Durante el día, la torre de baliza en la montaña se utiliza para observación y alarma. y por la noche el caballo es conducido a la Ribera.
El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto.
Las nubes en el desierto no están cerca de la muralla de la ciudad en absoluto, y la lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites.
El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando.
Escuché que Yumen Pass ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr.
Los huesos de la muerte son enterrados en el desierto cada año, y solo las uvas de las regiones occidentales se entregan al pueblo Han.
Traducción vernácula:
Sube a la montaña para observar la torre del faro durante el día y toma el caballo para beber agua cerca del río Jiao al anochecer.
El viento oscuro y la arena llegaban junto con el sonido de la lucha, como la princesa Pipa de la dinastía Han, llena de amargura.
El desierto está lleno de niebla y no hay almenas en miles de kilómetros. La lluvia y la nieve cubren el desierto sin límites.
El canto de Hu Yan voló por el cielo por la noche y todos los soldados de Hu derramaron lágrimas.
Se dice que el paso de Yumen estaba bloqueado y nadie podía regresar a casa, por lo que los soldados tuvieron que seguir al general y correr lo más rápido que pudieron.
Cada año, los huesos de los muertos son enterrados en el desierto y solo las uvas de las regiones occidentales se envían a la familia Han.
4. Turismo de Lushan
El autor es Mei, dinastía Song
Temprano en la mañana, la ondulada montaña de Lushan está llena de miles de picos que se elevan y cayendo, que es espectacular. Simplemente satisface mi interés por los paisajes naturales.
A lo largo del camino, la cordillera del Monte GryRum frente a nosotros sigue cambiando. Una persona se sumerge en el sinuoso y profundo camino salvaje, pero olvida hacia dónde se dirige.
El sol sale, la nieve se derrite, las montañas parecen más silenciosas y vacías, los osos tontos trepan lentamente a los grandes árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua del arroyo.
¿Dónde está? Hay gallinas fuera de las nubes.
Traducción vernácula:
Simplemente satisface mi interés por los paisajes naturales. Temprano en la mañana, la ondulada montaña Lushan es espectacular, con miles de picos subiendo y bajando uno tras otro. A lo largo del camino, extraños picos y montañas cambian constantemente frente a ti. Te embriaga la diversión salvaje de recorrer solo los senderos sinuosos y profundos, olvidando dónde has estado.
El sol sale, la escarcha y la nieve se derriten, las montañas se vuelven cada vez más silenciosas y vacías, los estúpidos osos trepan lentamente a los árboles y los ciervos beben tranquilamente el agua gorgoteante del arroyo. ¿Hay gente viviendo en las montañas? En ese momento, escuché el canto de un gallo en las montañas envueltas en niebla a lo lejos.
5. Sube a la cima de la montaña Panshan
Autor Qi Jiguang Chaoming
La escarcha llora tristemente y las nubes abren la puerta de piedra.
El viento del norte sopla el vino sin emborracharse, y las hojas caídas cantan innumerables canciones.
Pero esto no obstaculiza el talento de los ancianos canosos.
Yo soy el que está en la cima, así que el general Li baila en la plataforma de la espada.
Traducción vernácula:
A finales de otoño en el norte, los ángulos de las heladas y el amanecer parecen conmocionar y entristecer la vegetación. Las nubes se elevan en relación con la cima de la montaña Panshan y la puerta de piedra parece estar abierta.
Con el viento del norte, no podía emborracharme con el vino fino que había en el suelo. Innumerables grajillas occidentales volaban una tras otra con el viento que arrastraba las hojas caídas.
Mientras podamos usar la fuerza para prevenir la invasión extranjera y eliminar la maldición de la guerra, estamos dispuestos a pasar nuestras vidas defendiendo la frontera.
¿Quién está capacitado para grabar piedras para estrellas meritorias? Sólo héroes como Li Guang y Li Jing, que impidieron la invasión de enemigos extranjeros, merecen este honor.