Escribe dos poemas antiguos usando exageración.
Autor: Li Baitang
Li Bai estaba sentado en el barco y estaba a punto de partir cuando de repente escuchó un canto de despedida proveniente de la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Notas de poesía
1. Wang Lun: Li Bai hizo amigos muy generosos en Peach Blossom Pond. Este poema está dedicado a él.
2. Canto por pasos: mientras cantas, bate el ritmo con los pies.
3. Taohuatan: El nombre de la piscina de agua se encuentra en el suroeste del condado de Jing, provincia de Anhui.
4. Iré: sólo quiero ir.
5. Oído de repente: oído de repente.
6. No tan bueno como: No tan bueno como.
Traducción de poesía
Me estaba preparando para tomar un barco para un largo viaje, y de repente escuché a alguien caminando y cantando para despedirme. Aunque el estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no es tan profundo como la amistad que me brindó Wang Lun.
Cascada Wanglushan
Autor: Li Baitang
La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.
El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.
Anotar...
Montaña Lushan: Ubicada en el sur de la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi, es un lugar escénico famoso en China.
Xianglu: El pico Xianglu se encuentra en el noroeste del monte Lushan. Debe su nombre a que parece un quemador de incienso y la montaña suele estar envuelta en nubes y niebla.
Kakemaekawa: Colgarse del agua de enfrente.
Jiutian: En la antigüedad, se decía que hay nueve niveles del cielo, y Jiutian es el nivel más alto del cielo.
Traducción
El pico Xianglu produce una niebla púrpura bajo la luz del sol. Desde la distancia, una cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña.
Parece haber una cascada de miles de pies de altura en el alto acantilado, lo que hace que la gente piense que la Vía Láctea ha caído del cielo al suelo.