Colección de citas famosas - Colección de consignas - Un poema que aconseja a los demás que no se preocupen.

Un poema que aconseja a los demás que no se preocupen.

¿Qué poema de "Don't Move Big" es una bendición para un buen amigo?

Respuesta: No te preocupes si no tienes amigos en el futuro, todo el mundo te conocerá.

Bie Dongda

Autor: Gao Shi

En las nubes amarillas a mil millas de distancia,

El viento del norte trae fuertes nevadas. tras otro.

Mo Chou no tiene ningún confidente en el futuro,

Nadie en el mundo te conoce.

Anotar...

1 Dong Da: Hace referencia a Dong, un músico famoso en aquella época. Ocupó el primer lugar entre sus hermanos, por eso la llamaron "Universidad del Este".

Nubes amarillas: Las nubes oscuras en el cielo son de color amarillo oscuro al sol, por eso se llaman nubes amarillas.

3: Oscuro. Luz del día, es decir, la penumbra del sol.

4 Mo Chou: Por favor, no estés triste.

5 Amigo íntimo: amigo íntimo.

6 Quién: ¿Quién?

7 Conocimiento: Conocimiento.

Xiaojun: Tú, esto se refiere a Dongda.

9 Correas: Plumas.

10: Balanceo.

Traducción

Canción 1: Miles de kilómetros de cielo estaban cubiertos de nubes y estaba completamente oscuro. El viento del norte trae fuertes nevadas. No te preocupes por no encontrar un alma gemela en el futuro. ¿Quién en el mundo no te conoce?

La segunda canción: Seis correas balanceándose, sintiendo lástima de uno mismo. Han pasado más de diez años desde que dejaron Luo Jing. ¿Quién querría que un caballero fuera pobre y humilde? Cuando te conocí hoy, no pude pagar las bebidas.

Traducción: 1

La arena amarilla en el cielo bloqueaba el sol y el cielo estaba sombrío. El frío viento del norte acababa de ahuyentar a los gansos salvajes y había traído fuertes nevadas. ¡No te preocupes porque no tendrás amigos cercanos donde vayas o porque nadie en el mundo te conocerá!

Traducción: 2

Cuando mis amigos y yo nos despedimos, el cielo se llenó de nubes amarillas y el día era como un cielo sombrío al anochecer. En lo alto del cielo de nubes amarillas, Yan Zhen voló muy lejos, como si lo arrastrara el aullante viento del norte. También hay nieve por todo el cielo, lo cual es realmente triste. ¡Pero amigo mío! Por favor, no estés triste, no te sientas confundido y solo por el mal tiempo. Debes saber que eres bueno tocando el piano y que eres famoso en todo el mundo. Nadie lo sabe. No te preocupes por no tener un confidente. Debes tener un optimismo que sea conocido en todo el mundo y que tenga amigos cercanos en todas partes.

Agradecimiento:

"Farewell Dong Da" son dos poemas escritos por Gao Shi, un poeta de la dinastía Tang, para despedirse de su amigo Dong. El primero es una obra representativa de los poemas de despedida. Se suponía que el trabajo sería un trabajo de despedida para Gao Shi y Dong Da después de una larga separación. Después de una breve reunión, se separaron. Además, ambos se encuentran en situaciones difíciles y la intersección entre pobreza y humildad tiene su propio significado. El segundo poema puede entenderse así. La primera canción es amplia, expresa la vieja melodía de despedida y elimina la melancolía persistente. Es majestuosa y comparable a "Sin embargo, China mantiene nuestra amistad y el cielo sigue siendo nuestro vecino" de Wang Bo.

Gao Shi (700-765), nacionalidad Han. Un poeta fronterizo de la dinastía Tang. Dafu y Zhongwu nacieron en Cangzhou (ahora condado de Jingxian, provincia de Hebei) y vivieron en la dinastía Song (ahora Shangqiu, provincia de Henan). Soy pobre y solitario, me encanta hacer amigos, tengo el estilo de un caballero y contribuyo a la causa. En el octavo año de Tianbao (749), fue recomendado por Zhang Jiugao, el prefecto de Suiyang, y fue nombrado Qiuwei. En el undécimo año, debido a que no podía soportar "azotar a Li Shu" y no estaba dispuesto a "dar la bienvenida al funcionario", fue a Chang'an nuevamente. Al año siguiente, se unió a Ge Shuhan, nuestro enviado estacionado en Longyou y Hexi, y sirvió como secretario general. Después de la rebelión de Anshi, se desempeñó sucesivamente como gobernador de Huainan, gobernador de Pengzhou, gobernador de Zhoushu, enviado de Jiannan y fue designado funcionario del condado de Bohai. El mundo lo llama "alto feldespato". Existe la "Colección de Piedra Gaochang" transmitida de generación en generación. En el primer año de Yongtai (765), murió a la edad de 64 años. Se le concedió el título póstumo de Ministro de Ritos. Gao Shi fue un famoso poeta fronterizo de la dinastía Tang. Tanto él como Cen Shen fueron llamados "Gao Cen". La pincelada es vigorosa y desenfrenada, llena del espíritu de la época exclusivo de la próspera dinastía Tang. . En sus primeros años, viajó a Chang'an, y más tarde a Jimen y Lulong, buscando la forma de entrar en el cuerpo, pero todo fracasó. Antes y después de esto, vivió en la dinastía Song y socializó con Li Bai y Du Fu. Sus poemas son sencillos y no magníficos. Sus canciones de siete caracteres son las más distintivas y escribe principalmente sobre la vida en la frontera.

Gao Shi fue el líder de la escuela de poesía de la fortaleza fronteriza en la próspera dinastía Tang, y "vigoroso y trágico" fue el rasgo distintivo de su poesía de la fortaleza fronteriza. Sus poemas están orientados a la calidad, magníficos y sencillos. Distanciado y solitario, tiene espíritu de caballero andante. Una vez vagó por las dinastías Liang y Song y se dedicó a la autosuficiencia. Además, tiene un carácter audaz y íntegro, por lo que sus poemas reflejan una amplia gama de aspectos y tienen temas profundos. Gao Shi tiene una estructura psicológica relativamente amplia y una personalidad sencilla, por lo que sus poemas suelen expresar sus sentimientos directamente o mantener conversaciones, rara vez utilizando metáforas.

Por ejemplo, el capítulo inicial de "Ge Yanxing" señala la crisis nacional, destacando la atmósfera tensa: "La frontera nororiental de China está oscura y llena de humo y polvo. Para repeler a los bárbaros invasores, nuestros generales han abandonado sus ". Al final, dice directamente: "Ahora que me enteré de la batalla en el desierto, ¡es Li Ye!" Hay expectativas ardientes y suspiros profundos, implícitos y poderosos.

Los poemas de Gao Shi se centran en personas más que en paisajes naturales, por lo que rara vez escribe sobre paisajes y, a menudo, escribe sobre paisajes cuando es lírico, por lo que esta escena lleva la huella subjetiva personal del poeta. "Song of Yan" usa "El otoño termina en arena gris, la hierba se seca y el sol se pone en la pared solitaria" para describir la escena desolada. Utiliza el desierto, la hierba marchita, la ciudad solitaria y el atardecer como contrastes para formar. Una imagen llena de emociones subjetivas que hizo valientes a los soldados. La trágica batalla se volvió más intensa. Gao Shi usa palabras simples en su estilo de lenguaje sin elaboración. Por ejemplo, hay una frase en "Dos grandes poemas de la dinastía Tang y Dong": "Las nubes amarillas a miles de kilómetros de distancia brillan durante el día y el viento del norte sopla la nieve. No te preocupes por el camino que tienes por delante". , y nadie en el mundo te conoce." Técnicamente, no parece mucho esfuerzo. , el texto viene del corazón, sin modificaciones deliberadas.

"Las nubes amarillas están a miles de kilómetros de distancia, el sol brilla alto y el viento del norte sopla los gansos y la nieve volando". La escena frente a mí se describe de una manera simple y sin pretensiones. : el viento del norte silba, la arena amarilla Li Qian cubre el cielo y el sol, las nubes por todas partes parecían haberse vuelto amarillas y el sol brillante ahora era indiferente, como el resplandor del atardecer. La nieve caía intensamente y los gansos salvajes volaban prolijamente hacia el sur. En este ambiente desolado y magnífico, el poeta se despidió de este músico que tenía grandes dotes pero no era apreciado por nadie.

Las dos últimas frases: "No te preocupes, el camino que tienes por delante es sombrío y la gente en el mundo no te conoce". Son amigos reconfortantes: cuando vienes aquí, no lo sabes. Tienes que preocuparte por no encontrarte con tu confidente. ¡Nadie en el mundo te conoce, Dong! Qué fuertes y poderosas son las palabras, llenas de confianza y fuerza en el consuelo, que inspiran a los amigos a luchar y luchar.

Las nubes amarillas bajo el sol poniente y la vasta naturaleza son una escena que solo se puede ver en invierno en el norte. Si se esculpe ligeramente, inevitablemente herirá el espíritu. Alto es adecuado para esto. Estaba anocheciendo y nevaba copiosamente. Con el fuerte viento del norte, sólo se veían los gansos salvajes a lo lejos, y aparecieron nubes frías, lo que hacía difícil resistir la sensación de frío y deambulación. Ser reducido a tal nivel por el talento deja a la gente sin lágrimas que derramar, y eso es todo lo que puede hacer Friends no puede conformarse con el status quo. En las dos primeras frases, al hablar del paisaje, podemos ver el estancamiento interior. Aunque no tiene nada que ver con la gente, ya hace que la gente se sienta como si estuviera en la nieve, como si hubiera hombres fuertes rugiendo en la cima de la montaña. Si no haces lo mejor que puedes aquí, no verás los maravillosos giros y vueltas que aparecen a continuación, ni la suavidad, las buenas intenciones, la profunda amistad y otros significados de tristeza en el texto a continuación. Las dos últimas frases están llenas de confianza y fuerza en la comodidad. Como es un confidente, habla con sencillez y generosidad. A causa de su decadencia, se consuela en la esperanza.

Entre los poemas de despedida de la dinastía Tang, esas obras tristes y persistentes son ciertamente conmovedoras, pero otro tipo de poemas generosos, tristes y sinceros, con su sincera amistad y firme convicción, prepararon el escenario para la vida de Baqiao. El color del sauce y el viento y la lluvia en Weicheng están pintados con otro color heroico y saludable. "Don't Move Big" de Gao Shi es una obra representativa de este último estilo.

"No te preocupes, nadie te conocerá en el futuro, y nadie en el mundo te conoce."

Este es un poema de despedida único. Cuando el poeta estaba a punto de romper, no escribió innumerables palabras de despedida, pero animó con entusiasmo a sus amigos a emprender un viaje y encontrarse en el futuro. Las dos primeras frases tratan de interminables capas de nubes que han cubierto todo el cielo. Incluso el sol parece tenue y ha perdido su luz. Sólo las tropas bien formadas se dirigieron al sur en otoño e invierno, cuando soplaba el viento del norte y nevaba. Es natural estar triste cuando nos separamos en una era tan desolada, pero la concepción artística de este poema es brillante y saludable. Las dos últimas frases aconsejaron a Dong Da que no se preocupara por volver a encontrarse con amigos cercanos en el futuro. ¿Quién en el mundo no apreciaría a alguien tan brillante como tú? Estas dos frases no sólo expresan la profunda amistad entre ellos, sino que también elogian mucho el carácter y el talento de un amigo y le desean sinceramente un futuro brillante. Es realmente raro escribir un poema de despedida tan heroico.

La próspera dinastía Tang fue el apogeo de la creación de poesía de la fortaleza fronteriza, y surgió la famosa escuela de poesía de la fortaleza fronteriza. Los poetas representativos incluyen a Gao Shi, Cen Shen, Wang Changling, Li Jie y Wang Wei. Los poemas representativos incluyen poemas de siete caracteres de Gao Shi, como "Ge Yanxing", "Adiós al regreso del oficial de campo Wu a su ciudad natal en la nieve", "Adiós al general Feng Zhi de la expedición occidental", etc., que representan la audacia de la poesía de la fortaleza fronteriza en la próspera dinastía Tang, estilo estético vigoroso y romántico. Además, los grandes poetas Li Bai y Du Fu de la próspera dinastía Tang también escribieron poemas sobre fortalezas fronterizas, que se convirtieron en parte de sus obras maestras. Por ejemplo, "La luna sobre la montaña" de Li Bai, "Seis poemas de Xia Sai", "Batalla en el sur de la ciudad", "Popularidad del norte" ... "Tienda de autos" de Du Fu, "Nueve diques en el frente". ", "Seis diques en la parte trasera", etc.

Otros poetas también tienen excelentes poemas sobre fortalezas fronterizas transmitidos de generación en generación, como "Fuera de la fortaleza" y "Únete al ejército" de Wang Changling, "Fuera de la fortaleza" de Wang Zhihuan y "Liangzhou Ci" de Wang. Han. La poesía de la próspera dinastía Tang se convirtió en el clímax de la creación de poesía en la fortaleza fronteriza. Después de eso, no hubo muchos poemas fronterizos a mediados y finales de la dinastía Tang, pero sus temas se expandieron.