Contrato de Trabajo (5 artículos seleccionados)
Contrato de Trabajo 1
Parte A:_ _ _ __
Parte B:_ _ _ _
Parte A y Parte B son voluntariamente iguales Sobre la base del acuerdo, se alcanzaron los siguientes términos mediante negociación:
1. La Parte A contrata a la Parte B como conductor a tiempo completo.
Dos. El presente contrato entrará en vigor a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Tres. El período de prueba es de tres meses, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Durante el período de prueba, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato laboral en cualquier momento. Si la Parte B causa daños al vehículo de la Parte A, deberá compensarlo según el precio.
4. Después de ser contratado por la Parte A, la Parte B entregará voluntariamente copias de su documento de identidad y registro de domicilio a la Parte A para que las guarde hasta que abandone la empresa.
5. El paquete salarial otorgado por el Partido A al Partido B: período de prueba de tres meses, salario de 800 yuanes al mes + bonificación de seguridad. Después del período de prueba de tres meses, si el Partido A contrata al Partido B, el salario del Partido B durante el período de empleo será: salario básico (800 yuanes) + bonificación de seguridad + desempeño + bonificación de fin de año + salario de antigüedad. El bono de fin de año depende del desempeño de la empresa. El día de pago debería ser el 5438+05 de junio del próximo mes.
6. El mantenimiento de los vehículos de la Parte A y el mantenimiento normal de los mismos correrán a cargo de la Parte A.
7. Durante el período de contratación de los conductores, la Parte B deberá cumplir con lo establecido. las normas y reglamentos establecidos por la empresa y seguir las normas de la empresa trabajar según el horario, ir a trabajar a tiempo, trabajar horas extras conscientemente según las necesidades de la empresa, no quejarse, amar su trabajo y trabajar duro.
8. Mientras la Parte B esté empleada como conductor, la Parte B será responsable de las infracciones vehiculares, colisiones y otros accidentes, y la empresa no será responsable.
9. La Parte B mantendrá y limpiará el vehículo todos los días durante el trabajo; inspeccionará el vehículo todos los días y lo mantendrá en buenas condiciones antes de conducir. Nunca salgas a la carretera con problemas. Si no se siguen las normas de tráfico, la responsabilidad recaerá en la Parte B y la empresa no se hará responsable.
X. Derechos y Obligaciones de la Parte A
(1) Tiene derecho a realizar las acciones estipuladas en este contrato y ha tomado todas las acciones corporativas necesarias para autorizar la suscripción y ejecución. de este contrato;
(2) Este contrato constituye una obligación vinculante para el mismo desde la fecha de su firma.
XI. Modificación, rescisión y rescisión del contrato
1. Después de la firma del contrato de trabajo, ambas partes deben cumplir plenamente con sus obligaciones bajo el contrato, y ninguna de las partes puede cambiar el contrato sin autorización. Si realmente se necesitan cambios, ambas partes deben llegar a un consenso y proceder de acuerdo con los procedimientos de firma del contrato original. Si las partes no pueden llegar a un acuerdo, el contrato original sigue siendo válido.
2. El contrato de trabajo quedará automáticamente extinguido si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) La extinción del contrato de trabajo, o las condiciones para la extinción del contrato de trabajo según lo estipulado en surja el contrato de trabajo;
p>
(2) Cancelación o disolución de la Parte A.
3 La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento bajo cualquiera de las condiciones. siguientes circunstancias:
(1) la Parte B no cumplió con los requisitos laborales durante el período de prueba;
(2) La Parte B sufrió un grave incumplimiento del deber y abandono del deber, lo que provocó diferentes grados de pérdidas patrimoniales y económicas para la Parte A.
Firma de la Parte A: _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _
Número de cédula de identidad:_ _ _ _Número de cédula de identidad: _ _ _ _
Contrato de Trabajo 2
Parte A:
Nombre de la Parte B:
Número de cédula de identidad:
De acuerdo con los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A y la Parte B Después de una negociación igualitaria, ambas partes firmaron voluntariamente este contrato y * * * Respetar conjuntamente los términos enumerados en este contrato.
Artículo 1: Por necesidades laborales, la Parte A decide contratar temporalmente a la Parte B como chef de cocina. El período de empleo es de día, mes, año a día, mes, año.
Artículo 2 La Parte B acepta trabajar para la Parte A. Durante el período de trabajo, la Parte B hará un buen trabajo cocinando en la cocina de acuerdo con las regulaciones y responsabilidades laborales de la Parte A, y se asegurará de que el diario las comidas se entregan a tiempo.
Artículo 3, la Parte B se compromete a completar las tareas dentro del alcance de las responsabilidades del chef, respetar el liderazgo y servir a los empleados.
Artículo 4 Después de que la Parte B complete las tareas laborales especificadas, la Parte A pagará a la Parte B la remuneración laboral en RMB por mes (incluidas varias primas de seguros personales accidentales, pago de horas extras, etc.) a tiempo de acuerdo con el anterior. acuerdo entre las dos partes no se calculará por separado).
Artículo 5 La Parte B garantizará la higiene de las comidas de los empleados durante el trabajo e implementará estrictamente el sistema de higiene de la cocina de la Parte A. Proteger los bienes públicos, utilizarlos racionalmente y ahorrar agua, electricidad y gas.
Artículo 6 Si la Parte B no puede continuar brindando servicios de habilidades de cocina a la Parte A debido a enfermedad u otras razones durante el período de trabajo, la Parte A podrá rescindir el contrato.
Artículo 7 El contrato podrá resolverse por consenso alcanzado por ambas partes contratantes.
Artículo 8 Si cualquiera de las partes necesita rescindir el contrato, deberá notificarlo a la otra parte con una semana de anticipación y ambas partes realizarán los procedimientos de rescisión. Después del contacto, la Parte A no tiene nada que ver con la Parte B...
Artículo 9 Cuando expire el contrato de trabajo, este contrato se rescindirá naturalmente. Si se requiere la continuidad del empleo, el contrato podrá renovarse de mutuo acuerdo.
Artículo 10 Si cualquiera de las partes rescinde el contrato o viola las disposiciones del mismo, causando pérdidas a la otra parte, la otra parte tiene derecho a imponer sanciones económicas a la otra parte en función de su responsabilidad y la impacto causado.
Artículo 11 Otros contenidos acordados por ambas partes:
Artículo 12 Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y será respetado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Trabajo 3
Parte A (Empleador):
Dirección:
Tel:
Parte B (empleado):
Dirección:
Teléfono:
En vista de las necesidades laborales de la Parte A, Parte B está empleado Proporcionar orientación experta a _ _ _ _ _ _ _ _ _
Advertencia de riesgos: trabajo y horarios de trabajo
Tipos de trabajo y prácticas laborales para los empleados. El tipo de trabajo que realiza debe indicar qué tipo de trabajo está realizando, como electricista de servicio en una sala de motores o electricista en el mantenimiento de la iluminación de un edificio (porque los salarios varían mucho entre los diferentes tipos de trabajo
<). p>Se deben tener en cuenta las horas de trabajo, incluido el período de empleo. Saber cuándo detenerse; cuántos días a la semana y cuántas horas al día, según la práctica internacional, los empleados deben tener al menos un día de descanso; disfrute de los días festivos especificados por el país anfitrión, como el Día Nacional y el Festival de Primavera del país anfitrión.Se recomienda que ambas partes acuerden claramente los puestos de trabajo relevantes, horarios de trabajo, remuneración laboral, etc. al firmar un contrato laboral para evitar disputas que surjan de la ejecución del contrato más adelante.
Artículo 1. Términos del contrato
1. Período de validez del contrato: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el horario de trabajo de la Parte B es flexible, pero la comunicación debe mantenerse fluida. La Parte A notificará a la Parte B con antelación el lugar de la conferencia y la Parte B asistirá puntualmente sin motivos especiales.
2. _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento del presente contrato, el contrato podrá ser renovado con el consentimiento de ambas partes.
3. Después del vencimiento de este contrato, si alguna de las partes cree que el contrato no será renovado, deberá notificarlo a la otra parte por escrito _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato.
Artículo 2. Empleos
1. Según las necesidades laborales y las intenciones del puesto de la Parte B, la Parte A firma un contrato de trabajo con la Parte B, aclarando la posición y las responsabilidades de la Parte B como consultor experto.
2. La Parte A puede negociar con la Parte B para ajustar el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y la capacidad laboral y el desempeño de la Parte B, y volver a firmar el contrato de trabajo.
Artículo 3. Condiciones de trabajo y protección laboral
1. Basado en la situación real de la posición del Partido B, el Partido A implementa métodos de trabajo flexibles y no limita las horas de trabajo diarias del Partido B, pero el Partido B debe garantizar la calidad de la enseñanza. contenido.
2. La Parte A proporcionará a la Parte B los CD de productos y los materiales promocionales necesarios para el trabajo.
3. El Partido A puede organizar al Partido B para llevar a cabo la capacitación empresarial necesaria de acuerdo con las necesidades laborales.
Artículo 4.
Remuneración y recompensas laborales
Recordatorio de riesgos: costos laborales
Cuando los empleados en un contrato laboral brindan servicios, el empleador debe pagar una remuneración laboral de acuerdo con el acuerdo, que es diferente de la del trabajador en la relación laboral, además del salario, también se deben pagar seguros y prestaciones. Las personas naturales en las relaciones laborales generales sólo reciben honorarios laborales, y los empleadores no tienen la obligación de pagar seguridad social por sus empleados como en los contratos laborales. Ambas partes pueden acordar si pagar o no.
Además, si trabaja horas extras o turno de noche fuera del horario laboral, el empleador debe pagar el correspondiente pago por horas extras o subsidio por turno de noche y otros gastos laborales, y celebrar acuerdos detallados en consecuencia para evitar pérdidas innecesarias al disputa patronal.
1. El salario de la Parte B es RMB por mes, que será pagado por la Parte A antes del mes siguiente. Gastos de viaje, gastos de entretenimiento, etc. Los gastos incurridos debido a necesidades laborales se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A.
2. La Parte A retiene el impuesto sobre la renta personal pagadero por la Parte B de acuerdo con la ley.
Artículo 5. Obligaciones de confidencialidad
1. Obligaciones de confidencialidad de la Parte B durante el período de empleo a tiempo parcial. Además de la necesidad de realizar deberes, la Parte B se compromete a asumir las siguientes obligaciones de confidencialidad:
(1) Durante el período de empleo a tiempo parcial, la Parte B debe cumplir con todas las reglas de confidencialidad escritas o no escritas y reglamento formulado por la Parte A, y ejercer las funciones correspondientes a su cargo.
(2) Sin el consentimiento de la Parte A, nadie podrá entrometerse en secretos comerciales que no tengan nada que ver con su propio trabajo o negocio.
(3) Sin el consentimiento de la Parte A, los secretos técnicos u otros secretos comerciales pertenecientes a la Parte A u otros no serán revelados a ningún tercero (incluidos otros miembros de la Parte A que no conocen el secreto). según el sistema de confidencialidad), Sin embargo, la Parte A se compromete a mantenerla confidencial.
(4) La Parte B se compromete a no ocupar ningún cargo en otras empresas, instituciones y grupos sociales que produzcan y operen productos similares o presten servicios similares a la Parte A, incluidos accionistas, socios, directores, supervisores, gerentes. , empleados, agentes, consultores, etc. , no operará productos o servicios similares a los de la Parte A por sí solo, ni proporcionará sugerencias para que otros operen operaciones similares.
2. Obligaciones de confidencialidad de la Parte B tras su renuncia. Ambas partes acuerdan que después de que la Parte B renuncie, seguirá teniendo las mismas obligaciones de confidencialidad y la obligación de no utilizar información confidencial relevante que durante el período de tiempo parcial, independientemente del motivo de la renuncia de la Parte B.
Artículo 6. Modificación, rescisión y rescisión del contrato
1 Una vez firmado este contrato de conformidad con la ley, ambas partes del contrato deben cumplir plenamente sus obligaciones en virtud del contrato y ninguna de las partes podrá modificar el contrato sin ello. autorización. Si realmente es necesario cambiar el contrato, ambas partes deben llegar a un consenso y cambiar el contrato de acuerdo con los procedimientos de firma originales. Si las partes no pueden llegar a un acuerdo, el contrato original sigue siendo válido.
2. Cuando este contrato expire o se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes, este contrato terminará automáticamente. Un mes antes del vencimiento de este contrato, el contrato de trabajo podrá renovarse por consenso alcanzado por ambas partes.
3. Este contrato podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si cualquiera de las partes incumple el contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, asumirá la responsabilidad financiera.
2. El monto concreto de la indemnización será determinado por la parte observadora y el sindicato de la empresa en función de la responsabilidad de la parte infractora y de las pérdidas económicas causadas a la otra parte.
Artículo 8. Mediación de disputas
Las disputas laborales que surjan de la ejecución de este contrato pueden resolverse mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, podrá aplicarse el artículo 9 de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
. Otros asuntos
1. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
2. y reglamentos, prevalecerán las leyes y reglamentos nacionales.
Parte A (sello)
Representante (firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma)
Representante (firma)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato Laboral 4
Partido A (partido laborista):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Partido B (proveedor de servicios laborales):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según el "Derecho Civil de la República Popular China" y regulaciones relacionadas, Después de una negociación igualitaria, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este acuerdo laboral y lo respetan juntas.
Artículo 1 Este Acuerdo entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día
Artículo 2 Contenido del Servicio Laboral:
La Parte B se dedica a _ _ _ _ _ _ _ _ _ actividades comerciales
Artículo 3 La forma de servicios laborales proporcionados por la Parte B es temporal, y ambas partes pueden acordar horarios de trabajo flexibles.
Artículo 4 Según el estado de salud y las habilidades laborales actuales, la Parte B puede proporcionar servicios a la Parte A de acuerdo con el contenido, los requisitos y los métodos del servicio estipulados en los artículos 2 y 3 de este Acuerdo, y la Parte B también está dispuesto a realizar los servicios acordados.
Artículo 5 Norma, método y plazo para que la Parte A pague la remuneración laboral de la Parte B:
La remuneración laboral se calcula con base en el número real de días que trabaja la Parte B, y se pagado diariamente durante el próximo mes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan Yuan.
Artículo 6 Este acuerdo quedará resuelto si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. El acuerdo expira;
2. Factores irresistibles que hacen que una o ambas partes no puedan continuar ejecutando este acuerdo;
3.
Artículo 7 Si la Parte A y la Parte B rescinden unilateralmente este acuerdo, solo deberán notificar a la otra parte con tres días de anticipación.
Artículo 8 Después de la terminación de este acuerdo, la Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A al día siguiente.
Artículo 9 La Parte A contratará un seguro de lesiones accidentales para la Parte B durante el período de servicio laboral. Durante el período de servicio laboral, si la Parte B sufre un accidente mientras presta servicios laborales, el seguro comercial resolverá el reclamo de acuerdo con las reglas pertinentes y la Parte A ya no asumirá otras compensaciones ni responsabilidades legales. Si la Parte B se enferma repentinamente durante el horario laboral o no laboral o sufre algún accidente (incluido un accidente de tráfico) que no sea un reclamo del seguro de accidentes de los empleados, la Parte A no es responsable de ninguna compensación.
Artículo 10 Si la Parte B se enferma repentinamente durante el período de este acuerdo, la Parte B se compromete a pagar los gastos médicos por su cuenta y la Parte A no pagará los honorarios laborales durante el período médico.
Artículo 11 Si este Acuerdo se rescinde o cancela de conformidad con los artículos 6 y 7 de este Acuerdo, ambas partes no se pagarán daños y perjuicios entre sí.
Artículo 12 Cualquier disputa que surja de o esté relacionada con este acuerdo estará bajo la jurisdicción del tribunal popular del lugar donde se firma el acuerdo.
Artículo 13 Aviso y servicio
1. De acuerdo con los requisitos de este Acuerdo, avisos, documentos o materiales relacionados con este Acuerdo, como avisos emitidos por una parte a la otra. parte, intercambios de documentos, etc., deben entregarse a la dirección especificada en este acuerdo por correo, teléfono de voz, mensaje de texto o WeChat, o por correo electrónico. Si se entrega por correo, se considerará entregado dentro de los tres días posteriores a su envío a la empresa de mensajería; si se entrega por teléfono, se considerará entregado por conexión telefónica si se entrega por SMS, WeChat, o correo electrónico, se considerará entregado por SMS, WeChat y entrega por correo electrónico.
2. Las direcciones, números de teléfono, WeChat y correos electrónicos indicados por cada parte de este acuerdo son direcciones o canales de entrega válidos. Si cualquiera de las partes cambia la persona de contacto, dirección, número de teléfono y otra información, deberá notificar a la otra parte por escrito; de lo contrario, el servicio se considerará como la dirección de servicio o canal de servicio original;
Artículo 14 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de sellado por ambas partes y tiene el mismo efecto legal.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma de este acuerdo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\ p >
Contrato de Trabajo 5
Empleador:
Contratista:
Después de la negociación entre las dos partes, se acuerda que la Parte A (en adelante denominada como Parte A) (en adelante denominada Parte B)) contratará el proyecto de albañilería a la Parte B para su construcción. Para aclarar los derechos, obligaciones y responsabilidades de ambas partes, de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, y con base en los principios de equidad y buena fe, ambas partes llegaron a un acuerdo y celebraron este contrato.
1. Requisitos generales de construcción:
Asegurar que el nivel de calidad establecido del proyecto alcance el estándar; garantizar la finalización del período de construcción; , con tasa de accidentes cero; garantizar que la calidad de los materiales sea calificada, no exceder el estándar; garantizar que las máquinas y herramientas estén en buenas condiciones; garantizar que se paguen los salarios de los trabajadores y brindarles protección laboral y condiciones sanitarias; que cumplan con las regulaciones nacionales y aseguren la coordinación con otros sitios de construcción y tipos de trabajo durante la construcción, y obedezcan absolutamente al comando unificado del Partido A y la coordinación del personal de gestión de la construcción.
2. Modalidad y alcance de la contratación:
Método de contratación (1) Contratación de mano de obra, no de materiales.
(2) Contratación de ingeniería y materiales. (Aplicable al ticking) Albañilería de muros de ladrillo y estructura secundaria; Alcance del contrato: (1) (2) Albañilería de muros de contención; Período de construcción: bajo la premisa de garantizar el período general de construcción, de acuerdo con el plan de progreso y el progreso de construcción específico organizado por el departamento de proyectos, las instrucciones de construcción se emitirán y completarán a tiempo. Acuerdos específicos: 4. Precios y pago:
1. Método de fijación de precios:
(1) Calcule y determine el volumen de mampostería según los dibujos; (2) Calcule el volumen según los hechos (marque; si corresponde) El precio unitario del contrato es:
(1) Unidad de mampostería de ladrillo grande/m3; (2) Unidad de mampostería de ladrillo pequeño/m3 (2) Unidad de muro de contención/m3; , tarifas de materiales (incluidos contratos y materiales), tarifas de maquinaria, tarifas de andamios de construcción propia (excepto edificios de gran altura), tarifas de manipulación de materiales a corta distancia, tarifas de gestión, tarifas de construcción de instalaciones temporales de la Parte B, seguridad de producción y medidas de construcción civilizada honorarios, honorarios de acceso, honorarios por tiempo perdido, lesiones laborales Gastos médicos, honorarios de materiales y limpieza del sitio. Excepto el precio total, la Parte A no correrá con ningún otro coste.
2. Las facturas de agua y electricidad de la construcción correrán a cargo de la Parte A. Sólo 100 kilovatios-hora de electricidad utilizados por la Parte B por mes correrán a cargo de la Parte A, y el resto correrá a cargo de la Parte B..
3. Método de pago: los gastos de manutención y los salarios se pagan como de costumbre. Los gastos de manutención se pagan a razón de 20 yuanes por persona por día. La persona a cargo del Partido B deberá completar mensualmente el formulario de declaración de salario (un formulario especial para el pago de salarios y gastos de manutención), refrendarlo según sea necesario y presentarlo a la dirección de la empresa para su aprobación. El monto aprobado lo emite el departamento de finanzas de la empresa en nombre del empleado y se deposita en la tarjeta bancaria personal mediante pago electrónico según el nombre del empleado y el número de cuenta CCB, y se emite directamente al empleado. Sin embargo, el contratista correrá con el coste de 1 yuan por persona. Los costos restantes del proyecto aún deben completarse en el formulario de solicitud de pago anticipado del proyecto y también se pagarán mediante tarjeta bancaria después de la aprobación de los líderes de la empresa.
Otros acuerdos: 5. Requisitos de calidad de la construcción:
La Parte B debe realizar estrictamente la construcción de acuerdo con los planos de construcción y las especificaciones nacionales de construcción, incluyendo verticalidad, planitud, juntas escalonadas, espesor de juntas grises, construcción inclinada, La cobertura del suelo y la limpieza de cimientos, el riego húmedo, etc. deben cumplir con los requisitos de las especificaciones y eliminar las costuras abiertas y las costuras abiertas. Obedecer la supervisión e inspección de los departamentos de supervisión de calidad, supervisión y supervisión de seguridad de la Parte A, y realizar trabajos de control de calidad con anticipación. Otros acuerdos: VI. Obligaciones y responsabilidades de la Parte B:
1. Responsable del transporte a corta distancia de materiales de mampostería, cuidadosamente clasificados y apilados de acuerdo con los requisitos del sitio de construcción civilizado y un buen drenaje del sitio.
2. El mortero de albañilería debe mezclarse según la proporción de mezcla y la dosificación especificadas. Las cenizas volantes se utilizan en el tiempo para ahorrar materiales.
3. El montaje de autoandamios y tableros de andamio debe ser firme y estandarizado, y la unión debe ser firme. El apilamiento de estanterías no debe tener sobrepeso. Está estrictamente prohibido arrojar ladrillos a gran altura. .
4. Si el proyecto necesita ser reelaborado debido a razones de calidad de la construcción de la Parte B, la Parte B asumirá el costo de la pérdida de material y no extenderá el período de construcción.
5. Después de que la Parte B complete un proceso de construcción, la Parte A debe realizar una inspección. Si no cumple con los requisitos de calidad del contrato, la Parte B deberá realizar rectificaciones de inmediato. Si la Parte B se niega a hacer correcciones dentro del plazo o abandona el sitio a mitad de camino, la Parte A tiene derecho a organizar construcciones adicionales. El costo de la mano de obra de construcción es el doble del precio de la mano de obra, incluidos los costos de materiales, y se deducirá del pago del proyecto de la Parte B. La parte A tiene derecho a rescindir el contrato sin reembolsar el depósito. Para garantizar los objetivos de calidad establecidos del proyecto y el período de construcción establecido del proyecto, la Parte B pagará un depósito e intereses al firmar el contrato.
6. La Parte B limpiará la escoria y los desechos de la construcción de manera oportuna de acuerdo con los requisitos de la construcción civilizada sin cargos adicionales.
Yuan. Si se pueden lograr los objetivos establecidos según lo exige el contrato, se reembolsará el depósito. Sin embargo, si la Parte B no limpia el sitio, la Parte A hará arreglos separados para limpiar el sitio y los costos de mano de obra para la limpieza del sitio serán. deducido del pago del proyecto de la Parte B al doble del costo laboral.
7. La Parte B necesita pedir prestados herramientas de construcción, repuestos, camiones volquete y otras herramientas de transporte, y seguir los procedimientos de préstamo de acuerdo con las regulaciones de la Parte A. La Parte B es responsable de garantizar el uso seguro de los equipos e instalaciones mencionados anteriormente. Y devolverlo completo y a tiempo. Si las herramientas y equipos se dañan o se pierden debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte B deberá compensar de acuerdo con el precio.
8. Requisitos del período de construcción: todo el trabajo debe completarse de acuerdo con el plan de progreso emitido por el departamento de proyectos y las instrucciones de construcción emitidas por los trabajadores de la construcción. Se debe garantizar una multa de 500 yuanes. se impondrá por cada día de retraso. Si el período de construcción se ve afectado por motivos del propietario, se pospondrá en función del número de días afectados.
9. Construcción segura y construcción civilizada (1). Al tiempo que garantiza la calidad de la construcción, la Parte B debe prestar mucha atención a la seguridad de la producción, fortalecer la educación y la gestión de seguridad de los empleados bajo su jurisdicción y debe usar cascos de seguridad (traiga sus propios cascos de seguridad) cuando trabaje. Los infractores serán multados con 50 yuanes cada vez. Se les prohíbe usar pantuflas o trabajar sin camisa después de beber, y deben cumplir con el sistema civilizado de gestión de obras de construcción. No se les permite tirar ni conectar electricidad sin autorización, y no hay espacios abiertos. llamas en el sitio. Deben cumplir con las disciplinas de seguridad y las normas de operación. La Parte B asumirá toda la responsabilidad por los accidentes de seguridad causados por la propia Parte B o por culpa de la Parte B...
(2) Está estrictamente prohibido reunir personas para apostar o pelear en el sitio de construcción. Una multa de. Se impondrán 2.000 yuanes cada vez y las consecuencias correrán a cargo del personal correspondiente. Si las circunstancias son graves, el caso se entregará a la comisaría de policía local para su tratamiento.
(3) Durante el período de construcción, la Parte B deberá obedecer el comando y la gestión de producción del departamento del proyecto y su personal de gestión, y las horas de trabajo deberán cumplir con los requisitos de calidad y progreso de la construcción. Los subcontratistas que desobedezcan las instrucciones de producción serán multados con no menos de 1.000 yuanes cada vez y soportarán las correspondientes pérdidas del proyecto. Si pertenece a otros trabajadores de la construcción, se impondrá una multa de 1.000 yuanes cada vez y la Parte A tendrá derecho a abandonar el lugar.
9. El contratista constructor deberá completar la construcción del proyecto contratado según el contrato y realizar la construcción según el proceso de albañilería.
Salir sin motivos especiales constituye un incumplimiento de contrato, y la Parte B debe soportar una penalización del 10% del proyecto del contrato.
10. El contratista de la construcción deberá permanecer en el puesto de construcción para gestionar todo el proceso del proyecto contratado. Al abandonar el lugar deberá pedir permiso al director de obra e indicar que el agente será el responsable. Para la gestión temporal, sólo podrá salir con permiso. Abandonar el lugar le impondrá una multa de 500 yuanes por día.
11. La Parte B es responsable de proporcionar los documentos pertinentes, como copias de documentos de identificación personales y fotografías, al personal responsable cuando ingresa al sitio para garantizar que inviertan suficiente mano de obra. Está prohibido el reclutamiento de mano de obra infantil y de trabajadores que no puedan participar en este proyecto, y no se permite la entrada al sitio a familiares ni a niños.
12. Durante el proceso de construcción, sin el permiso de la Parte A, la Parte B no establecerá una relación de trabajo con el propietario, el departamento de supervisión, diseño o inspección de calidad ni manejará problemas más allá del alcance.
Siete. Obligaciones y responsabilidades de la Parte A 1.
Para garantizar la calidad de la construcción, la Parte A proporcionará a la Parte B los dibujos técnicos y la información técnica correspondientes, realizará sesiones informativas técnicas y proporcionará orientación, servicios y supervisión técnicos.
2. A menos que se acuerde lo contrario en términos específicos, la Parte A proporcionará los equipos de elevación, mezcladoras, andamios y otras instalaciones y maquinaria de construcción de gran tamaño existentes, así como camiones volquete y otras herramientas de transporte (excepto neumáticos) libres de cobrar y manejar los procedimientos de endeudamiento de acuerdo con las regulaciones de la Parte A.
3. La Parte A proporciona a la Parte B viviendas de construcción, viviendas e instalaciones de agua y electricidad de forma gratuita, pero el agua doméstica, el agua de construcción y la electricidad se miden por separado, y los gastos de agua y electricidad doméstica de la Parte B. corren a cargo de la Parte B.
4. Durante el proceso de construcción, la Parte A y su personal directivo no darán instrucciones ilegales ni obligarán a la Parte B a realizar operaciones que sean riesgosas y nocivas para la salud.
5. La Parte B es responsable de la gestión de la seguridad de su propio personal, y la Parte A es responsable de la gestión de la seguridad y la calidad de todo el proyecto, y proporciona andamios y redes de seguridad que cumplen con las normas reglamentarias, así como. así como la seguridad de huecos reservados, escaleras y otras partes clave Protección, supervisión de seguridad y gestión de maquinaria de construcción y electricidad de construcción, brindando las garantías de seguridad necesarias para la seguridad de la construcción.
6. Responsable de contactar a los propietarios, supervisión, diseño y departamentos relacionados, y coordinar las relaciones de construcción en el sitio.
7. La Parte A pagará a la Parte B por el proyecto de acuerdo con los términos específicos del contrato y nunca incumplirá los salarios de los trabajadores.
Verbo (abreviatura del verbo) La otra Parte B proporcionará algunos servicios de mantenimiento a la Parte A según sea necesario sobre la base de la cooperación mutua. La tarifa del personal de mantenimiento es independiente del tamaño del trabajo y el precio unitario es de 65 yuanes por día laborable. Los honorarios del personal de mantenimiento deben informarse a la empresa para su liquidación dentro de los 10 días posteriores a la finalización. No se aceptarán honorarios vencidos.
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
6. Este contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B.
Este contrato entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes y con el Presencia de personal de construcción.
Representante de la Parte A: (Firma y Sello):
Representante de la Parte B (Firma y Sello):
Artículos relacionados con el contrato de trabajo (seleccione 5 artículos):
★ 5 plantillas de contratos laborales con empleadores
★ 5 muestras de contratos laborales
★ 5 muestras de formatos de contratos laborales individuales formales.
★Cinco estándares para los contratos laborales de los empleados.
★Cinco contratos laborales estándar en 2022
★Acuerdo de contrato laboral simplificado (5 artículos)
★Cinco versiones oficiales del contrato laboral personal de la empresa.
★5 acuerdos contractuales simples para servicios laborales individuales.
★Cinco modelos comunes de contratos laborales.
★ 5 versiones oficiales de los contratos laborales personales de la empresa en 2022.