El poema de Liu Bowen sobre retirarse a la reclusión
1. Poemas sobre Liu Bowen
Poemas sobre Liu Bowen 1. ¿Cuáles son los principales poemas de Liu Bowen?
1. "Antigua fortaleza"
Era: Dinastía Ming Autor: Liu Ji
Los antiguos incendios de las montañas de la guarnición, la nueva ciudad Yin Dijia.
Todavía hay tigres y leopardos en Kyushu, y no hay moreras en el mundo.
El cielo es diferente, las nubes cuelgan y el río está cubierto de nieve y arena.
Los ciruelos silvestres no se pueden quemar, pero de vez en cuando se pueden ver dos o tres flores.
2. "Sentimientos"
Año: Dinastía Ming Autor: Liu Ji
Salí y no vi a nadie alrededor.
El viento que regresa arrastra hojas caídas y susurra arena y polvo.
La llanura tiene miles de kilómetros de ancho y está cubierta de espinos y avellanas.
La prosperidad puede ser infinita, pero el demacrado puede durar para siempre.
Por tanto, las fragantes ramas de canela no compiten con la primavera de melocotón y ciruela.
El bosque nuboso es solitario y solitario, y la escarcha y la nieve están juntas en el cielo.
3. "Sentimientos"
Era: Dinastía Ming Autor: Liu Ji
Las hojas de arce están frías y el viento otoñal sopla en la tienda.
Los insectos pian tristemente y los invitados se asustan.
La belleza abraza a Yao Se y mira a He Hanming.
El sonido del tung de seda es diferente, la melodía antigua no es el sonido de hoy.
Contemplando el vacío y el silencio, han pasado los años.
4. "Cuartetas"
Era: Dinastía Ming Autor: Liu Ji
La vida no tiene cien años, entonces, ¿qué tiene cien años?
Todos los héroes de la antigüedad han regresado a las montañas y a los ríos.
5. "Lv Xing"
Era: Dinastía Ming Autor: Liu Ji
Las frías linternas son tenues y el chirrido de los insectos aclara la noche.
Empieza y mira el cielo azul, la luna brillante está entre las nubes.
La belleza está a miles de kilómetros de distancia y las montañas y los ríos son largos.
Las nubes oscuras cubren los cerros, y el rocío blanco talla fragantes orquídeas.
Me gustaría utilizar el Qiqin verde para superar la dificultad de escribir.
Cuando no hay armonía, no hay armonía, y las cuerdas se vacían y suspiran.
2. Los principales poemas de Liu Bowen
Viajes con el viento del norte
Autor: Liu Ji (alias Bowen)
Afuera sopla el viento del norte la ciudad Levántate, los atletas de la ciudad se vuelan las orejas. El general viste una tienda de campaña de jade y ropa de visón, y sostiene una copa de vino para observar a Xuefei.
Cuarteto·La vida no tiene cien años
Autor: Liu Ji
La vida no tiene cien años, entonces, ¿qué tiene cien años? Todos los héroes de la antigüedad han regresado a las montañas y los ríos.
Fuertes lluvias el 19 de mayo
Autor: Liu Ji
El viento empujó la lluvia hacia la ciudad alta y las nubes presionaron ligeramente con el sonido de un trueno. . Después de la lluvia, no sé dónde está el dragón. Un estanque se llena de hierba verde y miles de ranas croan.
Imagen de Taigong pescando en el río Wei
Autor: Liu Ji
Era una noche profunda en el grupo Xuanshi y yo estaba pescando solo en Huangxi. . La riqueza se puede ver en las nubes flotantes y las cejas de los hombres en el agua que fluye. Ou Ying Fei Xiong Zhao, respetado como maestro del emperador. Xuan Shang es tan inherente como es y ha despertado los pensamientos de la gente durante miles de años.
Liu Ji (1 de julio de 1311 - 16 de mayo de 1375), de nacionalidad Han, llamado Bowen, era natural del municipio de Nantian, condado de Qingtian (ahora condado de Wencheng, provincia de Zhejiang), por lo que se llamaba Liu. Qingtian. Estratega militar, político y escritor de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, fue el padre fundador de la dinastía Ming. Se le concedió el título de tío Chengyi en el tercer año de Hongwu en la dinastía Ming (1370). , por eso también lo llamaron Liu Chengyi. En el noveno año del reinado de Zhengde del emperador Wuzong, le otorgó póstumamente el título póstumo de Gran Maestro, Wencheng. Las generaciones posteriores lo llamaron Liu Wencheng y Wencheng Gong. Liu Jitong es un maestro de los clásicos, la historia, la astronomía y el arte de la guerra. Junto con Song Lian, Ye Chen y Zhang Yi, es conocido como los cuatro eruditos famosos del este de Zhejiang. Ayudó a Zhu Yuanzhang a completar su carrera imperial, crear la dinastía Ming y hacer todo lo posible para mantener la estabilidad del país. Por lo tanto, se hizo famoso en todo el mundo y las generaciones posteriores lo compararon con Zhuge Wuhou. Zhu Yuanzhang llamó repetidamente a Liu Ji: "La esposa de mi hijo". En la historia de la literatura, Liu Ji, Song Lian y Gao Qi también son conocidos como "los tres grandes poetas de principios de la dinastía Ming". Hay un dicho ampliamente difundido entre el pueblo chino que dice que "Zhuge Liang divide el mundo en tres partes y Liu Bowen domina el país; Zhuge Liang, el asesor militar de la dinastía anterior, y Liu Bowen, el asesor militar de la dinastía posterior". circulan ampliamente entre el pueblo chino. Es famoso por sus extraños cálculos y estrategias.
3. Dichos famosos de Liu Bowen
Gusano de seda de primavera Es ridículo que el gusano de seda de primavera trabaje tan duro solo, pero ¿para quién se convierte en un capullo y quema su cuerpo? Es peor que una telaraña inútil, que no temerá a los humanos incluso si todos los insectos desaparecen.
Aunque Zhu Di se quedó con los nueve hijos, solo obtuvo nueve bestias míticas con forma de estatuas. Después de que Liu Bowen se enteró de esto, también abandonó a Zhu Di y dejó su cuerpo para regresar al cielo. Zhu Di lo lamentó tanto que, para advertir a las generaciones futuras que no volvieran a cometer el mismo error, dejó que cada uno de los nueve hijos cumpliera con sus propios deberes, que se han transmitido a través de los siglos.
4. ¿Quién conoce un poema de Liu Bowen?
El cielo está lleno de llamas,
La guerra se extiende por todo el mundo,
Este héroe es Cuando estaba en mi mejor momento,
los cerdos y las ovejas cambiaron de color y me dejaron meterme con ellos.
Chu, Han, los Estados en Guerra y el Cielo,
La alegría y el complejo brillante no son fáciles de tomar a la ligera,
También culpo a Dios por no preocuparse por Yo,
Siempre hay bien y mal Año Qingxiao.
Agregar escarcha y nieve es problemático,
Es difícil convertirse en inmortal sin un palacio,
Amon es diferente hoy que antes,
p>
Poste de transporte Quiere sostener la mitad del cielo.
Un árbol da a luz un hijo y toma la iniciativa,
*** planea dividir el mundo en dos lados,
Tres puntas de manto azul destruye la familia,
Cubrir el cielo con una mano trae desastre al mundo.
Chu se trae problemas a sí misma de mala gana,
La belleza siempre está en problemas,
Quien no vuela como un fénix,
Llorando en la noche oscura hoy Quien se compadece.
Han habido muchos momentos difíciles,
¿A quién extraño en una noche de verano?
Ten esto en cuenta y no lo vuelvas a hacer nunca más.
>El sufrimiento es insoportable, pasado y presente.
Cai Ruoyin aparece y oculta la verdad al cielo,
El caballero benevolente ya no habla,
Es difícil y doloroso, y es doloroso piensa en el pasado,
Es complicado y caótico.
Las muchas palabras de Guo frustrarán sus sentimientos.
Nadie tiene la culpa cuando se queman jade y piedra.
Hay cosas exquisitas por todas partes. El cielo se llena de faros,
las guerras se extienden por todo el mundo,
cuando el héroe se adelanta,
los cerdos y las ovejas cambian de color y déjame enojarme.
Chu, Han, los Estados en Guerra y el Cielo,
La alegría y el complejo brillante no son fáciles de tomar a la ligera,
También culpo a Dios por no preocuparse por Yo,
Siempre hay bien y mal Año Qingxiao.
Agregar escarcha y nieve es problemático,
Es difícil convertirse en inmortal sin un palacio,
Amon es diferente hoy que antes,
p>
Poste de transporte Quiere sostener la mitad del cielo.
Un árbol da a luz un hijo y toma la iniciativa,
*** planea dividir el mundo en dos lados,
Tres puntas de manto azul destruye la familia,
Cubrir el cielo con una mano trae desastre al mundo.
Chu se trae problemas a sí misma de mala gana,
La belleza siempre está en problemas,
Quien no vuela como un fénix,
Llorando en la noche oscura hoy Quien se compadece.
Han habido muchos momentos difíciles,
¿A quién extraño en una noche de verano?
Ten esto en cuenta y no lo vuelvas a hacer nunca más.
>El sufrimiento es insoportable, pasado y presente.
Cai Ruoyin aparece y oculta la verdad al cielo,
El caballero benevolente ya no habla,
Es difícil y doloroso, y es doloroso piensa en el pasado,
Es complicado y caótico.
Las muchas palabras de Guo Yan frustraron su amor,
Nadie tiene la culpa cuando se queman jade y piedra,
Hay cosas exquisitas en todas partes,
El desastre viene a partir de ahora Presión física.
No creas todo lo que dicen los medios,
Mi cuerpo es imperfecto y mi memoria aún está fresca,
El hype es falso,
¿Te recuperarás de la fiebre? .
Zhenggong Kangtai está bien escondido,
Curando cicatrices en una casa desordenada,
Escribiendo y hablando sin reprimendas,
En el marfil torre Vive solo.
Reír y hablar del dolor humano no tiene nada que ver.
Mira las cejas de la luna creciente.
El tiempo pasa y no se puede contener. /p>
Las cosas han cambiado. Con el tiempo lo olvidaré.
La amistad irreversible se ha desvanecido,
Liu Ying se lleva felizmente con el otro,
Recuerda que la obstinación está mal,
Es Es difícil ocultar el mal al recordar el pasado. No puedo decir lo suficiente.
5. Poemas de Liu Bowen
Ai Ru Zhang tiene un bosque de flores, y todos los pájaros se reúnen en él.
Quiero extender mis alas, pero la bruma está marchita y cubierta de sombras. No sólo afilar mi hacha, sino también disciplinar a mis discípulos.
¿Cuál es el mal que no es cortado? El amor sube al vacío y la apariencia es el pie.
Tengo reglas y regulaciones, y tengo órdenes. Hay pájaros, hay pájaros y hay cinco clases de pájaros.
Lo llevó hasta Gaogang. Zhang Zhifeng no recibe nada, se preocupa y duele.
Cuando duermo mucho y extraño mis pensamientos, puedo olvidarlos incluso en las nubes. Hay pájaros de cinco colores, y también vienen y se detienen.
Muestra su voz virtuosa para servir como un caballero. Un caballero no es un hermano menor, sus modales son los mismos.
La IA se está extendiendo, ¡Yunhu no está contento! El árbol fragante es tan hermoso como el árbol fragante que nació en el estanque de orquídeas. El paisaje es hermoso durante el día y la primavera está llena de belleza por la noche.
Ye es como su luz, deslumbrando a Zhu Xi. Contiene flores y asadores, y las ramas están llenas de chirridos.
Un caballero tiene vino para invitar y jugar. Las copas de vino se cruzan horizontalmente y se soplan los bambúes y la seda.
La vegetación y los árboles se encuentran muy próximos entre sí. Los buenos tiempos son fáciles de perder y no puedes dejar de pensar en ellos.
Es tan mayor, ¿quién está triste? La suave lluvia que cae sobre la tumba también cae sobre las moreras. Siento melancolía en mi corazón al recordar a mi difunto emperador.
Pero en el pasado, al emperador le resultaba difícil iniciar un negocio. ¿Cómo no suspirar eternamente si duermo bien y me siento feliz?
¿Dónde puede descansar el espíritu, y dónde puede descansar el cuerpo? La tenue luz está aislada y es difícil pensar en ello. El majestuoso Palacio Zi se encuentra en Gaogang.
La escarcha y el rocío son la esencia y no pueden dañarse. Los rituales se basan en la emoción y la emoción está relacionada con las cosas.
Puso pide ayuda, pero él lo ignora. La comunidad suburbana es piadosa y el templo ancestral es prestigioso.
El mausoleo se llama Shen y el estilo es Zhao Xiao Si. Cuando el vino esté a punto de ser servido, el vino será de la más alta calidad y el vino rebosará.
Piensa detenidamente y piensa profundamente. También hay hermanos que viven en el cielo.
Es tranquilo y agradable pasear. Hay vino en tu honor y tu propósito es claro.
¿Por qué beberlo? ¿No quieres beber, pero te arrepientes de vivir sin amigos?
Estoy melancólico y triste, y las nubes están en calma. La unidad de los hermanos es como un xun o un chi.
Los amigos son tan cercanos como lo son entre sí. La muerte y el duelo son urgentes y difíciles, lo cual es responsabilidad y refugio.
Hoy hay vino, así que no te lo pienses. También se dice que la única manera de aliviar las preocupaciones es el vino.
Confucio también tiene la culpa de los problemas y dificultades. Soy Weiqiong, soy Weijiu.
Disfruta de tus hermanos y entretiene a tus amigos. De regreso a la cima, seis dragones vuelan; brillan intensamente y los fénix vuelan.
Zhi Shiguan, Zatangtang. Banner de Yangling, sucursal mensual del condado.
Llega el caballo celestial, Wan Ju Kuo. Mu Shangxuan, Li Rang Rang.
Sentado en el luminoso salón, mirando en todas direcciones. Xi Pili, Wang Zhuguang.
En miles de millones de años, Le Weiyang será feliz. Ibis El ibis llega a la cima de la Montaña de Jade.
Se cita al anciano, y se amplía el apellido. Llega el ibis y fluye la canción.
Bebe agua roja y come cinabrio. Cuando llega el ibis, llega Yan Dejia.
Poderosa en Kunming, Yunnan está en problemas. El ibis viene y reúne a Taiye.
El emperador Xiyou fue regañado por Huang Guang. El ibis llega y brilla intensamente.
Sosteniendo un reyezuelo y un águila, emparejando un fénix. Cuando llega el ibis, el emperador brilla.
Shencebin, de forma indefinida. Wushan es alto. Wushan es alto y exuberante. Cui Wei es alto, y hay Jianghan flotando en el cielo.
En lo profundo del bosque, donde el sol y la luna no pueden brillar, las cuevas y valles se cierran y se llenan de viento y truenos. El peligroso pico está a medio camino del ecuador y los simios gritan y lloran bajo el sol poniente.
Los dientes de tigre y la armadura roja son majestuosos y la atmósfera está separada por ellos. ¿Dónde están los restos del rey Chu? Pero vi al alce saltando sobre el ajenjo.
En ese momento, los ministros leales estaban en la orilla del río, deambulando con Jin Shang. El zorro demonio de la montaña es inmortal y se convierte en una mujer con branquias de loto.
Las huellas ocultas sustentan los sueños y las lágrimas se convierten en rosas. Los dioses están tan enojados que no pueden orar, y las nubes y la niebla oscurecen el balcón.
El fuerte viento y la lluvia no pudieron lavarlo, y la mano falsa Qin Juxuan se fue volando. Sincerity siente que hay diferentes tipos de monstruos en el mundo.
¿No ves? El rey Shang atrapó a Liang Bi en su sueño y la belleza de Fu Yan ahora está a salvo.
¿Por qué Wushan está tan cerca del Palacio Chu? Habrá un resentimiento interminable a lo largo de los siglos.
Nota: "Wushan Gao" se refiere a la Emperatriz Qi. Geng Shenjun favoreció a la concubina Qi de Goryeo y la convirtió en su reina. Monopolizó el poder y estableció un partido, provocando el caos en el palacio. Fingió escribir "Wushan Gao" para satirizarla y amonestarla.
La puerta sur de Zhancheng mira hacia la puerta sur de Zhancheng y hacia la puerta norte de Zhancheng por la noche. El aura asesina aumentaba durante el día y el anochecer, y la luz de la espada brillaba directamente sobre su cabeza.
El sabio limitó a los Yixia a cinco tipos de ropa, y estableció las costumbres de la caza, la agricultura y el tejido. ¿Hu está tan enojado que no se preocupa por sí mismo y compite con las grandes potencias por la supremacía? El emperador Gao gobernó el mundo y dejó que preocuparse por esta pacífica ciudad.
A Su Majestad no le faltará comida a medianoche, y no se avergonzará de apoyar a sus ministros. Sube a la ciudad del sur y mira hacia el norte.
Las nubes son enormes, el suelo está podrido y Chiyou enseña los dientes y truena contra los tambores. Levanta la alabarda y agita el Sirius.
El día de la matanza, el Rey Hunxie es ahuyentado y se atan caballos y ovejas a la cola del carro de fieltro. El hombre dorado es llevado en un camello, el sol rojo brilla y regresa feliz a la ciudad natal imperial.
Al regresar a la ciudad natal imperial, estoy feliz y feliz, y no puedo regresar a pesar del cielo. Los ministros se presentan en el Salón Weiyang y Su Majestad se inclina y no hace nada.
Tu caballo es amarillo, tu caballo es amarillo, mi caballo es Li, dos caballos y ocho patas compiten para galopar. Mirando hacia atrás, las dos sombras son arrogantes y silbantes, y los extremos de la cola están dispersos y volando.
Huang Ma brilla con cristales dorados al sol, Li Ma dice que es Xuantian Jing, puede ver lo feo que es frente a él. Escuché que Liang Ji fue elogiado por su virtud, pero no escuché que Jin se llamaba Li Huang.
¿Quién es la persona más sabia del mundo? Es virtuoso, incoloro, vacío, consciente de sí mismo, triste, viejo y débil, joven como el sol y la luna, alto y hermoso, pensando en dioses. Si no te preocupas lo suficiente en el pasado, sólo te compadecerás de ti mismo más tarde.
El oro abandona la grava, y el corazón se utiliza para refinar el plomo. No se puede encontrar agua cortando la piedra, y sólo hundiendo la espada se puede asomarse al abismo.
La luz que fluye no está conmigo, y los cabellos blancos están llenos de belleza. Cuando Zang Ce salió, no avanzó ni siquiera después de diez pasos.
Cuando regresé con mi esposa, al mediodía todavía no había humo en la estufa de polvo. A la hora de trabajar no hay estrategia, las tierras de cultivo están abandonadas y no hay huerto.
Las espadañas heladas resienten los pinos verdes, y las flechas muertas resienten las cuerdas asustadas. ¿Cuál es el punto de regresar? Me tragaré la voz y me iré al infierno.
Cuando sale un santo, aparece en todas direcciones, tan rojo como el sol trepando por los árboles de hibisco. El espíritu Yin Tao Jingxing se extingue y la atmósfera del grupo es fácil de regresar al desierto.
En el valle oscuro y cálido, el sol primaveral brilla, y las raíces marchitas crecen y crecen, escondidas en la tranquilidad. Los peces buceadores saltan sobre los valles de las olas, los pájaros vuelan y las flores y la hierba brillantes crecen en el cálido cielo azul.
El cielo azul es largo, los santos viven mucho tiempo y los Beidou y Xuanyuan ajustan el clima. En el medio de Beichen, hay una serie de lugares en el círculo. Se tocan nueve canciones según el ritmo de los ocho vientos. Los círculos y cuadrados se cruzan entre sí para adorar a los dioses.
Cuando sale el santo, se abre el Yang Dao. Durante cientos de millones de años, la canción será feliz.
Cañas de pescar: Corta bambú para hacer cañas de pescar y teje capullos para hacer sedales. El cálido sol en Cangzhou ondula, el terciopelo verde y las hojas de sauce cuelgan, y se desconocen los peces dulces enganchados y cebados.
Las escamas de piedra agitan el agua y arrojan pelos, y las golondrinas de jade vuelan hacia atrás con pesadas colas. Las mejillas y las mejillas de los peces grandes se pondrán rojas cuando coman la comida, pero los peces pequeños serán liberados en aguas profundas.
También deseo que el pececito sepa lo que quiero decir y nunca esté ansioso por el cebo en el estanque profundo. Pensando en la belleza, la lluvia está a punto de llegar y el viento susurra. Cubierto con ramas de canela y flores de ciruelo.
Han caído muchos talentos y flotan hojas frescas. El humo sube y la gente es ostentosa.
Las cortinas de la habitación están revueltas y el cabello está sedoso. Cabello y piel medios, solitarios y solitarios.
Pensando en la belleza, separada por el cielo. El agua es inmensa y las montañas empinadas.
El pájaro en la nube, He Huihui. Si quieres enviar un libro, queda un largo camino por recorrer.
El East Passing River no puede ser invitado. Las fragantes orquídeas se marchitan día y noche.
Tapa el Yaoqin y toca la flauta de jade. El alma está confundida y el corazón tiembla.
Mira la luna brillante y canta canciones. Charlemos felices, para siempre esta noche.
La luna en Guanshan es brillante, el viento es triste y las nubes amarillas a lo largo de miles de kilómetros se mezclan con arena y grava. A altas horas de la noche sonó la flauta y la gente se miró con lágrimas en los ojos.
Los antiguos utilizaban uniformes Sui para defender a los militares, y no buscaban nada más que la agricultura, la lucha y la defensa. ¿Quién defendió esta política de defensa fronteriza? Causará preocupaciones a China durante miles de años.
La luna en Guanshan es redonda y falta, así que ¿por qué no podemos soportar despedirnos año tras año? Que el Señor sea iluminado por la luz de Chi y no envíe a la gente a su alrededor a mirar hacia su ciudad natal y sufrir. La concubina Chu suspiró porque las olas de Jianghan están a seis mil millas de distancia y la montaña Wushan se eleva desde el cielo.
La colcha de brocado sueña con las nubes durante la noche y miles de puertas están frías como el agua. Escuché que los soldados Qin fueron a Wuguan, pero el rey se quedó allí y aún así no regresó.
El Salón Zhangtai no se ve por ningún lado en las profundidades de la montaña, y Miluo está lleno de lágrimas de injusticia. Todavía recuerdo que al ex rey le encantaba galopar y que las bellezas del palacio no comían carne.
Volvió por un momento a su locura, y ahora ha vuelto con el Tío Sun. El Palacio Chu ya no es lo que solía ser, excepto por las diosas que son tan hermosas como las flores.
Cuando llega la tristeza, odiamos lo nuevo y aún recordamos el pasado, ¿quién puede cortar el camino a Wushan? Nota: "El suspiro de la concubina Chu" también se refiere a la emperatriz Qi. Uno de los tres poemas de la dinastía Shangqing, el Príncipe Jin, era bueno tocando el sheng e hizo que los dioses vinieran a Yujing con él.
Una vez que las plumas se desvanecen con el viento, mirando hacia la Ciudad Prohibida, la hierba crece. El segundo día del mes sale la luna y su sombra es tan larga como un espejo.
6. Citas célebres para describir a Liu Bowen
Citas clásicas de Liu Bowen
Si quieres que los demás no vean, nada mejor que callar sus conocimientos; Si quieres que los demás no lo sepan, nada mejor que callar la voz.
Fuente "Yu Liong·Xuanbao"
Si la traducción es para que la gente no pueda verla, es mejor atenuarla. Si quieres que la gente no lo sepa, es mejor guardar silencio.
La barca hará agua, y entonces entrará agua; la tierra se mojará, y entonces crecerá musgo.
Fuente: "Yu Liong·Zi Shuqi Zhen"
Traducción: El barco debe tener fugas primero, y luego el agua puede entrar. Primero el suelo debe estar mojado y luego crecerá musgo.
Cuando el cielo está a punto de llover, las hormigas en la cueva lo saben; cuando el clima salvaje está a punto de llover, los gusanos de la hierba lo saben.
Fuente "Yu Li Qi Ci Qi"
Traducción Cuando va a llover, las hormigas en la cueva pueden predecirlo; cuando el campo está a punto de congelarse, las lombrices pueden; predecirlo.
La gente debe insultarse a sí misma y los demás la insultarán.
Fuente: "Yu Liong·Gu Shi"
El traductor debe haberse insultado a sí mismo, y luego la gente lo insultó.
La gente que come y bebe es despreciada.
Fuente "Yu Ion·Ku Shi"
Traducción: La gente menospreciará a una persona que sólo sabe comer, beber y divertirse.
Quienes causan resentimiento en el mundo sólo se valoran a sí mismos y desprecian a los demás.
Fuente: "Yu Liong·Tree Resentment"
Traducción: Las personas que pueden crearse muchos enemigos lo hacen porque se valoran a sí mismas y desprecian a los demás.
7. Citas célebres para describir a Liu Bowen
Citas clásicas de Liu Bowen: Si quieres que los demás no te vean, nada mejor que callar sus conocimientos si quieres que los demás no; Para saberlo, nada mejor que callar la voz.
Fuente "Yu Liong·Xuanbao" Traducción Para que las personas no puedan verlo, es mejor atenuarlo. Si quieres que la gente no lo sepa, es mejor guardar silencio.
La barca hará agua, y entonces entrará agua; la tierra se mojará, y entonces crecerá musgo. Fuente: "Yu Liong·Zi Zi Zi Jin" Traducción: El barco debe tener fugas primero y luego el agua puede entrar.
Primero hay que humedecer la tierra, y luego crecerá musgo. Cuando el cielo está a punto de llover, las hormigas en la cueva lo saben; cuando el clima salvaje está a punto de llover, los saltamontes lo saben.
Fuente "Yu Li · Qi Zhi Ci Qie" Traducción Cuando va a llover, las hormigas en la cueva pueden predecirlo; cuando va a haber heladas en el campo, los gusanos pueden predecirlo; . La gente debe insultarse a sí misma y otros la insultarán.
Fuente "Yu Liong·Gu Shi" El traductor debe haberse insultado a sí mismo, y luego la gente lo insultó. La gente que come y bebe es despreciada.
Fuente: "Yu Ion·Ku Shi" Traducción: La gente menospreciará a una persona que sólo sabe comer, beber y divertirse. Quienes causan resentimiento en el mundo sólo se valoran a sí mismos más que a los demás.
Fuente: "Yu Liong·Tree Resentment" Traducción: Las personas que pueden crearse muchos enemigos lo hacen porque se valoran a sí mismas y desprecian a los demás.