Imágenes de poesía de Liangzhou Ci King
Liangzhou Ci es un conjunto de poemas escritos por Wang Han, un poeta de la dinastía Tang que describe la vida de los soldados fronterizos. y expresa sus sentimientos patrióticos audaces y apasionados. El poema describe los grandes y lujosos banquetes, el estilo audaz y alegre de los soldados y las trágicas escenas de batalla durante la dinastía Tang, mostrando la heroica lealtad de los soldados fronterizos.
Uno de "Liangzhou Ci" de Wang Han: "Con una copa luminosa de vino de uva, si quieres beber de la pipa, debes beberla. Borracho en el campo de batalla, no te ríes. Ha habido innumerables batallas en la antigüedad." Este poema utiliza una luz luminosa. Una copa de vino sirve como introducción, mostrando la escena de los soldados fronterizos reunidos y bebiendo juntos antes de la guerra. En el banquete, los soldados bebieron mucho y el ambiente era animado.
El poeta describe vívidamente la escena de la banda tocando la pipa e instando a los soldados a levantar sus vasos para beber mediante la frase "Si quieres beber pipa, avisa inmediatamente". Estas dos frases, "Acuéstate borracho en el campo de batalla, no te ríes, ha habido muchas batallas desde la antigüedad" expresan la admiración del poeta por los soldados que libraron sangrientas batallas y muestran su espíritu intrépido y heroico de desprecio de la muerte.
La segunda parte de Liangzhou Ci: "El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas, y hay una ciudad solitaria de miles de años. ¿Por qué molestarse con la flauta para culpar a los sauces? La brisa primaveral no puede pase por el paso de Yumen". Este poema utiliza el río Amarillo, muy por encima de las nubes blancas, como fondo. Representa impresionantes vistas de la frontera.
El poeta expresó el peligroso terreno de la frontera a través de "una ciudad aislada, la montaña Wanren", y las dos frases "¿por qué culpar a los sauces por el fuerte sonido de la flauta, la brisa primaveral no puede llegar al paso de Yumen" expresan el anhelo del poeta por su ciudad natal. En el magnífico paisaje de la frontera, el poeta revela su profundo apego a su ciudad natal y sus deseos de prosperidad para el país.
La tercera parte de "Liangzhou Ci": "Vino, copa luminosa. Si quieres beber Pipa, tómala inmediatamente. Borracho en el campo de batalla, no te reirás. Ha habido innumerables batallas en la antigüedad. veces." Este poema es el mismo que el primer poema. Casi, una vez más muestra la escena de los soldados bebiendo en la frontera antes de la guerra. A través de la frase "vino, copa luminosa", el poema enfatiza la riqueza y el lujo del banquete.
En la imagen de Liangzhou Ci, podemos dibujar una imagen así: en la vasta tierra fronteriza, una ciudad aislada se alza entre miles de montañas. Se celebró un gran banquete en la ciudad y los soldados se sentaron juntos, bebieron vino, cantaron y rieron. Fuera de la ciudad, el río Amarillo fluye sin cesar y se encuentra con las nubes blancas en el cielo.
Al apreciar y pintar los poemas de Liangzhou, podemos comprender mejor los poemas de Wang Han y sentir el espíritu heroico de los guardias fronterizos y sus profundos sentimientos por su ciudad natal y su país. Liangzhou Ci no es sólo un retrato fiel de la vida fronteriza en la próspera dinastía Tang, sino también una vívida expresión de los sentimientos del poeta hacia su familia y su país.