El poema sobre la nieve es muy popular.
Dinastía Tang: Bai Juyi
Me sorprendió que la almohada estuviera helada esa noche y vi nieve ligera fuera de la ventana.
Sabía que estaba nevando mucho a altas horas de la noche porque podía escuchar el sonido de las ramas de bambú rompiéndose de vez en cuando.
Explicación:
La almohada se heló por la noche, y me sorprendió ver la ventana iluminada por la luz de la nieve. Sabía que nevaba mucho por la noche porque de vez en cuando podía escuchar el sonido de la nieve presionando las ramas de bambú.
Apreciación:
Entre los muchos paisajes de la naturaleza, la nieve es única. Con su belleza natural y su milagrosa habilidad para decorar Guanshan, se ha ganado los elogios de innumerables poetas a lo largo de los siglos. Entre los elocuentes capítulos que alaban la nieve, "Snow at Night" de Bai Juyi no tiene descripción de color ni descripción de gesto. A primera vista pasa casi desapercibido, pero si lo pruebas con atención, descubrirás que es digno, sencillo, fresco y elegante.
"Shock in the Pillow" comienza con los sentimientos de las personas. Por "frío", no sólo señala la existencia de nieve, sino que también implica que la nieve es muy pesada, porque cuando cae por primera vez, el frío del aire es absorbido por el vapor de agua y se condensa en copos de nieve, por lo que la temperatura no aumenta. no caer de repente. Sólo cuando sea pesado aumentará el frío del aire. Aquí ya hace frío, lo que significa que lleva mucho tiempo nevando. No sólo "Cold" trata sobre la nieve, "Daze" también trata sobre la nieve. La razón por la que la gente no lo notó al principio y se despertó repentinamente cuando llegó la ola de frío fue porque la nieve cayó silenciosamente, mostrando otra característica de la nieve además del "frío".
"Sé que nevó mucho por la noche, pero pude escuchar el sonido del bambú plegándose". Esta sigue siendo una descripción secundaria, pero escrita desde una perspectiva auditiva. El sonido de la nieve presionando contra las ramas de bambú indica que la nieve es cada vez más pesada. El poeta eligió deliberadamente el detalle del "bambú plegable" para expresar la palabra "pesado", que tiene un sentimiento diferente. El "sonido del plegado del bambú" sonó a altas horas de la noche, expresando el silencio de las noches de invierno y, lo que es más importante, la noche de insomnio del poeta. Esto no es sólo una "almohada fría", sino que también transmite la soledad del poeta cuando vivía en Jiangzhou. Debido a que el poeta revela sus sentimientos únicos con sentimientos verdaderos, este poema "Nieve en la noche" es único, poético, implícito y tiene un encanto duradero.
2. ¿A qué debemos prestar atención en los poemas de Snow (1) Lu Meipo?
Xue Mei se negó a rendirse para la primavera y el poeta Ting comentó sobre la tarifa de la pluma.
La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela. Apreciación: Las dos últimas frases del poema expresan inteligentemente las ventajas y desventajas de las dos: las flores de ciruelo no son tan blancas como la nieve y la nieve no es tan fragante como las flores de ciruelo. Responden al motivo del "comentario de la tarifa de la pluma del poeta". y también proporcionan la base para que cada uno de nieve y ciruela tenga sus propios fines. Al leer el poema completo, parecemos ver a la autora escribiendo este poema implícitamente: Aprovechando la lucha de Xue Mei por la primavera, nos advierte que cada uno de nosotros tiene sus propias fortalezas y debilidades y debe ser consciente de sí mismo. Es correcto aprender de las fortalezas de los demás y compensar sus propios defectos. Este poema es interesante y significativo, y vale la pena memorizarlo.
No seas demasiado grande (1). Las nubes amarillas tienen miles de kilómetros de altura y el viento del norte arrastra los gansos y la nieve.
Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy. Apreciación: Este es un poema de despedida, que describe a grandes rasgos el paisaje: está anocheciendo y nieva mucho. Con el fuerte viento del norte, sólo podía ver gansos a lo lejos y nubes frías, lo que hacía que la gente se sintiera fría y a la deriva. ¿Cómo es la nieve? Se puede imaginar la diferencia de sal en el aire. Apreciación del viento que sopla amentos: Xie Daoyun comparó esto con el viento del norte que sopla nieve por todo el cielo, lo cual es perfecto. Los amentos son más grandes que las palabras, lo que señala el escenario de "nevadas fuertes y repentinas" en ese momento, y "a causa del viento" señala sus características naturales de bailar con el viento y sin límites.
3. Diez poemas antiguos relacionados con la nieve, Apreciación 1, "Xue Mei No. 1", Xue Mei se negó a rendirse por la primavera y el poeta dejó de escribir y comentar.
La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela. Apreciación: En los escritos del poeta, Xue y Mei tuvieron "fricciones" sobre la primavera. Ambos pensaron que habían ocupado todo el paisaje primaveral y decorado el paisaje primaveral, y nadie estaba dispuesto a ceder.
Esta forma de escribir es realmente novedosa e inesperada. No es de extrañar que el poeta no pueda juzgar el nivel. Las dos últimas frases del poema expresan inteligentemente las ventajas y desventajas de los dos: las flores de ciruelo no son tan blancas como la nieve y la nieve no es tan fragante como las flores de ciruelo. Responden al motivo de "la tarifa de la pluma del poeta por comentar" y. También proporcionan la base para las diferencias entre la nieve y las flores de ciruelo.
Leyendo el poema completo, nos parece ver a la autora escribiendo este poema de forma implícita: Aprovechando la lucha de Xue Mei por la primavera, nos advierte que cada uno de nosotros tiene sus propias fortalezas y debilidades, sea consciente de sí mismo. . Es correcto aprender de las fortalezas de los demás y compensar sus propios defectos.
Este poema es interesante y razonable, y vale la pena recitarlo.
2. "Dos poemas y un poema" sobre el este y el oeste de la ciudad de Luoyang ha sido un clásico durante mucho tiempo.
Antes la nieve parecía flores, pero ahora parece nieve. Apreciación: Expresa la alegría del reencuentro contrastando la desolación de los copos de nieve que vuelan durante la despedida con la calidez de las flores que florecen durante el reencuentro.
3. Excepto por la noche/En Bashan Road, Shu está embarazada de la noche/Excepto por la noche, alejándome cada vez más de Sanba Road, he llegado a tres mil millas de distancia, ansioso y vigilante. . En las montañas circundantes, los restos de nieve reflejan la fría noche. Sentado a la luz de las velas, soy un extraño aquí.
Porque cuanto más lejos estamos de los familiares, por el contrario, más cerca estamos de los jornaleros y sirvientes. Es difícil sobrevivir a la víspera de Año Nuevo mientras se deambula, y la actualización de mañana marcará el año nuevo.
Agradecimiento: Este poema fue escrito por un poeta que vivía en otro lugar y extrañaba su ciudad natal en Nochevieja. Al estar en tierra extranjera, el poeta sintió que el viaje era difícil y peligroso.
Escribe tres o cuatro frases sobre la desolada escena nocturna de Nochevieja para exagerar los sentimientos de soledad del poeta. Las cinco o seis frases tratan de estar lejos de los familiares, e incluso los sirvientes se sienten familiares. Expresan el sentimiento de nostalgia.
Las dos últimas frases esperan que en el nuevo año la sensación de deambular sea más fuerte y natural. Todo el poema es conciso y lírico.
No hay nada de qué desahogarme cuando siento nostalgia. Entre ellos, la frase "La familia y la carne están separadas, y los sirvientes dependen unos de otros" proviene de "Quedarse en Zhengzhou" de Wang Wei "Soy una pareja solitaria en una tierra extranjera, un sirviente solitario".
Como pintura profunda de "un cuerpo a miles de kilómetros de distancia" y "un extraño", este poema es aún más triste y conmovedor. 4. "Xue Mei Er" Hay ciruelas pero no nieve ni espíritu, hay nieve pero no poesía.
El poema del atardecer está lleno de nieve todo el día, y las flores de los ciruelos son como diez manantiales. Apreciación: Las dos últimas frases del poema expresan inteligentemente las ventajas y desventajas de las dos: las flores de ciruelo no son tan blancas como la nieve y la nieve no es tan fragante como las flores de ciruelo. Responden al motivo del "comentario de la tarifa de la pluma del poeta". y también proporcionan la base para que cada uno de nieve y ciruela tenga sus propios fines.
Leyendo el poema completo, nos parece ver a la autora escribiendo este poema de forma implícita: Aprovechando la lucha de Xue Mei por la primavera, nos advierte que cada uno de nosotros tiene sus propias fortalezas y debilidades, sea consciente de sí mismo. . Aprender las fortalezas de los demás y compensar sus propios defectos es la verdad.
Este poema es interesante y razonable, y vale la pena recitarlo. 5. Parte 3 de "He Zhang Pu She Xia Song" "La brillante luz de la luna está alta, los gansos vuelan alto y el jefe tártaro huye en la oscuridad.
Justo cuando estaba a punto de liderar La caballería ligera lo alcanzó, la nieve cayó sobre su arco y espada. Agradecimiento: "Xia Fortress Song" es un título antiguo de la dinastía Han Yuefu, que pertenece a "Xiafeng Song Ci". El contenido trata principalmente sobre la batalla de la fortaleza fronteriza.
Las seis canciones originales, el Magistrado de Hengtang seleccionó cuatro de ellas. Este es el tercer poema del poema de Lu Lun "Song on the Fortress".
Lu Lun era un juez mariscal. en el shogunato y tenía mucha experiencia en la descripción de la vida de los soldados. Tiene un estilo más sustancial y poderoso. Este poema describe la hazaña heroica del general que se prepara para liderar las tropas para perseguir al enemigo en una noche nevada. p>
Aunque este poema sólo tiene unas veinte palabras, cuenta la historia de la época: Khan llevó a su ejército a huir bajo la escena de "la luz de la luna estaba alta y los gansos estaban dispuestos en el cielo". y el general se preparó para liderar a su ejército al ataque en un clima extremadamente frío "y una carga de nieve sobre nuestros arcos y espadas".
Aunque el poema no describe directamente las feroces escenas de batalla. , deja a los lectores con una amplia imaginación y crea una larga atmósfera poética. 6. "Los próximos seis poemas", la primera canción "Nieva en las montañas Tianshan, no hay flores, sólo frío".
La primavera sólo se puede imaginar en "Folding Willows" de Dizi, pero la primavera nunca se ha visto en la realidad. Los soldados luchaban contra el enemigo en el tambor dorado durante el día y dormían en la silla por la noche.
Espero que la espada que cuelga de mi cintura pueda pacificar rápidamente la frontera y servir al país. Apreciación: La primera frase "Nieva en las montañas Tianshan en mayo" ya sigue de cerca el tema.
Mayo es pleno verano en China continental. Han Yu dijo: "En mayo, las flores de granada florecen, las ramas son exuberantes y los niños comienzan a crecer". Zhao Wei dijo: "La armonía es como la primavera y el otoño, y mayo es un buen momento para viajar".
Sin embargo, May escrito por Li Bai está bajo atasco. En Tianshan, lo que ves y sientes es muy diferente. La montaña Tianshan está aislada del mundo y cubierta de nieve durante todo el año.
Este enorme contraste entre el paisaje del continente y la fortaleza en la misma estación fue captado claramente por el poeta. Pero no lo describió detallada y objetivamente, sino que expresó lentamente sus sentimientos internos con un bolígrafo ligero: "No hay flores, sólo frialdad" La palabra "frío" revela vagamente las fluctuaciones del estado de ánimo del poeta, por no hablar de "". ¡Zhezhe" "Willow" melodía sombría en el viento frío! La primavera es invisible en la frontera. La gente sólo puede recibirla y disfrutarla con el sonido de la flauta.
7. "Shouyang Qujiang Tianmuxue" Ya casi está anocheciendo, la nieve baila salvajemente y la mitad de flores de ciruelo y la mitad de amentos flotan. Cuando el río llegó a Kanhua por la tarde, el pescador desapareció.
Apreciación: "Mitad flores de ciruelo y mitad amentos flotantes": los copos de nieve voladores se comparan con flores de ciruelo en flor y amentos revoloteando, mostrando vívidamente la escena del "baile de nieve". Este poema es de "Shouyang" de Ma Zhiyuan. Song" La tercera parte de la trilogía, las otras dos partes son "Shouyang Song·Yuan Pu Guifan" y "Shouyang Song·Xiaoxiang Rainy Night"8. Paisajes nevados, paisajes fríos de un pueblo aislado y las historias salvajes de Hengtai.
El agua del arroyo es demasiado profunda para que haya nieve y las montañas están heladas y sin nubes. Las gaviotas y las garzas no sabían cuándo volaban, pero Sardin las observaba.
Hay varios árboles en Yeqiao y no son blancos. Apreciación: Las primeras cuatro frases de este poema de nieve invernal primero explican la hora: anochecer invernal, ubicación: pueblo aislado luego, desde la perspectiva del oído, escribe sobre el fuerte viento en todas partes y luego combina lo virtual y lo real para resaltar el "; arroyo profundo" y "montaña helada", Cíñete a la palabra "nieve".
Las últimas cuatro frases describen en detalle la escena de la nieve, indistinguible de las garcetas e indistinguible de los hormigueos, desencadenando la escena de fuertes nevadas que cubren la tierra, destacando la característica de "mirar". En la frase "Puente Salvaje", varias ramas de ciruelo están cubiertas de ciruelas blancas y nieve, lo que dificulta que la gente distinga cuál es la ciruela blanca y cuál es la nieve. Esto es similar al poema de Cen Shen, un poeta de. la dinastía Tang, "Como una brisa primaveral que llega, que se levanta toda la noche, con un árbol muerto y una rama de flores de peral. Hay diferentes enfoques pero el mismo efecto".
9. "Nieve en el río" No hay pájaros en cien montañas, ni huellas en mil caminos. Un pequeño barco en el río, un pescador con su red pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
Apreciación: El poeta utilizó sólo 20 palabras para describir una imagen tranquila y fría: en el río nevado, un pequeño barco y un viejo pescador pescaban solos en el río frío. Lo que el poeta muestra a los lectores es esto: el mundo es tan puro y silencioso, impecable y silencioso; la vida del pescador es tan noble y su carácter es tan distante.
10 "Nieve nocturna intensa" Al comienzo de la cuarta vigilia, el viento del norte sopla nieve, Jiarui es un genio, el comienzo del año. La media lámpara de Tu Su aún no se había levantado y había hierba frente a ella.
4. Existe una necesidad urgente de una "Poesía de agradecimiento a Snow Yong" completa. Vea cómo se eleva el monte Zhongnan, con su cima blanca elevándose por encima de las nubes flotantes.
Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío.
Apreciación: A través de la parte trasera de la montaña y el sol, se muestran diferentes escenas por todas partes. También me recuerda que después de que la nieve en la cima de la montaña se derrita, la jungla será brillante, pero el frío. en la ciudad baja aumentará, haciendo que el poema alcance un nuevo reino.
El título significa mirar al final de la nieve en el sur. Cuando miras la montaña Zhongnan desde la ciudad de Chang'an, lo que ves es, naturalmente, su "Yin Ridge" (el lado norte de la montaña se llama "Yin" y sólo en "Yin" puede haber "remanentes de nieve"). La palabra "yin" es muy precisa. "Mostrar" es la impresión que se obtiene al mirarlo. No solo elogia la montaña Zhongnan, sino que también conduce a la siguiente oración. "Con su cima blanca, puede elevarse por encima de las nubes flotantes" es el contenido específico de "Mira cómo despega la montaña Zhongnan". ¡Qué vívida es la palabra "flotante"! Naturalmente, la nieve no puede flotar en las nubes. Esto significa: La Cordillera Plateada de la Montaña Zhongnan es más alta que las nubes y la nieve aún no se ha derretido. Las nubes siempre fluyen; y la nieve sobre las nubes brilla bajo el sol, ¿no le da a la gente una sensación de "flotar"? Los lectores pueden decir: "¡Aquí no se menciona la luz del sol!" Sí, no se menciona aquí. El "color" en "La línea de nieve se calienta y se abre en el cielo" se refiere al color que pinta el sol en la "mesa del bosque" cuando llueve y nieva.
Por supuesto que la palabra "明" es buena, pero la palabra "吉" es más importante. El autor escribe sobre la escena nevada desde Chang'an hacia el sur. La montaña Zhongnan está a unas 60 millas al sur de la ciudad de Chang'an. Mirando la montaña Zhongnan desde el centro de la ciudad de Chang'an, es difícil ver con claridad en un día nublado. Incluso en un día despejado, normalmente se puede ver la niebla que cubre el monte Zhongnan. Sólo cuando la lluvia y la nieve sean claras podremos ver sus verdaderos colores. El poema de Jia Dao "Mirando a Nanshan" dice: "Llueve todos los días y la gente que mira las montañas está triste. Los buenos tiempos no durarán mucho y se avecinan fuertes vientos. La neblina parece haber sido barrida y el El esplendor se derrama sobre el país. Hay millones de familias en Chang'an, y cada familia tiene una nueva pantalla "Después de una larga lluvia y un sol fresco, hay millones de familias en Chang'an y se abre una nueva pantalla. frente a cada familia. ¡Qué hermoso! Esto era cierto en la dinastía Tang y lo es ahora. Cualquiera que haya vivido en Xi'an durante mucho tiempo tiene esta experiencia. Por lo tanto, no es objetivo ni verdadero escribir sobre ver los restos de nieve en el sur desde la ciudad de Chang'an sin utilizar la palabra "afortunado". En cambio, se trata de cómo ver los restos de nieve en las montañas Nanyin.
Zu Yong no solo usó "Ji", sino que también eligió "Ji" al atardecer. ¿Cómo puedo verlo? Dice "y cielos cálidos que se abren en la línea de nieve" en lugar de "colores brillantes" al pie de una montaña, en la ladera de una montaña o debajo de un bosque, lo cual es muy duro. "Lin Biao" proviene de la "cordillera yin del sur", por lo que, naturalmente, se encuentra en los lugares altos del sur. Sólo la superficie del bosque en las alturas central y sur es brillante, lo que indica que la Montaña Occidental ha estado ocupada durante mucho tiempo.
El resplandor del sol poniente brillaba horizontalmente, tiñendo de rojo la superficie del bosque, sin mencionar la iluminación de los copos de nieve que flotaban en las nubes. La palabra "crepúsculo" en la oración también está lista para salir.
En las primeras tres oraciones, escribe lo que ves en "King"; en la última oración, escribe sobre mis sentimientos al escribir "King". Como dice el refrán: "La nieve no hace frío, la nieve hace frío"; otro refrán: "El atardecer hace frío". Después de una nevada, solo queda la nieve en Yinling. La nieve en otros lugares se está derritiendo y absorbiendo mucho calor, lo que naturalmente la hace más fría. Al anochecer hace más frío que durante el día; al mirar la nieve en el sur, la luz fría brilla y hace que la gente sienta aún más frío. El tema trata sobre mirar la nieve residual en el sur y escribir sobre la sensación de frío que causa la nieve residual, el significado es realmente perfecto, ¿por qué molestarse en seguir las reglas e inventar algunas oraciones más?
En el volumen "Charla de poesía de Yang Yu", Wang Shizhen comparó este poema con "No quiero escuchar nada, pero mis ojos están limpios" de Tao Qian y "Estoy tranquilo en "The Deep Alley", "I Have a Guangting" está yuxtapuesto, y no es exagerado llamarlo el "mejor" trabajo de Yongxue.
5. Análisis de los poemas de nieve y los casos de jade de Yuan
Autor: Xin Qiji
Miles de árboles florecen en la noche oriental. Sopla y las estrellas son como lluvia. El coche tallado de BMW está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche.
Polillas, nieve, sauce, hilo de oro. La risa se apagó. Búscalo entre la multitud. De repente mirando hacia atrás, esa persona estaba allí, las luces estaban tenues.
Traducción:
Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y cae como lluvia. El lujoso carruaje está lleno de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resuena por todas partes, la luna como una olla de jade se pone gradualmente en el oeste y las linternas de peces y dragones bailan durante toda la noche.
La bella mujer llevaba joyas brillantes en la cabeza y caminaba entre la multitud, sonriendo y oliendo bien. La busqué miles de veces entre la multitud, me di la vuelta de repente y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.
Apreciación:
Por el tono de las palabras, el caso de jade es muy singular. Originalmente era un tono doble, con las mismas líneas arriba y abajo. Solo la segunda oración en la línea superior se convirtió en una oración entrecortada, con altibajos. No existe tal superposición en Xiatan. Una línea de tres oraciones y siete palabras se puede ordenar y cambiar, siempre según el significado del poeta, pero la tendencia en la disposición de las oraciones es la misma. Una vez finalizada la comparación, se puede eliminar la frase de advertencia. Hay otro poema de He Zhu de la dinastía Song del Norte ("El caso de Jade, Lingbo está sólo en Hengtang Road"), que muestra este significado.
6. ¿Cuáles son los poemas sobre la nieve y la apreciación del mal en "Han Yuefu"?
¡El mal! Quiero conocerte y vivir una larga vida. ¡No hay tumbas en las montañas, cansancio en los ríos, truenos en invierno, lluvia y nieve en verano, y el cielo y la tierra están en armonía, para que me atreva a estar contigo!
Yeyue no está sola, y no hay nadie con más raíces en la nieve que Chunjiang. Yo te daré tres mil pedazos de nieve y tú me darás frijoles rojos de dos en dos.
Héroe bodhisattva (Li Qingzhao)
El sonido de los ecos hizo añicos las nubes verdes y la nieve cayó directamente desde la ventana trasera hacia el horno.
El fénix brilla intensamente en la parte inferior de la vela, y el fénix con la cabeza en forma de horquilla eclipsa la lámpara.
El sonido de la trompeta insta a que se libere la luz de la mañana, y la luz de la mañana pertenece a la vaca.
Las flores se ponen feas cuando llega la primavera, pero el viento del oeste deja atrás el viejo frío.
Shen Pei
La nieve comenzó a caer fuera de la cortina y el incienso seguía ardiendo.
Sentado solo por la noche, me siento cansado y lejos, y mis sueños son aún más solitarios.
La caída de los copos de nieve
Este es el descanso del alma.
Me senté al borde del camino por donde tú caminabas, contando las flores.
QEPD
Un grueso terciopelo lo cubría.
La marca de las llamas saltarinas.
Un pez perdido silenciosamente
Se sumerge en el agua transparente del lago por el rabillo del ojo
7. Apreciación de la creación del antiguo poema de Xue "Mirando". el Pico Nevado de Zhongnan".
Está despejando después de la nieve y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y en la ciudad de Chang'an hace aún más frío. Se dice que este poema es una prueba.
Los poemas de examen en la dinastía Tang se limitaban a cinco caracteres, seis rimas y doce frases. El autor solo escribió cuatro oraciones, luego entregó el documento y preguntó por qué, diciendo que la montaña Yinling Zhongnan de "una libra" está en el suroeste de Chang'an. Mirando desde Chang'an, solo podemos ver el norte de la montaña y el cielo está nublado en el norte. Después de que cesaron la lluvia y la nieve, el resplandor del sol poniente rozó la cima del bosque, aumentando el frío. Como dice el refrán: "La nieve no hace frío, la nieve derretida sí hace frío".
Traducción en rima: Las montañas al norte de la montaña Zhongnan son tan hermosas; la nieve en la cima es como flotar en las nubes. Una vez que la lluvia y la nieve han desaparecido, la superficie del bosque se vuelve brillante; el crepúsculo se vuelve más denso y la ciudad se siente cada vez más fría.
Comentarios:? Según el volumen 20 de "Cronología de los poemas Tang", este es el poema de examen del autor en Chang'an. Cuando escribo poemas, miro la nieve y siento que después de la nieve, el frío de repente aumenta; aunque el paisaje es hermoso, no sé cuántas personas se han helado.
El canto, el significado sentimental, está más allá de las palabras; fresco y claro, simple y hermoso.
Leyendo "Mirando el pico nevado en el sur" Me gusta mucho el poema "Mirando el pico nevado en el sur" de Zu Yong.
¿Por qué te interesa este poema, que te parece desconocido y muy breve? Creo que proviene principalmente de un sentimiento poético. "Mirando el pico nevado en Zhongnan" de Zu Yong de la dinastía Tang tiene sólo cuatro líneas: "Mirando la montaña Zhongnan, volando con cimas blancas y nubes flotantes.
Está claro después de la nieve, y el resplandor del sol brilla a través del bosque. Es tarde y la ciudad de Chang'an es aún más hermosa. Agrega un poco de frialdad. “El contenido del poema no es difícil de entender, pero las observaciones del poeta. pensamientos.
Cuando el poeta mira la montaña Zhongnan desde el norte, los picos después de la nieve en invierno se ven muy hermosos, y la nieve en las montañas aumenta el rigor de la montaña. Por la noche, el sol brilla intensamente después de la nieve y los árboles reflejan el brillo del sol poniente.
Debido a la espesa nieve, la gente del pequeño pueblo siente mucho más frío. Cuatro líneas de texto muy concisas describen una escena natural perfecta de nieve invernal.
En la "Cronología de los poemas Tang", hay un registro del poema de Zu Yong: se dice que Zu Yong una vez tomó un examen para un erudito, y la pregunta del examen fue "Sobre ver el pico nevado". en el centro y sur de China." Después de que comenzó el examen, Zu Yong pensó por un momento y escribió estos cuatro poemas con un bolígrafo y luego los entregó.
El supervisor miró su papel y pensó que era imposible, así que le preguntó a Zu Yong: ¿Por qué es tan corto? Eso no era en absoluto lo que requería el examen, respondió. Está todo ahí dentro. La historia demuestra que Zu Yong tiene razón.
En ese momento, los artículos "calificados" de muchos candidatos hacía tiempo que se habían convertido en polvo, pero el poema de Zu Yong se ha transmitido hasta el día de hoy. Lo que existe es razonable. Creo que los poemas de Zu Yong, al igual que su carisma, se transmitirán de generación en generación.
El maestro literario contemporáneo Lu Xun también dijo: "Si no puedes escribir, no escribas por la fuerza". Intenta eliminar palabras, oraciones y párrafos innecesarios. Esto no es una lástima.
Esta es la regla que debe seguir la escritura. Admiro mucho al Sr. Lu Xun. Lo más importante es que vale la pena aprender su estilo sin pretensiones y su lenguaje refinado.
Esto también es algo a lo que deberíamos prestar atención cuando escribamos blogs en el futuro. Si realmente aprendiéramos algunos de estos, lograríamos grandes avances.
8. Busco urgentemente poemas sobre la nieve y comento sobre Snow Ode.
Nueve días después, llegaste a la ligera.
Adiós a los colores otoñales del Lago del Oeste,
llenos de la alegría de las flores voladoras,
Esta es la purificación en los corazones de los Seis Budas. .
Nunca tuve una mota de polvo.
Las bellezas en el Palacio de la Luna y Shuxian en el Yaochi se interpretan como bailando en el estanque de lotos, y el cielo se llenará de baile.
Si besas la hierba, Habrá nuevo verde la próxima primavera.
Abrazas las montañas, y el dragón negro que quiere volar se ve tan dócil.
Agitas el arroyo, gorgoteando y fluyendo, tocando un ritmo elegante.
La tierra cubierta de plata está por todas partes, que no es la poesía que describe.
Cuántos años han pasado,
A pesar de la niebla y las nubes,
Los pasos de la lluvia son tu alegría cuando sales del pantano.
Y cuando finalmente se convirtió en el favor de Luo Shen,
El mar en calma ya había abierto su mente desinteresada.
No te arrepientes,
Te caes lentamente...
Autor: Moon Wan'er
Esta canción trata sobre la nieve. El poema no utiliza la palabra "nieve" en todo el poema, pero expresa el encanto de la nieve.
Texto elegante, brillante concepción artística y gran atmósfera.
Se encuentra en ríos y montañas y se forma de forma natural.
El último párrafo también insinúa el profundo significado de la vida.
Desventajas: es decir,
Las dos primeras oraciones son un poco repentinas, lo que dificulta que las personas se den cuenta de que están escritas sobre la nieve.
"Salir del pantano es tu felicidad."
Aunque esta frase tiene sentido, no parece encajar bien con el texto.