Escribir poemas heroicos

Los poemas sobre héroes son los siguientes:

1. Vive como un héroe y muere como un fantasma. Todavía extraño a Xiang Yu y me niego a cruzarme con Jiangdong.

Proviene de "Summer Quatrains" de Li Qingzhao en la dinastía Song.

Traducción: Deberías ser un héroe entre los hombres cuando estés vivo, y deberías ser un héroe entre los fantasmas después de la muerte. Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.

2. Morir antes de abandonar el ejército hace que el héroe rompa a llorar.

De "El Primer Ministro de Shu" escrito por Du Fu en la Dinastía Tang.

Traducción: Es una pena que muriera de una enfermedad en el ejército cuando salió a atacar a Wei Wei, lo que a menudo hacía que los héroes de las dinastías pasadas rompieran a llorar.

3. La ambición es comer la carne de los hunos cuando tienen hambre y beber la sangre de los hunos cuando tienen sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo.

Proviene de "Man Jiang Hong·Writing Hues" de Yue Fei de la dinastía Song.

Traducción: Estoy lleno de ambición. Cuando tenga hambre durante la guerra, comeré la carne del enemigo. Cuando hable y río, beberé la sangre del enemigo. Quiero empezar de nuevo, recuperar los viejos ríos y montañas y rendir homenaje a mi antigua capital, Jingque.

4. El poder cubre tres partes del país y las ocho formaciones son famosas. La piedra en el río no girará y Wu se tragará el arrepentimiento.

De las "Ocho Formaciones" de Du Fu en la Dinastía Tang.

Traducción: En los Tres Reinos, estableciste logros incomparables y, al crear las Ocho Formaciones, lograste fama eterna. Los ríos que fluyen hacia el este no pueden hacer retroceder las piedras que colocaste, y lamentaré que no hayas podido destruir a Wu por la eternidad.

5. Las rocas atravesaron el cielo, las olas tormentosas chocaron contra la orilla y se acumularon miles de montones de nieve. El país es pintoresco y hay tantos héroes al mismo tiempo.

Proviene de "Niannujiao·Chibi Nostalgia" de Su Shi de la dinastía Song.

Traducción: Empinados muros de piedra se elevan hacia el cielo, olas atronadoras chocan contra la orilla del río y las olas que se agitan son como miles de montones de nieve blanca. Las majestuosas montañas y ríos eran tan hermosos como imágenes, y muchos héroes surgieron al mismo tiempo.