Poemas de amor propio
Originalmente, dediqué todos mis esfuerzos a la luna brillante, pero a la luna brillante no le importaba, simplemente brillaba en la zanja sin intuición. Las flores que caen se quedan intencionalmente con el agua que fluye, pero al agua que fluye no le importan las flores que caen.
2. Columpios dentro y fuera de la pared. Hay gente vulgar en la pared, pero la belleza en la pared sonríe. La risa se apagó y el sonido se apagó. Un disgusto cariñoso pero despiadado. ——"Escena de primavera con flores de mariposa y loto" Dinastía Song: Su Shi
Dentro de la pared, hay una niña jugando en el columpio. La niña soltó una hermosa risa que pudieron escuchar los transeúntes fuera del muro. Poco a poco, las risas dentro de la cerca ya no se podían escuchar y los peatones estaban perdidos, como si su yo afectuoso hubiera sido lastimado por una chica sin corazón.
3. La prosperidad esparce fragancia, pero el agua que fluye es despiadada. Los pájaros gemían y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba. ——El "Jardín del Valle Dorado" de Du Mu
El pasado próspero ha desaparecido como cenizas de incienso; el agua que fluye es despiadada y las malas hierbas se vuelven verdes cada año para dar la bienvenida a la primavera. El pájaro lloró tristemente y, por la noche, llegó con el sonido del viento del este; las flores que caían eran como bellezas de perlas verdes que se enamoraron de Shi Chong.
4. Sabes que tienes marido, así que te doy un par de perlas; te agradezco tu amor y las pongo en mi camisa roja. ——"Canción de mujer" de Zhang Ji
Sabes que tengo marido, pero aún así quieres darme un par de perlas. Te agradezco tu cariño y por atar las perlas en mi camisa roja.
5. Las sirenas derraman lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas hacia el sol. Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta. ——Dinastía Tang "Jin Se": Li Shangyin
La sombra de la luna brillante en el mar es como una perla que se convierte en lágrimas, y parece jade y humo en una tierra lejana. Esas cosas hermosas y años sólo pueden permanecer en los recuerdos, pero en ese momento esas personas pensaban que esas cosas eran simplemente comunes y no sabían cómo apreciarlas.
6. Un pie de carmesí es peor que el polvo, y las cosas viejas no son tan buenas como las nuevas. El núcleo melocotón del mal de amor es, en última instancia, odioso y no hay nadie más en Xu Yuan. ——Texto de la dinastía Tang "Dos poemas de Nan Gezi/Nuevos poemas".
Un vestido rojo oscuro estuvo cubierto por un amarillo claro durante mucho tiempo. Desde la antigüedad, las cosas viejas no son tan agradables como las nuevas. Se suponía que tú y yo éramos tan leales como nueces enamoradas, pero no esperaba que hubiera alguien más en tu corazón, lo que me hizo odiarte al final.
2. ¿Cuáles son algunos poemas que describen la autocontrición? 1. Una vez fue un mar vasto, era difícil producir agua, pero para siempre era de color ámbar.
2. Otros se ríen de mí por estar demasiado loco, ¡pero yo me río de los demás por no usarlo!
3. Hay pequeños amentos que soplan en las ramas, ¡pero no hay hierba fragante en el fin del mundo!
4. Vuelvo mi corazón a la luna brillante, y la luna brillante brilla sobre la acequia.
5. Sabes que tienes marido, así que te doy un par de perlas; te agradezco tu amor y las pongo en mi camisa roja.
6. Deberías reírte de mí apasionadamente, en mis primeros años de vida.
7. Tocador solitario, corazón tierno y tristeza. Xichun se va, ¿cuándo irá a instar a la lluvia?
8. ¡Apoyarte en la barandilla significa que simplemente no estás de humor! ¿Dónde está la gente? Era casi de noche y el camino a casa estaba cortado.
9. El vino es delicioso y ácido, lo que hace que la gente quede embarazada.
10. La tristeza del bebedor se convierte en lágrimas de mal de amor.
11, te haré saber todo excepto que me haces sufrir.
12. Yo pasé por ti y tú pasaste por mí.
13 Si digo que te extraño, ¿me escucharás? Viajando a través del tiempo y la distancia
14. Luo Hua sigue intencionalmente el agua que fluye, y el agua que fluye ama a Luo Hua sin piedad.
15, mi elección es amarte o amarte más.
Tu elección es amarme o no amarme.
3. ¿Qué poemas describen el “amor propio”? Jinguyuan 1
Dinastía Tang: Du Mu
El pasado bullicioso, con la fragancia del polvo, se ha ido; el agua es despiadada y las malas hierbas se vuelven verdes todos los años hasta la primavera.
Los pájaros gemían, y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba.
El pasado próspero ha desaparecido como cenizas de incienso; el agua que fluye es despiadada y la maleza reverdece cada año para dar la bienvenida a la primavera. El pájaro lloró tristemente y, por la noche, llegó con el sonido del viento del este; las flores que caían eran como bellezas de perlas verdes que se enamoraron de Shi Chong.
2. Recolectando semillas de loto, paseando en bote, la luz del lago y los colores del otoño.
Dinastía Tang: Huangfu Song
El barco se movía en el lago, y el joven que lo vio creyó que el barco era codicioso.
Arrojar semillas de loto al agua sin ningún motivo hará que una persona se sienta avergonzada durante mucho tiempo.
El lago en otoño es precioso y el paisaje agradable. La niña remaba en el bote para recoger flores de loto. Dejó que el barco se llevara las olas para poder ver al hermoso niño en la orilla. La niña agarró un puñado de semillas de loto sin ningún motivo y se las arrojó al niño. De repente sentí que me veían desde lejos, por lo que estuve tímido durante mucho tiempo.
3. Canción de sacrificio, enviada a Li Shidao, Dongping
Zhang Ji en la dinastía Tang
Sabes que yo ya tengo marido y tú todavía Quieres darme un par de perlas.
Te agradezco tu amor y pongo las perlas en mi camisa roja.
Mi casa está conectada al Jardín Imperial y mi marido está de guardia en el palacio sosteniendo una alabarda.
Aunque sé que eres sincero con Lang Lang, ya he prometido compartir la vida y la muerte con mi marido.
Devolver tus perlas me hace llorar. Lamento no haberte conocido antes de casarnos.
Cuando supiste que tenía marido, insististe en regalarme un par de perlas. Te agradezco tu profundo cariño hacia mí y por atar perlas en mi camisa roja. Mi edificio de gran altura está conectado con el jardín imperial y mi marido está de guardia en el palacio con una alabarda.
Aunque sé que eres sincera y de mente abierta, he prometido compartir la vida y la muerte con mi marido. Lloré cuando te devolví tus perlas. Lamento no haberte conocido antes de casarme.
4. Escena primaveral de flores de mariposa y loto
Dinastía Song: Su Shi
Las flores se marchitaron y los albaricoques rojos eran pequeños. Las golondrinas entran volando, el agua verde está rodeada de gente. Pequeños amentos soplan sobre las ramas. ¡No hay pasto en ningún lugar del mundo!
Balanceo dentro y fuera de la pared. Hay gente vulgar en la pared, pero la belleza en la pared sonríe. La risa se apagó y el sonido se apagó. Un disgusto cariñoso pero despiadado.
El rojo restante de las flores se desvaneció y pequeños albaricoques verdes crecieron en las copas de los árboles. Las golondrinas vuelan en el cielo y ríos claros rodean a los aldeanos. Los amentos de las ramas de los sauces se han ido cada vez menos, pero no te preocupes, puedes ver hierba exuberante por todas partes.
Dentro de la valla, hay una niña jugando en el columpio. La niña soltó una hermosa risa que pudieron escuchar los transeúntes fuera del muro. Poco a poco, las risas dentro de la cerca ya no se podían escuchar y los peatones estaban perdidos, como si su yo afectuoso hubiera sido lastimado por una chica sin corazón.
5. Cronología de la poesía de la dinastía Qing
Dinastía Qing: Qian Zhonglian
Dirigí mi corazón a la luna brillante, que iluminaba la zanja. Las flores que caen siguen intencionalmente el agua que fluye, pero el agua que fluye ama descuidadamente a las flores que caen.
Al principio, dediqué todos mis esfuerzos a Mingyue, pero a Mingyue no le importó, simplemente brilló en la zanja sin intuición. Las flores que caen se quedan intencionalmente con el agua que fluye, pero al agua que fluye no le importan las flores que caen.
4. ¿Existen poemas, aforismos famosos, etc. sobre el “amor propio”?
Sabes que tengo marido, dame un par de perlas;
Te agradezco tu amor y prendo las perlas en mi camisa roja.
Mi casa está conectada al Jardín Imperial y mi marido está de guardia en el palacio sosteniendo una alabarda.
Aunque sé que eres sincero con Lang Lang, ya he prometido compartir la vida y la muerte con mi marido.
Devolver tus perlas me hace llorar. Lamento no haberte conocido antes de casarnos.
Elige a los niños
El barco se mueve en el lago y se ve a los jóvenes creyendo que el barco es codicioso.
Arrojar semillas de loto al agua sin ningún motivo hará que una persona se sienta avergonzada durante mucho tiempo.
El jardín del Valle Dorado de Du Mu
El pasado bullicioso, con la fragancia del polvo, se ha ido; el agua es despiadada y las malas hierbas se vuelven verdes cada año hasta la primavera.
Los pájaros gemían, y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba.
"Continuación de la linterna · El despertar del maestro del templo Zen Longxiang Zhuhai en Wenzhou"
"Clásico: cuando lo ves, lo ves. Ver aún está lejos, ver está fuera de su alcance. Las flores que caen son seguidas deliberadamente. El agua que fluye, el agua que fluye ama sin piedad las flores que caen.”
5. ¿Cuáles son Luo Hua que siguen el agua a propósito? El agua ama a Luo Hua sin piedad.
——"La historia de la linterna continua: Wenzhou Longxiang Bamboo Tower Master Jue" de Tang Yin Definición: se utiliza para describir la intención de una parte y la intención de la otra. A menudo se utiliza para describir el fenómeno de. "amor secreto" o "amor secreto" en el amor. El bullicioso pasado, que ya llevaba la fragancia del polvo, se ha ido; el agua es despiadada y las malas hierbas reverdecen cada año hasta la primavera.
Los pájaros gemían, y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba.
——Interpretación de "Golden Valley Garden" de Du Mu: El pasado próspero ha desaparecido como la fragancia del agua corriente y las malas hierbas dan la bienvenida a la primavera con verde cada año.
El pájaro lloró tristemente y, por la noche, llegó con el sonido del viento del este; las flores que caían eran como bellezas de perlas verdes que se enamoraron de Shi Chong. Sabes que tengo marido, dame un par de perlas; te agradezco tu amor y prende las perlas en mi camisa roja.
——Interpretación de "Daughter's Song" de Zhang Ji: Sabes que tengo marido, pero aún así quieres darme un par de perlas. Te agradezco tu cariño y por atar las perlas en mi camisa roja.
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida; una vez que experimenté las nubes en Wushan, sentí que las nubes en otros lugares estaban eclipsadas. ——Interpretación de "Mencius: Devoting My Heart": He visto el mar turbulento y no vale la pena mencionar el agua en otros lugares, excepto por las coloridas nubes en Wushan, las nubes en otros lugares son pálidas;
El vino entristece a la gente y se convierte en lágrimas de mal de amores. ——Interpretación de "Su Muzhe" de Fan Zhongyan: Levantar una copa para aliviar el dolor y beber vino para lavar todo el dolor, pero todos se convierten en lágrimas de mal de amor.
Tang Yin (6 de marzo de 1470 - 1524 65438 + 7 de octubre) nació el cuatro día de febrero del sexto año de Chenghua y murió el segundo día de diciembre del segundo año de Jiajing. Su nombre era Bohu, luego cambiado a Wei Zi, y su número era seis, como el laico, el Señor de la Primavera de Flor de Melocotón, Tang Sheng del estado de Lu y el monje taoísta. Fue pintor y calígrafo de la dinastía Ming. Du Mu (803-852 d.C.) nació en Fanchuan, nacionalidad Han, de Jingzhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi).
Du Mu fue un destacado poeta y ensayista de la dinastía Tang. Era nieto e hijo del primer ministro Du You. En el segundo año del emperador Wenzong de la dinastía Tang, Yamato era un erudito de 26 años y se le concedió el puesto del Palacio Hongwen.
Más tarde fue a Jiangxi para inspeccionar la tienda del embajador, luego se trasladó a Huainan para inspeccionar la tienda del embajador y luego entró en la tienda del embajador para inspeccionar la tienda del embajador. Se desempeñó como editor del Museo de Historia Nacional, el Ministerio de Alimentación, el Ministerio de Bibi y Si Xun, y gobernador de Huangzhou, Chizhou y Zhoumu. Zhang Ji (alrededor de 766-alrededor de 830), nombre de cortesía Wenchang, fue un poeta de la dinastía Tang y nativo de Wujiang (ahora ciudad y condado de Wujiang, provincia de Anhui).
La nacionalidad Han se mudó a Hezhou en generaciones anteriores y nació en Wujiang, Hezhou (ahora ciudad de Wujiang, condado de He, Anhui). El mundo lo llama "Zhang Shuibu" y "Zhang".
Es el discípulo mayor de Han. Sus poemas de Yuefu son tan famosos como los de Wang Jian y también se llaman "Yuefu". Las obras representativas incluyen "Pensamientos de otoño", "Oda a las mujeres", "Canciones antiguas y salvajes", etc.
Fan Zhongyan (65438+1 de octubre de 989-65438+junio de 1052), también conocido como Fan, fue un famoso escritor, político, estratega militar y educador de la dinastía Song del Norte. Su hogar ancestral estaba en Yinzhou (ahora condado de Binxian, provincia de Shaanxi) y luego se mudó al condado de Wuxian, Suzhou (ahora condado de Wuxian, provincia de Jiangsu).
Es un funcionario honesto, considerado con los sentimientos del pueblo, recto y recto, y aboga por la reforma. Fue calumniado repetidamente por traidores y degradado varias veces. Su logro literario es muy alto. En la famosa Torre Yueyang, "Sé ansioso cuando el mundo esté preocupado primero y sé feliz cuando el mundo esté feliz después" es un dicho famoso a lo largo de los siglos.
Huang You murió en Xuzhou el 20 de mayo (19 de junio de 1052) a la edad de 63 años. En diciembre de 2006, fue enterrado en la montaña Wan'an al sureste de Luoyang, Henan, y fue nombrado Rey de Chu y Rey de Wei. Fan Wenzheng lo conservó y lo transmitió de generación en generación.
6. ¿Cuáles son algunas frases y poemas que describen la autoconciencia? "Las flores que caen siguen deliberadamente el agua que fluye. El agua que fluye no tiene intención de amar las flores que caen". Viene de "La historia de la linterna continua: Wenzhou Longxiang Shi Zhuanjue Zen Master".
"Categoría: Lo ves cuando lo ves. Ver aún está lejos, ver está fuera de tu alcance. Las flores que caen siguen el agua que fluye intencionalmente, pero el agua que fluye ama sin piedad las flores que caen."
Interpretación: Originalmente se refiere a las flores que caen siguiendo La visión del agua corriente alejándose gradualmente es un término utilizado en los bosques budistas zen. Ahora se refiere al amor deseado.
Su Dongpo, Liang Zhu, las flores rojas se marchitan, los albaricoques rojos son pequeños
Las flores se marchitan, los albaricoques rojos son pequeños.
Las golondrinas vuelan y el agua verde está rodeada de gente.
¡Hay pocos sauces que soplan en las ramas y no hay hierbas fragantes en ningún lugar del mundo!
Columpios dentro y fuera de la pared.
Hay gente vulgar en la pared, pero la belleza en la pared sonríe.
La risa desapareció en el silencio, pero la pasión fue molestada sin piedad.
A menudo existen varias contradicciones complejas entre las oraciones superiores e inferiores de esta palabra, y entre las líneas superiores e inferiores. Por ejemplo, al final de la película anterior, hay dos líneas, "El sauce joven que sopla en las ramas", que te deprime; "No hay hierba en ningún lugar del mundo", que te hace hervir la sangre. La contradicción entre amor y emoción se debe a que el poeta se exilia repetidamente en la realidad, lo que refleja la contradicción entre pensamiento y realidad. La primera parte trata principalmente sobre la tristeza y la segunda parte trata sobre la alegría. También es la contradicción entre el amor y el cariño familiar. Y "apasionado pero sin piedad molesto" no sólo escribe sobre la contradicción entre emoción y razón, sino también sobre la contradicción entre emoción y razón. La bella mujer se rió a carcajadas y murió repentinamente; los transeúntes miraban el columpio y se llenaban de emoción.
Aunque el poeta escribe sobre el amor, también contiene filosofía de vida. Como referencia.
7. ¿Existen poemas, aforismos célebres, etc. sobre el “amor propio”? 1. "Golden Valley Garden" de Du Mu
El pasado bullicioso, con la fragancia del polvo, se ha ido; el agua es despiadada y las malas hierbas se vuelven verdes cada año hasta la primavera.
Los pájaros gemían, y llegó la noche con el sonido del viento del este; las flores caídas eran tan hermosas como cuentas verdes que caían del piso de arriba.
2. "Continuación del Maestro Zen Shijue de la Linterna del Templo Longxiang Zhusi en Wenzhou"
"Categoría: Cuando lo ves, lo ves. Ver aún está lejos, ver está fuera de su alcance. Las flores que caen son significativas. Sigue el agua que fluye, y el agua que fluye amará las flores que caen."
En tercer lugar, ¿qué tipo de dosel quieres regalar? No te atrevas a darte la vuelta, encontrado.
Un sombrero roto cubre la bulliciosa ciudad y un barco agujereado transporta vino.
Tiene las cejas frías y señala con el dedo a miles de personas, inclina la cabeza y está dispuesto a ser un Ruzi Niu.
Esconderse en el pequeño edificio vuelve a ser lo mismo, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño. Burla de uno mismo - Lu Xun
4. El cielo está a miles de kilómetros de distancia y el agua cae con el cielo. Ver las montañas a lo lejos solo me evoca tristeza y rencor hacia el fin del país, estas montañas son como hostas y espirales en la cabeza de una mujer. En el techo del edificio, bajo el sol poniente, con el sonido de un arco iris roto, un vagabundo del sur del río Yangtze vio a Wu Gou. Tomó fotografías de las barandillas, pero nadie subió a bordo del barco. ——Shui Longyin Xin Qiji
5. El poema autocrítico de Zuoqiu
Lo más deprimente es que la gente en la primera línea de Zuoqiu colapsó.
Para amar el corazón humano hasta la muerte, un libro es toda una vida.
Los dioses sólo se sienten tristes, tú y yo somos los destinados.
Datos ampliados
Afecto es una palabra china, y el pinyin es zizuo du en lugar de qying. Yo, yo; acción, acción; más, exceso; expresión de significado. El acto de expresar los propios deseos no deseados. Significa pensar o imaginar que eres el hombre de deseos de otra persona. De "Surface" de Wang Shuo: "No seas siempre tan romántico pensando que no puedo dejarte ir".
El nombre chino es Sentimental.
Mbth se imagina a sí mismo como el favor del sexo opuesto.
Vocabulario chino
Más allá de la "superficie"
Explicación detallada
Explica varias expresiones de deseos para ganarse el favor del otro fiesta.
Fuente de "Surface" de Wang Shuo: "No seas siempre tan sentimental y pienses que no puedo dejarte ir".