Colección de citas famosas - Colección de consignas - Apareció el poema de Basán.

Apareció el poema de Basán.

Haga clic debajo del título "Debe memorizar poemas antiguos para escuelas primarias y secundarias", ¡siga y aprendamos juntos!

Escrito a mi esposa en el norte en una noche lluviosa

Li Shangyin de la dinastía Tang

Si preguntas por la fecha de regreso, es difícil decir. La lluvia nocturna en Basán llena el estanque de otoño. ?

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía.

Lectura de audio

Análisis de traducción de palabras

Cuando preguntas sobre la fecha de devolución, es difícil saberlo. Llovió intensamente toda la noche en Basán y los estanques de otoño estaban llenos.

Cuando llegue a casa, * * * corta las velas de la ventana oeste y les cuenta cara a cara cómo será la lluvia tardía.

Enviar al Norte: escribe poemas para enviarlos a la gente del Norte. El poeta estaba en Bashu (ahora provincia de Sichuan), y sus familiares y amigos estaban en Chang'an, por lo que dijo "envíen al norte". Este poema expresa la profunda nostalgia del poeta por sus familiares y amigos.

Xiaojun: En chino moderno, dirigirse respetuosamente a la otra parte equivale a "tú".

Fecha de regreso: se refiere a la fecha de regreso a casa.

Bashan: se refiere a la montaña Daba, montaña Jinyun en Beibei, Chongqing, que en la antigüedad se llamaba Basán. El fenómeno de la lluvia nocturna aquí es particularmente evidente.

Autumn Pond: un estanque en otoño.

He Dang: ¿Cuándo?

* * *: Adverbio, usado antes del predicado, indica que la acción es provocada por dos o más agentes. Se puede traducir como "juntos"

Cortar la vela de la ventana occidental: Corta la vela, corta la mecha quemada para que la luz sea más brillante. Lo que sigue es el relato de una larga conversación nocturna. "Lluvia en la ventana oeste" y "velas cortadas en la ventana oeste" como modismos no se limitan a las parejas, sino que a veces se utilizan para describir el estado de ánimo de los amigos desaparecidos. ?

Pero: hablemos de ello cuando volvamos.

Antecedentes de la poesía

Poesía

Este poema fue escrito dos veces: "Ye Yu". La primera vez fue escrito en verdad, la segunda vez fue escrito. en vano, fantasea con reunirse con su esposa, y luego recuerda la escena de la noche lluviosa cuando "* * * Se cortan velas de la ventana oeste".

Si las dos primeras oraciones se escriben como perspectivas, entonces las dos últimas oraciones se escriben como futuro. En la noche de lluvia otoñal, el poeta tocó la escena con emoción, extendió las alas de la imaginación y expresó su amor con asociaciones ricas y naturales. El poeta eligió aquí dos modos: uno es el dinámico "* * * tijera", y el otro es la "confirmación" de la voz. "* * * *Cut the Western Window Candle" representa meticulosa e infinitamente una hermosa imagen de una hermosa noche, y las palabras "* * *" describen un patrón íntimo. La palabra "He Dang" empuja el hermoso paisaje descrito por el poeta a la distancia y al vacío. Este hermoso paisaje resulta ser nada más que el anhelo del poeta por él. En cuanto a cuándo regresar a la ciudad natal de Gentle, todo es “irregular”. Esto es algo tan cruel y tan impotente. Esta frase está llena de emoción, pero no contiene la palabra "emoción" y la expresión es muy implícita.

No hay mejor manera de expresar tus sentimientos que las palabras, “lo que dices significa lo que dices”. El poeta imagina parejas reuniéndose, hablando a la luz de las velas y comunicándose entre sí. "Negarse a hablar" es una especie de recuerdo retrospectivo. El poeta imagina ese momento en este momento, y luego habla de este momento y de su sensación de extrañar cuando llega la lluvia tardía. La palabra "lluvia tardía" aparece dos veces en este breve poema de cuatro versos, lo cual es extremadamente raro en la poesía antigua ordinaria.

Imagen, delicadeza, implícita y profundidad son las características artísticas de este poema.

Hacer ejercicios.

1. ¿Cuál de las interpretaciones incorrectas de "Una nota para amigos en el norte en una noche lluviosa" es (D)?

A. La emoción contenida en "Wen Jun's Return Has Not Come" es la impotencia de no poder ver a su amigo lo antes posible.

B. "El estanque otoñal de la lluvia tardía" significa que está solo y desolado.

C. “Cómo cortar la vela en la ventana del oeste” hace referencia al profundo deseo de tener una conversación de corazón a corazón con un amigo.

D. Las dos últimas frases del poema tratan de mis propias experiencias.

2. Elige la canción equivocada para apreciar: (d)

A. Esta canción Qijue es eufemística, fresca y suave. El poeta predice el futuro con la escena que tiene delante, pensando en encontrarlo un día a lo lejos. Sus emociones están llenas de idas y vueltas y pensamientos profundos.

B. La primera pregunta y respuesta tiene altibajos y es muy expresiva. A su mente vino la tristeza de su viaje y el dolor de no regresar.

C. "Dang" es una esperanza imaginaria.

Sentado en la ventana oeste, * * * cortando flores con velas, belleza imaginativa, realismo, revelando el profundo anhelo del poeta.

d La repetición de "lluvia tardía" en la frase final muestra que el autor valora esta tierra extraña y quiere describirla a sus familiares y amigos.

3. Un error en el análisis de este poema es: (b?)

A. fecha de regreso precisa, y no tiene más remedio que saltar a la página superior.

B. La segunda frase describe una escena imaginaria, entrelazando la tristeza que saltaba del papel con la lluvia nocturna interminable y el estanque lleno de otoño en el mundo de fantasía.

C. Las frases tercera y cuarta trascienden el tiempo y el espacio, empujando el tiempo presente hacia el futuro, permitiendo que las reuniones futuras reflejen la tristeza de esta noche.

d Las palabras "Qi" y "Muyu" aparecen repetidamente en todo el poema, creando una tras otra concepción artística, expresando el anhelo del poeta por "Jun" cuando se encuentra en una tierra extranjera.

4. La apreciación incorrecta de este poema es (D)

A. La palabra "Qi" en la primera oración hace una pausa y luego gira, con preguntas y respuestas, y hay. un suspiro de alivio, y la tristeza de extrañar a mis amigos y querer volver cobra vida en la página.

B. La palabra "Shang" está llena de imágenes dinámicas, que no solo representan la escena de la lluvia nocturna en el estanque otoñal de Bashan, sino que también expresa la profunda tristeza del poeta.

C. Las dos últimas frases trascienden el tiempo y el espacio, empujan el tiempo presente hacia el futuro y utilizan la reunión futura imaginada para prometer amigos, lo que no solo se consuela temporalmente a uno mismo, sino que también consuela a los amigos.

d Las palabras "Qi" y "Muyu" aparecen repetidamente en el poema, haciendo que los pensamientos de las personas vaguen entre la realidad y el tiempo y el espacio imaginados. Es un poco engorroso expresar el profundo afecto por "Jun".

5. La apreciación incorrecta de este poema es (a)

A. "El rey preguntó sobre la fecha de regreso indecisa, y la lluvia de la tarde cayó en el estanque de otoño". Pregunta y respuesta describe la dificultad del poeta cuando se acerca la fecha de regreso. Emoción reprimida.

B. "La lluvia comenzó por la noche en el estanque Qiu". Está escrito que la lluvia nocturna está entrelazada y es densa, elevándose sobre el estanque Qiu. El autor no dice nada sobre la tristeza y el sentimiento. de tristeza aparece de forma natural.

C. "Cuando * * * corta la vela de la ventana occidental" se desencadena por "La fecha de regreso de You Wen aún no se ha determinado", y "* * *corta" es el anhelo de felicidad futura.

D. "Cuando hablas de la lluvia tardía." En resumen, espero ponerme al día con todo esta noche en la alegría del reencuentro. La alegría del futuro refleja la amargura de esta noche, y la amargura de esta noche se convierte en la comidilla del futuro.

6. ¿Cuáles son las ventajas de utilizar la palabra "上" en "Late Rain Sweeps the Autumn Pond"?

Respuesta: La palabra "Shang" es homófona con "Rainy Night" y "Qiuchi". En la superficie, parece un tema improvisado, pero en realidad significa que el intermitente viento otoñal llena el estanque de agua. Insinúa hábilmente el tiempo que el poeta ha estado despierto por la noche debido al anhelo. Esta imagen bellamente vívida captura la imaginación del lector. Parece que lo que brota en el estanque otoñal no es el agua otoñal, sino el dolor que el poeta no puede soltar.

7. La poesía moderna generalmente evita la repetición literal, pero este poema rompe deliberadamente las reglas. ¿Qué tipo de efecto artístico tienen las dos apariciones de "período", especialmente el uso repetido de "lluvia tardía"?

Respuesta: Las dos vistas de la palabra "Qi", especialmente la reproducción de "Late Rain", constituyen simplemente un maravilloso ciclo de timbre y composición, que expresa apropiadamente la belleza artística del ciclo del tiempo y espacio y logra la combinación perfecta con la forma.