Apreciación de la poesía inglesa clásica y hermosa.
Sobre la poesía inglesa clásica y hermosa 1
En otro lugar
Matthew Shenouda
En esta cresta
Expuesto al atardecer anaranjado
Otoño en las montañas
Empieza la historia.
Leña para la estufa
Siente el calor desde tus hombros hasta tus tendones
Saludos desde el venado bura
Vuelve a regar el jardín .
Rítmicamente, al son de la canción
Cuando el hacha comienza a mezclarse con el viento
Continúan los días cálidos
En las riberas abiertas del río
Allí, la pasión por la curación se encuentra en el agua.
Fluyendo de una fuente a otra——
No hay lugar donde no podamos empezar
Donde el agua es antigua, el viento es joven
Enséñense unos a otros como un hacha y un trozo de madera.
Crea un lugar para la dignidad
Planta una semilla y reza por la lluvia
Por los nietos
Comprende las cosas más allá de ti mismo.
Un día dirán:
Quién te crees que eres
Llegará un nuevo día
Déjame contarlo.
Ese día surgirán historias
Pero no te las cuentes a ti mismo
Cuenta la historia de la rama de flor que floreció en el desierto
p>
O sobre la mayor victoria de tu enemigo
Contando historias de otros lugares
Sobre la clásica y hermosa poesía inglesa 2
Un lugar en el que nunca he estado , me encantaría ir
Autor E. E. Cummings
Un lugar en el que nunca he estado, me encantaría ir
Cualquier experiencia, Tus ojos tener su silencio:
En tu postura más vulnerable, hay algo que me rodea,
o está fuera de mi alcance porque están demasiado cerca de mí
Tu más mínima mirada puede abrirme fácilmente
Aunque me cierro entre dedos,
Cuando se abre la primavera, siempre abres los pétalos uno a uno Los pétalos se abren
. Toca su primera rosa sutil y misteriosamente
O si deseas cerrarme, yo y
Mi vida de repente terminará bellamente,
Cuando el corazón de esta flor imagina
La intensa nieve cae cuidadosamente por todas partes;
En este mundo, cualquier cosa podemos percibir Cosa
Tu fuerza extremadamente frágil: cuya textura
me decora con los colores de su país,
presenta la muerte y la eternidad con cada aliento
No sé cómo cierras
y ábrete; sólo yo entiendo
La voz de tus ojos es más profunda que todas las rosas
Nadie, ni siquiera Rain, tiene manos como todas las demás
Sobre la poesía inglesa clásica y bella (Parte 3)
El silencio de Clayton Eislerman
Pattus, Pattus, Apollo Globe, Sonido
Romper con el silencio, fuego de carbón
Todavía puedo oír y sentir el enredo del estanque,
Al igual que una cueva podría derramar perfume -
Los cromañones caminaban junto al animal mojado pared de piel,
como si una flor estuviera dentro, atrayendo sus piernas
Cuerpos Pan-planta, arrastrándose
Premoniciones sin fondo, tanteando hacia el destino de Perséfone:
Las arenas movedizas del hongo con el pelo morado de Hades explotaron en sus cerebros.
Enterraron sus frentes en carbones y corrales
Serpenteando por el cielo nocturno—
Los animales caminaban entrecruzados
>Una enorme vulva fue cortada frente a la puerta,
El poder que salía de ella era el cielo, poder
Lo que nos dejaron los cromañones:
Usa nuestras gargantas como altares.
Las palabras originales estaban mezcladas con grasa animal,
El herido intentó decir quién lo había hecho.
Este grupo es el filo de una rueda que está a punto de inventarse,
Sus discursos son los radios, jugando en bucle,
Por todos lados, el centro del fuego, nuestra Seda,
es su ardor, nosotros descendemos, tú desciendes,
Nos inclinamos hacia ti, y tú hacia nosotros, Dioniso
Plop, junta palabras, revuelve
Con arpa entre picos de llamas,
Agua al fuego, nosotros a ellos.
Ojos de potro, de goma, andan en bicicleta
De vuelta a esas cuevas donde las paredes podrían estar ensartadas
Entre los dientes, masa de materia del alma
Sus manos, oh
En qué telares de hueso se cosen, oh
Qué diminutas arañas macho son
Enorme capacidad para devorarlas
¡Palabras elásticas rockeras femeninas!