¿De dónde vino el pinchazo en el cielo azul?
Dieciséis caracteres en orden tres
Uno es el verano de 1934.
Montaña, el caballo no ha sido equipado con látigo. Mirando hacia atrás, estaba a sólo un metro del cielo.
En segundo lugar,
Montañas, ríos, mares y enormes olas surgieron hacia el cielo. La fuerza del galope es feroz, pero miles de caballos siguen luchando.
La tercera montaña
La montaña atraviesa el cielo y permanece intacta. Cuando el cielo quiera descender, síguelo.
Haga un comentario de agradecimiento
Desde el comienzo de la Gran Marcha, el Ejército Rojo realmente ha atravesado innumerables montañas. La estrecha conexión del poeta Mao Zedong y su preferencia por las montañas, como dije antes, pueden verse y reconocerse en Shaoshan, la ciudad natal de la infancia del presidente Mao, en la montaña Yuelu en Changsha en su juventud, y en la historia de lucha de Jinggangshan, la primera base revolucionaria.
Y el propio poeta dijo un dicho interesante: "Estamos en la montaña, y él está junto al agua". ("La situación y nuestras políticas después de la victoria de la guerra antijaponesa") "él" aquí se refiere a Chiang Kai-shek. Porque cuando Chiang Kai-shek estableció su capital en Nanjing, Nanjing estaba cerca del río Yangtze. Más tarde, cuando estableció su capital en Chongqing, todavía dependía del río Yangtze y del río Jialing. Mao Zedong estableció nuevos ideales, un nuevo estilo, un nuevo orden y un nuevo sistema en las zonas montañosas, utilizando las montañas como base para atacar al enemigo. Por lo tanto, casi todos los poemas escritos por el Presidente Mao incluyen montañas, porque las montañas dieron origen a una generación de poetas, al Ejército Rojo de Trabajadores y Campesinos y a una China completamente nueva.
Los "Tres poemas con dieciséis personajes" del poeta son un típico poema heroico que alaba las montañas y los ríos.
Según la nota original del autor: "Balada popular: 'Hay una montaña de esqueletos arriba, y hay una montaña de Babao abajo, a tres pies por tres pies de distancia del cielo. La gente tiene que bajar la cabeza. al cruzar la calle, y los caballos tienen que desmontar al cruzar la calle." "Se puede ver aquí que el Presidente Mao extrajo nutrientes útiles de las canciones populares y las utilizó como comienzo de este poema. Como poeta de su generación, el Presidente Mao lo había hecho. un profundo conocimiento de la poesía, especialmente de sus propias opiniones sobre el camino y el desarrollo de la poesía china. En una carta, expresó claramente sus puntos de vista sobre la poesía: "Si quieres utilizar la poesía moderna, debes utilizar el método del pensamiento de imágenes para reflexionar. lucha de clases y lucha de producción, pero no debe ser clasicismo. Sin embargo, escribir poesía en lengua vernácula no ha tenido éxito durante décadas. Hay algunas buenas canciones populares. Es probable que la tendencia futura sea absorber nutrientes y formas de las canciones populares y desarrollar un conjunto de poemas de nuevo estilo que atraigan a los lectores. "El poeta no solo vio esta capa con una visión única, sino que también la practicó personalmente. En el primer poema de este poema, el poeta recurrió a las canciones populares de Guizhou y cambió "el caballo se monta a horcajadas sobre la silla" por "el caballo azota pero no No bajarme de la silla ". Luego, tomé prestada la canción popular "A tres pies de distancia del cielo" para encarnar de manera flexible la realidad y el espíritu del Ejército Rojo en ese momento, logrando el propósito de adaptar lo vulgar a la elegancia. "El caballo no desmonta, el caballo acelera" describe el espíritu heroico de los caballos de guerra del Ejército Rojo que galopan por las montañas. No es sólo una canción popular sobre rendirse a la altura de la montaña y desmontarse del caballo. Tres pies y tres cayendo del cielo" en el poema del Presidente Mao no es sólo para escalar la montaña, sino para desatar el espíritu audaz del poeta, porque la primera línea es "una mirada sorprendente". La sensación de frialdad no puede evitar ser revelado. La palabra "scape" se usa muy bien. El movimiento, la expresión, los ojos y las montañas del poeta están todos integrados en esta palabra, lo que hace que la connotación sea particularmente profunda y rica. Además, la palabra "sorpresa" siempre está al final. No solo en la primera canción, sino también en la segunda canción, me maravillé de la cantidad de montañas. En la última canción, me maravillé del peligro de las montañas, tres veces seguidas, con un impulso suave y majestuoso. /p>
Como se mencionó anteriormente, el segundo poema trata sobre la conexión de las montañas, porque el primer poema trata sobre la altura. Las montañas aquí son como olas turbulentas, surgiendo hacia adelante, ondulando continuamente, como un mapa de batalla gigante del Ejército Rojo. Me recuerda una frase del poema de Du Fu "Danqing Yin Cao General Ba": "Parece que acabo de regresar de una feroz batalla. " Y de Jia Xuan "El Qi'an Fu de la montaña Chunling en Qinyuan no se completó cuando se construyó Yanhu": "La montaña quiere estar al este y la montaña quiere estar al este. "Aquí, las majestuosas montañas simbolizan las elevadas ambiciones del poeta y la devastadora moral de combate de los soldados del Ejército Rojo. "Stamps und Drang" es como una serie de escenas como "El respeto propio del general volador", que devuelve a los lectores a la época de Mao. poemas. p>
La tercera canción trata sobre la montaña empinada que puede penetrar el cielo sin dejar una espada. Sin embargo, para usar una exageración razonable, parece que la espada de la montaña atravesará el cielo, pero la. El cielo no colapsará, porque los pilares de la montaña sostienen el cielo. La montaña mencionada aquí es también una descripción del paisaje, que es un símbolo del poeta y del Ejército Rojo como pilar de la nación. >
Entonces, la visión general de los tres poemas es una descripción positiva del paisaje (es decir, la montaña), y en realidad tiene un significado profundo.
El maestro del poeta es indescriptible, utiliza montañas para agotar la esencia del título y al mismo tiempo despertar el significado de gran alcance más allá del título. Los dos están en perfecta armonía aquí, y un poema aquí una vez más completa el gran; tarea del corazón del poeta y es competente para el propósito del poeta.