Poesía sobre el atardecer

1. Tumbas Leyou de la dinastía Tang Li Shangyin: Con la sombra del crepúsculo, conduje a través de las Tumbas Leyou. El sol poniente era infinitamente hermoso y fue enterrado por la noche siguiente.

2. "Pequeño muro del templo fuera del pabellón" de Song Guobao: las hojas amarillas fluyen hacia el oeste y el viento estanca el barco. El sol se estaba poniendo a miles de kilómetros de distancia y los cantos de los gallos se escuchaban por todas partes.

3. Dinastía Song. "Village Living" de Zhang Shunmin: el agua rodea los campos, los bambúes rodean las cercas y todo el dinero del olmo desaparece. Cuando se pone el sol, no hay vaqueros montados en los lomos del ganado, sólo un par de cuervos deambulando por la carretera del pueblo.

4. "Doumen" de Huang Jingren: el sol poniente insta a los huéspedes a subir las escaleras y el paisaje otoñal de las montañas rodea el país.

Título: Sunset

Año: Dinastía Tang

Autor: Lu Guimeng

Carga corporal: cinco deberes

Contenido:-

Las velas arriaron en el ferry y el borde de la ciudad se volvió angular. ¿Cómo visitar Maoling y las Torres Peligrosas apoyadas en el río?

Título: Puesta de sol

Año: Dinastía Tang

Autor: Zheng Gu

Carga corporal: Cinco leyes

Contenido:-

Los colores del otoño son mejores al atardecer y puedes recoger orquídeas. Está extremadamente despejado con lluvia residual y el cielo está pesado.

Deja medio sofá junto a la ventana del monje, donde escasean el pescado y el kudzu. No odies que la luz se haya ido y el sapo esté vacío.

Título: Mirando el atardecer en Nanshan y llamando al supervisor.

Año: Dinastía Tang

Autor: Dinastía Song

Carga corporal: Cinco tiempos antiguos

Contenido: -

El atardecer es oscuro y claro, las montañas son verdes y el agua es clara. No hay restricciones al respecto, así que tengo que hablar con Shi Kai.

Tu Yu Zhongju pensó y regresó a Lin Zhe con confianza. Quien esté solo se quedará en este lago y a la luz de la luna.

Título: Jiang Shenzi/Chiang

Año: Dinastía Song

Autor: Xin Qiji

Carga corporal: Palabras

Contenido: -

Cuando hay nubes, está nublado y luego soleado. Las montañas brillan por la noche. Xiao Xiheng, no hagas un sonido desgarrador cuando las ramas estén ásperas. Pero en cualquier lugar de Green Mountain y Spring, siempre es posible salirse del sendero. Ese año los bolígrafos de colores fueron entregados a la ciudad de Wuhu. Recuerdos de mi vida. Si es amor. Probé un poco de té espiritual y le pregunté a Junping de camino a casa. El frío finalmente es pesado, pero hay que dejarlo a un lado, la montaña de jade está inclinada.

Título: Partridge Sky

Año: Dinastía Song

Autor: Xin Qiji

Carga corporal: Palabras

Contenido: -

Cuando se pone el sol, las grajillas regresan a sus nidos, lo que me produce una sensación de melancolía. Sólo los sauces del estanque producen capullos verdes. Si no hubieran experimentado personalmente la amargura del dolor en este momento, nadie creería que habría una vida triste en el mundo. Los intestinos se escaparon y las lágrimas fluyeron con tanta fuerza que fue difícil cerrarlas. Con un sentimiento de mal de amor, subí nuevamente al Little Red Building. Aunque sabía que había innumerables Montañas del Caos bloqueando el cielo en la distancia, todavía no pudo evitar apoyarse en la barandilla y seguir mirando, incapaz de detenerse.

Título del libro: Butterfly Lovers

Año: Dinastía Song

Autor: Xin Qiji

Carga corporal: palabras

Contenido:-

30.000 hectáreas de hierba podrida y atardecer. No está cayendo, es la sombra solitaria afuera. Qué triste es beber. Los peatones se despiertan en la cabecera del río. Me miraré cada vez menos las sienes. Un largo camino por recorrer, por no hablar de una nueva enfermedad. No es que sea difícil dejar ir la tristeza. Inspiraba odio en los demás.

Título: Dancing Spring Festival/Spring Festival Music

Año: Dinastía Song

Autor: He Zhu

Carga corporal: Palabras< /p >

Contenido:-

Las nubes son frescas, el sol es suave y el viento del este es suave. La nieve apenas comenzaba a derretirse y el agua era poco profunda. El baile rosa se llama Festival de Primavera. Como una golondrina voladora. Las flores de ciruelo profundamente plegadas han sido enviadas muy lejos. Preguntó quién lo hizo, apoyado contra el edificio. Mi compañero no ha regresado a Hong Kong, pero todavía extraño el amor y la calidez de Jiangnan.

Título: Quejas de comerciantes de Dongyang Tan/Qing

Año: Dinastía Song

Autor: He Zhu

Carga corporal: Palabras

Contenido:-

Deambulando como loco, odiando el paisaje efímero. El sol se pone tarde. Si estás borracho, te despertarás triste. Exposición de cinturones adelgazantes de Dongyang. Mirando al sol, viajando muy lejos.

Las lágrimas se derraman con la brisa primaveral, ¿quién cuidará de la brisa primaveral?

La Tumba de Li Shangyin Leyou

Había una sombra de crepúsculo en mi corazón,

Conduje hasta la Tumba de Leyou.

Ve a ver el sol, aunque es muy glorioso,

Es solo que ya casi es de noche

Tianjin Shaqiu Si Ma Zhiyuan

Pequeño puente y agua que fluye,

El viento del oeste y el caballo delgado en el camino antiguo,

El sol se pone,

El desconsolado persona está en el fin del mundo.

Atardecer para invitados.

El atardecer es muy tranquilo. Antes del anochecer, hay diez mil amaneceres y atardeceres. El atardecer es melancólico, pero tengo que irme.

Diez mil atardeceres, diez mil impresiones de atardeceres, diez mil tardes.

El atardecer es muy tranquilo.

Al borde de la tumba, quiero permanecer brillante, pero todavía me siento culpable.

La luna nueva ha dado a luz a los pájaros y el sol se pone más al oeste.

(Lei "With Zhou Bangyan")

Cuando se pone el sol, no hay vaqueros montados en los lomos del ganado, sólo un par de cuervos deambulando por la carretera del pueblo.

(Aldea de Song Shunmin)

Solo existe eso: una vaca vieja que ha trabajado duro durante un año, tumbada en barbecho en la ladera, masticando hierba verde y bañándose en la dorada puesta de sol. .

(El "Libro de la Armonía de Kong Zhongping de la dinastía Song")

Afuera del sol poniente, las grajillas cuentan en el oeste y el agua fluye alrededor de la aldea aislada.

(Guan "Manhua")

Los pájaros cantan en los árboles del valle y las sombras de las montañas están en el pueblo al atardecer.

(La "Residencia Hushan" de Zikai)

Después de la lluvia en Xiaodian, los manglares de la remota aldea cayeron bajo el sol poniente.

("Estación Chihe" de Qing·Cha·Shen Xing)

Una corriente de agua verde es lluvia de primavera, la mitad de la orilla está despejada y la otra mitad es el atardecer.

(Tigre Nacional Duanmu de la Dinastía Qing "Liberando Vida en Shawan")

La cascada arrastra miles de lluvias, y el sol poniente primero aclara un pico.

(El "Ojo" de Lin Qing Zexu)

El éxito o el fracaso se han quedado en nada, las montañas verdes siguen ahí y el atardecer se vuelve rojo varias veces.

(Shen "Linjiang Immortal")

Las montañas reflejan el sol poniente y el cielo conecta el agua, y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.

("Su Mu Zhe" de Fan Zhongyan de la dinastía Song)

Escuche el sonido de miles de valles por la noche y observe varios picos silenciosos bajo el sol poniente.

("Village to the Countryside" de Wang Song Yu Cheng)

La puesta de sol no se arrepiente, y el hombre talentoso y la bella mujer están desolados.

("Partridge Sky" de Chao Buzhi de la dinastía Song)

Llueve sólo cuando hay un color rojo tenue y unas cuantas briznas de sauces suaves se mezclan con el olor. de humo. Antes del atardecer, el alma se ha ido.

("Huanxi Sand" de Nalan Xingde de la dinastía Qing)

上篇: Escribe dos poemas seguidos sobre arteLa poesía antigua es una parte integral de la cultura china. Creada por los trabajadores y la historia, ha acompañado a nuestro gran país durante mucho tiempo y es también una cultura única y rica de la humanidad. Con el desarrollo de la historia y la civilización humana, continúa acumulándose, representando la sabiduría de China y brillando con la luz de la civilización china. Este es un legado inmortal dejado a las generaciones futuras. "El mar acepta cientos de ríos y la magnanimidad es grande; el muro está a miles de kilómetros de distancia y no hay deseo". Es un espíritu humanista amplio y profundo de verdad, bondad y belleza. Encarna la moralidad, la fuerza, la confianza y el coraje del pueblo chino. Muestra la libertad espiritual, la sabiduría, la paciencia y la buena capacidad de comprensión del pueblo chino. "El piano, el ajedrez, la caligrafía, la pintura, la poesía y el lúpulo son inseparables de ello. Ahora todo está entregado: leña, arroz, aceite, sal, salsa de soja, vinagre y té. [Qin] No hice nada en el". comienzo de mi vida. Después de que yo nací, la dinastía Han decayó. El cielo es despiadado y caótico, y la tierra es despiadada al permitirme encontrarme esta vez. El camino es difícil y peligroso y la gente está en el exilio. El humo y el polvo cubren los campos, los vehículos todoterreno prosperan y faltan buena voluntad y rectitud. ¿A quién debo demandar por un insulto grosero? Después de un rato, toqué el piano, sintiéndome enojado y resentido. Rongjie me obligó a tener una familia y me empujó al fin del mundo. Las nubes y las montañas son pesadas y pesadas, y el viento está a miles de kilómetros de distancia. Muchas personas son violentas y crueles, como serpientes, controlan sus hilos, arrogantes y extravagantes. Dos latidos y una cuerda, la cuerda está desconsolada, el corazón está roto y el corazón está triste. En lugar de ir al país de Yue Han y entrar a la ciudad de Hu, sería mejor no tener vida. El sentimiento es impactante y de carne y hueso, y el karma es aburrido y frena mis emociones. El sonido de los tambores suena claro por la noche y el viento es vasto y oscuro. Herir el presente, sentir el pasado, sentir el pasado, sentir la tristeza, sentir el dolor, sentir el dolor. Extraño mi ciudad natal día y noche y me siento más miserable cuando mi vida está llena. Los desastres naturales dejaron al país sumido en el caos y dejaron a la gente sin amo. Soy el único que no tiene suerte. Diferentes costumbres y diferentes dificultades físicas, diferentes apetitos, ¡quién puede hablar con ellos! Al pensar en lo difícil que es la experiencia, Sipai se pone muy triste. El ganso salvaje del sur está a punto de emitir un sonido, y el ganso salvaje del norte regresa al oeste y escucha un sonido chino. Los gansos salvajes vuelan alto y son difíciles de encontrar, pero es desgarrador pensar en ellos. Frunce el ceño, acaricia su elegante arpa y mira a la luna. Sus cinco golpes son profundos. Las heladas y el frío me dan hambre y no puedo comer carne ni queso. Por la noche, escuché a Changshui sollozar, vi la Gran Muralla y el camino estaba lleno. Mirando hacia el pasado, es difícil viajar y la tristeza de Liupai va y viene. El sol se pone por el oeste y el viento suena triste. ¡No sé con quién estoy hablando! Yuan Ye es melancólico, protege miles de kilómetros y es hermoso para toda la gente común, los viejos, los débiles y los jóvenes. Hay plantas acuáticas que construyen casas y bases de reparación, y ganado vacuno y ovino que se reúnen en la naturaleza como abejas y hormigas. Cuando se acaba la hierba, se acaban las ovejas y los caballos. Qipai odia vivir aquí. ¿Por qué no me ves deambulando solo? ¿Qué pasó con Dios? Vivo a la altura de Dios. ¿Qué me hace diferente? Estoy a la altura de los dioses. ¿Por qué estoy cruzando este país? Hice ocho latidos para aliviar mis preocupaciones, pero no sabía que mis preocupaciones habían cambiado. El cielo es inmenso y mi corazón está triste. La vida es fugaz, pero no puedo ser feliz en mi mejor momento. Quería preguntar por la verdad, pero el cielo estaba gris y no tenía ninguna posibilidad. Al mirar las nubes y el humo, siento nostalgia. ¿Quién lo transmite? El incendio del faro en lo alto de la ciudad aún no ha sido extinguido. ¿Cuándo terminará el campo de batalla? La intención asesina corre hacia la puerta y el viento sopla en la noche iluminada por la luna. El sonido del polvo en mi ciudad natal me hace llorar en silencio. Una vida de duro trabajo y despedida, diez tiempos de tristeza y lágrimas que se convierten en sangre. No soy codicioso de la vida y no odio la muerte, por eso no puedo dedicar mi cuerpo y mi corazón. Todavía quiero volver a Mulberry en la vida, pero hace mucho que estoy muerta. El sol y la luna están en Rongji. Los bárbaros me favorecen y tengo dos hijos. La educación de Gong no tiene ningún sentido de vergüenza y su crecimiento espiritual es despreciable. Hay un latido cada diez millas y, debido a esto, la tristeza y la alegría persisten. El viento del este responde a la ley y hay mucho calor. Por lo tanto, se sabe que la familia Han es el emperador y la gente común es armoniosa. El pueblo Qiang bailó salvajemente y cantó sus alabanzas, y los dos países declararon la guerra. De repente me encontré con un enviado de la dinastía Han. Me llamó con un edicto casi imperial y le pidió a mi hija que redimiera a mi concubina. Tengo mucha suerte de estar viva y de haber conocido a un sabio, así que no me despediré de mi hijo sin ningún motivo. Nueve de cada diez veces, dos latidos, uno triste y otro feliz, dificultan vivir dos emociones. Eso no significa que no pueda vivir, pero tengo que regresar, acariciar a Hu y llorar. El embajador chino me saludó, yo estaba gorda y gritaba. ¿Quién sabe? La vida y la muerte vienen a mí en este momento. Me preocupa perder mi gloria de niño. ¿Cómo puedo tener alas para devolverte? Paso a paso, centímetro a centímetro, el alma desaparece. Hay tres tiempos sobre diez, las cuerdas son urgentes y tristes, y los intestinos se revuelven y punzan. Cuando llegué a casa, mi hijo no me siguió y mi corazón sentía como si tuviera hambre. Todas las cosas en las cuatro estaciones tienen sus altibajos, pero estoy triste y no puedo moverme por el momento. Las montañas son altas y el mar es vasto, te veré por siempre. Sueño contigo viniendo a Sri Lanka por la noche. Tomarse de la mano en un sueño es una especie de alegría y una especie de tristeza, pero después de dormir, me duele el corazón. Nueve de cada diez veces, las lágrimas caen, los ríos fluyen hacia el este y estoy pensando en mi corazón. Quince disparos, un festival, una promoción, uno lleno de ambición. ¿Quién sabe música? Muy inusual en una bóveda. Ojalá pudiera volver, ojalá pudiera volver a ser feliz. Mi corazón está lleno de tristeza y tristeza, y el sol y la luna son desinteresados ​​y nunca brillan. 下篇: Poesía sobre el general volador Li Guang